summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTadeáš Erban <tadysekerbosek@gmail.com>2021-10-11 07:34:22 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-10-11 10:49:58 +0000
commit11fbc28a2843f7f29b83542d5ec6f84c6c39e044 (patch)
treec714590915a247244f49e59e3b67e4c08040be4e /po/cs.po
parent8e4fd2320f91b117908e15bd98ef9920fffa0ccf (diff)
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 21.6% (125 of 577 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/cs/
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po39
1 files changed, 38 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c99eb27e..1d406378 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-10-07 16:50+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-10-11 10:49+0000\n"
5"Last-Translator: Tadeáš Erban <tadysekerbosek@gmail.com>\n" 5"Last-Translator: Tadeáš Erban <tadysekerbosek@gmail.com>\n"
6"Language-Team: Czech <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/cs/>\n" 6"Language-Team: Czech <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/cs/>\n"
7"Language: cs\n" 7"Language: cs\n"
@@ -398,3 +398,40 @@ msgstr "Importovat všechny odkazy na stránce…"
398 398
399msgid "menu.bookmarks.refresh" 399msgid "menu.bookmarks.refresh"
400msgstr "Aktualizovat vzdálené záložky" 400msgstr "Aktualizovat vzdálené záložky"
401
402msgid "menu.identity.notactive"
403msgstr "Žádná aktivní totožnost"
404
405msgid "sidebar.feeds"
406msgstr "Kanály"
407
408msgid "sidebar.history"
409msgstr "Historie"
410
411msgid "sidebar.identities"
412msgstr "Totožnosti"
413
414msgid "sidebar.action.feeds.showall"
415msgstr "Všechny"
416
417msgid "sidebar.action.feeds.showunread"
418msgstr "Nepřečtené"
419
420msgid "sidebar.action.ident.new"
421msgstr "Nová…"
422
423msgid "sidebar.action.ident.import"
424msgstr "Nahrát…"
425
426msgid "sidebar.bookmarks"
427msgstr "Záložky"
428
429msgid "sidebar.outline"
430msgstr "Rozložení"
431
432# Usage: "(count) Unread" in the sidebar tab title, referring to feed entries.
433msgid "sidebar.unread"
434msgid_plural "sidebar.unread.n"
435msgstr[0] "Nepřečtená"
436msgstr[1] "Nepřečtených"
437msgstr[2] "Nepřečtené"