summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMCMic <come@chilliet.eu>2021-04-01 10:07:00 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-04-03 18:47:26 +0000
commit140e7f8b7f3c5459480056babd115bb9ce0d90a7 (patch)
tree41f2076c7c11872bfb1bf3720c09143ae78cb68a
parentb91b723949a4bd4c5d0b12033632c36f2970b730 (diff)
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 6.3% (26 of 407 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/
-rw-r--r--po/fr.po94
1 files changed, 93 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4f8f6e6d..18dc0b26 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,2 +1,94 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" \ No newline at end of file 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-04-02 19:18+0000\n"
5"Last-Translator: MCMic <come@chilliet.eu>\n"
6"Language-Team: French <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/>\n"
7"Language: fr\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
12"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
13
14msgid "menu.quit"
15msgstr "Quitter Lagrange"
16
17msgid "menu.cut"
18msgstr "Couper"
19
20msgid "menu.copy"
21msgstr "Copier"
22
23msgid "menu.about"
24msgstr "À propos"
25
26msgid "panel.back"
27msgstr "Retour"
28
29msgid "menu.identity.import"
30msgstr "Importer…"
31
32msgid "sidebar.history"
33msgstr "Historique"
34
35msgid "sidebar.identities"
36msgstr "Identités"
37
38# megabytes, used as the unit after a number
39msgid "mb"
40msgstr "MO"
41
42# kilobytes, used as the unit after a number
43msgid "kb"
44msgstr "KO"
45
46msgid "feeds.today"
47msgstr "Aujourd’hui"
48
49msgid "feeds.entry.markread"
50msgstr "Marquer comme lu"
51
52msgid "about.version"
53msgstr "Version"
54
55msgid "cancel"
56msgstr "Annuler"
57
58msgid "toggle.yes"
59msgstr "OUI"
60
61msgid "toggle.no"
62msgstr "NON"
63
64msgid "menu.title.file"
65msgstr "Fichier"
66
67msgid "menu.title.edit"
68msgstr "Édition"
69
70msgid "menu.duptab"
71msgstr "Dupliquer l’onglet"
72
73msgid "menu.paste"
74msgstr "Coller"
75
76msgid "num.bytes"
77msgid_plural "num.bytes.n"
78msgstr[0] "%zu octet"
79msgstr[1] "%zu octets"
80
81msgid "menu.title.view"
82msgstr "Affichage"
83
84msgid "menu.title.help"
85msgstr "Aide"
86
87msgid "feeds.entry.markunread"
88msgstr "Marquer comme non lu"
89
90msgid "menu.newtab"
91msgstr "Nouvel onglet"
92
93msgid "menu.closetab"
94msgstr "Fermer l’onglet"