diff options
author | Jaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi> | 2021-04-10 04:43:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-04-11 05:41:02 +0000 |
commit | f7d08dabc76e8d1aef8028f8c478f0b4b234def8 (patch) | |
tree | b69c8fd53137b9c45f60bcd66ee7450515d6874b | |
parent | 89982b90a02bce34dacae986c35cd8bb125a1a87 (diff) |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 57.4% (248 of 432 strings)
Translation: Lagrange/User Interface
Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/
-rw-r--r-- | po/de.po | 58 |
1 files changed, 49 insertions, 9 deletions
@@ -1,8 +1,8 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:18+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-11 05:41+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Aaron Fischer <mail@aaron-fischer.net>\n" | 5 | "Last-Translator: Jaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>\n" |
6 | "Language-Team: German <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/>\n" | 6 | "Language-Team: German <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/>\n" |
7 | "Language: de\n" | 7 | "Language: de\n" |
8 | "MIME-Version: 1.0\n" | 8 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "menu.reload" | |||
207 | msgstr "Seite neu laden" | 207 | msgstr "Seite neu laden" |
208 | 208 | ||
209 | msgid "menu.autoreload" | 209 | msgid "menu.autoreload" |
210 | msgstr "Automatisches neu laden…" | 210 | msgstr "Automatische Aktualisierung…" |
211 | 211 | ||
212 | msgid "menu.page.bookmark" | 212 | msgid "menu.page.bookmark" |
213 | msgstr "Seite in Lesezeichen speichern…" | 213 | msgstr "Seite in Lesezeichen speichern…" |
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid "menu.page.copyurl" | |||
236 | msgstr "Seiten-URL kopieren" | 236 | msgstr "Seiten-URL kopieren" |
237 | 237 | ||
238 | msgid "menu.page.copysource" | 238 | msgid "menu.page.copysource" |
239 | msgstr "Seiten-Quellcode kopieren" | 239 | msgstr "Seitenquelltext kopieren" |
240 | 240 | ||
241 | msgid "menu.feeds.refresh" | 241 | msgid "menu.feeds.refresh" |
242 | msgstr "Feeds aktualisieren" | 242 | msgstr "Feeds aktualisieren" |
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid "menu.bookmarks.refresh" | |||
652 | msgstr "Remote-Lesezeichen aktualisieren" | 652 | msgstr "Remote-Lesezeichen aktualisieren" |
653 | 653 | ||
654 | msgid "feeds.unsubscribe" | 654 | msgid "feeds.unsubscribe" |
655 | msgstr "Abonnement kündigen …" | 655 | msgstr "Deabonnieren…" |
656 | 656 | ||
657 | msgid "menu.dup" | 657 | msgid "menu.dup" |
658 | msgstr "Duplizieren …" | 658 | msgstr "Duplizieren …" |
@@ -684,15 +684,15 @@ msgstr "Titel" | |||
684 | 684 | ||
685 | # Link download progress message. | 685 | # Link download progress message. |
686 | msgid "doc.fetching" | 686 | msgid "doc.fetching" |
687 | msgstr "Abrufen" | 687 | msgstr "Laden" |
688 | 688 | ||
689 | # Inline download status message. | 689 | # Inline download status message. |
690 | msgid "media.download.warnclose" | 690 | msgid "media.download.warnclose" |
691 | msgstr "Der Downloas wird abgebrochen wenn der Tab geschlossen wird." | 691 | msgstr "Der Download wird abgebrochen, wenn Sie diesen Tab schließen." |
692 | 692 | ||
693 | # Inline download status message. | 693 | # Inline download status message. |
694 | msgid "media.download.complete" | 694 | msgid "media.download.complete" |
695 | msgstr "Download abgeschlossen." | 695 | msgstr "Download fertig." |
696 | 696 | ||
697 | # Used in inline audio player metadata popup. | 697 | # Used in inline audio player metadata popup. |
698 | msgid "audio.meta.artist" | 698 | msgid "audio.meta.artist" |
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Künstler" | |||
700 | 700 | ||
701 | # Used in inline audio player metadata popup. | 701 | # Used in inline audio player metadata popup. |
702 | msgid "audio.meta.genre" | 702 | msgid "audio.meta.genre" |
703 | msgstr "Genere" | 703 | msgstr "Genre" |
704 | 704 | ||
705 | # Used in inline audio player metadata popup. | 705 | # Used in inline audio player metadata popup. |
706 | msgid "audio.meta.date" | 706 | msgid "audio.meta.date" |
@@ -787,3 +787,43 @@ msgid "ident.usedonurls" | |||
787 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" | 787 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" |
788 | msgstr[0] "Verwendet bei %zu URL" | 788 | msgstr[0] "Verwendet bei %zu URL" |
789 | msgstr[1] "Verwendet bei %zu URLs" | 789 | msgstr[1] "Verwendet bei %zu URLs" |
790 | |||
791 | msgid "ident.using" | ||
792 | msgstr "Verwenden für diese Seite" | ||
793 | |||
794 | msgid "heading.ident.use" | ||
795 | msgstr "IDENTITÄTSVERWENDUNG" | ||
796 | |||
797 | msgid "heading.ident.notes" | ||
798 | msgstr "IDENTITÄTSANMERKUNGEN" | ||
799 | |||
800 | msgid "ident.showuse" | ||
801 | msgstr "Verwendung anzeigen" | ||
802 | |||
803 | msgid "dlg.ident.delete" | ||
804 | msgstr "Identität und Dateien löschen" | ||
805 | |||
806 | msgid "sidebar.empty.idents" | ||
807 | msgstr "keine Identitäten" | ||
808 | |||
809 | msgid "heading.unsub" | ||
810 | msgstr "ABONNEMENT KÜNDIGEN" | ||
811 | |||
812 | #, c-format | ||
813 | msgid "dlg.confirm.unsub" | ||
814 | msgstr "" | ||
815 | "Feed wirklich abbestellen:\n" | ||
816 | "\"%s\"?" | ||
817 | |||
818 | #, c-format | ||
819 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" | ||
820 | msgstr "" | ||
821 | "Wollen Sie wirklich die Identität\n" | ||
822 | " %s%s%s\n" | ||
823 | "einschließlich ihrer Zertifikats- und privaten Schlüsseldateien löschen?" | ||
824 | |||
825 | # The %s format characters are used to highlight the word "Help" and must be used in the translation in same way as here. | ||
826 | #, c-format | ||
827 | msgid "ident.gotohelp" | ||
828 | msgstr "" | ||
829 | "Weitere Informationen zu TLS-Client-Zertifikaten finden Sie unter %sHelp%s." | ||