summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMCMic <come@chilliet.eu>2021-09-30 23:12:07 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-10-11 10:49:58 +0000
commitd9cdb8dad8551209f0f4e741e6840f809625c6dc (patch)
tree16992e775b1c2af066b8c0fba0fc8d9dc5410e19
parent1ae224360369849385993ab679c8935cca84a331 (diff)
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 99.6% (570 of 572 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/
-rw-r--r--po/fr.po109
1 files changed, 106 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e0d5a5b2..4e816df4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-08-05 14:07+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-10-03 04:50+0000\n"
5"Last-Translator: MCMic <come@chilliet.eu>\n" 5"Last-Translator: MCMic <come@chilliet.eu>\n"
6"Language-Team: French <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/>\n" 6"Language-Team: French <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/>\n"
7"Language: fr\n" 7"Language: fr\n"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "bookmark.export.format.tags"
1792msgstr "Les étiquettes sont définies par les titres de niveau 2." 1792msgstr "Les étiquettes sont définies par les titres de niveau 2."
1793 1793
1794msgid "menu.page.upload" 1794msgid "menu.page.upload"
1795msgstr "Téléverser la page avec Titan" 1795msgstr "Téléverser la page avec Titan"
1796 1796
1797msgid "heading.upload" 1797msgid "heading.upload"
1798msgstr "TÉLÉVERSEMENT AVEC TITAN" 1798msgstr "TÉLÉVERSEMENT AVEC TITAN"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "upload.file.size"
1813msgstr "Taille du fichier :" 1813msgstr "Taille du fichier :"
1814 1814
1815msgid "upload.token" 1815msgid "upload.token"
1816msgstr "Jeton de téléversement :" 1816msgstr "Jeton :"
1817 1817
1818msgid "hint.upload.token" 1818msgid "hint.upload.token"
1819msgstr "voir les instructions du serveur" 1819msgstr "voir les instructions du serveur"
@@ -1829,3 +1829,106 @@ msgstr "Basculer entre les côtés"
1829 1829
1830msgid "error.certverify" 1830msgid "error.certverify"
1831msgstr "Certificat inconnu" 1831msgstr "Certificat inconnu"
1832
1833msgid "menu.newfolder"
1834msgstr "Nouveau dossier…"
1835
1836msgid "menu.sort.alpha"
1837msgstr "Tri alphabétique"
1838
1839#, c-format
1840msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
1841msgid_plural "dlg.confirm.bookmarks.delete.n"
1842msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer le signet de ce dossier ?"
1843msgstr[1] ""
1844"Voulez-vous vraiment supprimer la totalité des %u signets de ce dossier ?"
1845
1846# button in the mobile New Identity dialog
1847msgid "dlg.certimport.pickfile"
1848msgstr "Importer un fichier de certificat/clé"
1849
1850msgid "heading.bookmark.tags"
1851msgstr "ÉTIQUETTES SPÉCIALES"
1852
1853msgid "dlg.addfolder.prompt"
1854msgstr "Entrez le nom du nouveau dossier :"
1855
1856msgid "menu.unexpire"
1857msgstr "Ignorer l’expiration et continuer le chargement"
1858
1859# used for Preferences on mobile
1860msgid "menu.settings"
1861msgstr "Paramètres"
1862
1863# keep this short (3x1 horiz layout)
1864msgid "menu.selectall"
1865msgstr "Tout sélectionner"
1866
1867# keep this short (3x1 horiz layout)
1868msgid "menu.delete"
1869msgstr "Supprimer"
1870
1871# keep this short (3x1 horiz layout)
1872msgid "menu.undo"
1873msgstr "Annuler"
1874
1875msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1876msgstr "SUPPRESSION DE SIGNETS"
1877
1878#, c-format
1879msgid "dlg.bookmarks.delete"
1880msgid_plural "dlg.bookmarks.delete.n"
1881msgstr[0] "Supprimer le signet"
1882msgstr[1] "Supprimer les %u signets"
1883
1884msgid "upload.id"
1885msgstr "Identité :"
1886
1887msgid "dlg.upload.id.none"
1888msgstr "Aucun"
1889
1890msgid "dlg.upload.id.default"
1891msgstr "Par défaut"
1892
1893# used on mobile
1894msgid "dlg.upload.text"
1895msgstr "Téléverser du texte brut"
1896
1897# used on mobile
1898msgid "dlg.upload.file"
1899msgstr "Téléverser un fichier"
1900
1901# used on mobile
1902msgid "dlg.upload.pickfile"
1903msgstr "Sélectionner un fichier"
1904
1905msgid "heading.addfolder"
1906msgstr "AJOUT DE DOSSIER"
1907
1908msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1909msgstr "Nouveau dossier"
1910
1911msgid "dlg.addfolder"
1912msgstr "Ajouter un dossier"
1913
1914# used on mobile
1915msgid "heading.settings"
1916msgstr "PARAMÈTRES"
1917
1918msgid "prefs.imagestyle"
1919msgstr "Colorisation d'images :"
1920
1921msgid "prefs.imagestyle.original"
1922msgstr "Aucun"
1923
1924msgid "prefs.imagestyle.grayscale"
1925msgstr "Niveaux de gris"
1926
1927msgid "prefs.imagestyle.text"
1928msgstr "Couleur du texte"
1929
1930msgid "prefs.imagestyle.preformat"
1931msgstr "Couleur du préformaté"
1932
1933msgid "keys.bookmark.addfolder"
1934msgstr "Ajouter un dossier de signets"