summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>2021-03-23 13:39:29 +0200
committerJaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>2021-03-23 13:39:29 +0200
commit7c995fd0e797bf7caddb0f4ddc37b5179ecde262 (patch)
treecdea4b7835ecbaf0cc07190ce926202a0d7ad184 /po/fi.po
parent60bdfa5b64261e02a7852bf6adebd6dba82de8b0 (diff)
Lang: Initial version of the Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po1023
1 files changed, 364 insertions, 659 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8abcf95b..82c3c5c9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,1340 +1,1045 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:14+0000\n"
7"Last-Translator: Jaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>\n"
8"Language-Team: Finnish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/>\n"
9"Language: fi\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
1 15
2msgid "about.logo" 16msgid "about.logo"
3msgstr "" 17msgstr "ASCII-kuva: sana \"Lagrange\" kirjoitettuna isolla fontilla"
4
5 18
6msgid "about.tagline" 19msgid "about.tagline"
7msgstr "" 20msgstr "Kaunis Gemini-selain"
8
9 21
10msgid "about.version" 22msgid "about.version"
11msgstr "" 23msgstr "Versio"
12
13 24
14msgid "about.powered" 25msgid "about.powered"
15msgstr "" 26msgstr "SDL 2:n, OpenSSL:n ja ☕️:n voimalla"
16
17 27
18msgid "cancel" 28msgid "cancel"
19msgstr "" 29msgstr "Kumoa"
20
21 30
22msgid "dismiss" 31msgid "dismiss"
23msgstr "" 32msgstr "Takaisin"
24
25 33
26msgid "dlg.message.ok" 34msgid "dlg.message.ok"
27msgstr "" 35msgstr "Jatketaan"
28
29 36
30msgid "dlg.default" 37msgid "dlg.default"
31msgstr "" 38msgstr " OK "
32
33 39
34msgid "toggle.yes" 40msgid "toggle.yes"
35msgstr "" 41msgstr "Kyllä"
36
37 42
38msgid "toggle.no" 43msgid "toggle.no"
39msgstr "" 44msgstr "Ei"
40
41 45
42msgid "menu.title.file" 46msgid "menu.title.file"
43msgstr "" 47msgstr "Tiedosto"
44
45 48
46msgid "menu.title.edit" 49msgid "menu.title.edit"
47msgstr "" 50msgstr "Muokkaa"
48
49 51
50msgid "menu.title.view" 52msgid "menu.title.view"
51msgstr "" 53msgstr "Näkymä"
52
53 54
54msgid "menu.title.bookmarks" 55msgid "menu.title.bookmarks"
55msgstr "" 56msgstr "Kirjanmerkit"
56
57 57
58msgid "menu.title.identity" 58msgid "menu.title.identity"
59msgstr "" 59msgstr "Identiteetti"
60
61 60
62msgid "menu.title.help" 61msgid "menu.title.help"
63msgstr "" 62msgstr "Ohje"
64
65 63
66msgid "menu.newtab" 64msgid "menu.newtab"
67msgstr "" 65msgstr "Uusi välilehti"
68
69 66
70msgid "menu.closetab" 67msgid "menu.closetab"
71msgstr "" 68msgstr "Sulje välilehti"
72
73 69
74msgid "menu.closetab.other" 70msgid "menu.closetab.other"
75msgstr "" 71msgstr "Sulje toiset välilehdet"
76
77 72
78msgid "menu.closetab.left" 73msgid "menu.closetab.left"
79msgstr "" 74msgstr "Sulje välilehdet vasemmalla"
80
81 75
82msgid "menu.closetab.right" 76msgid "menu.closetab.right"
83msgstr "" 77msgstr "Sulje välilehdet oikealla"
84
85 78
86msgid "menu.duptab" 79msgid "menu.duptab"
87msgstr "" 80msgstr "Monista välilehti"
88
89 81
90msgid "menu.openlocation" 82msgid "menu.openlocation"
91msgstr "" 83msgstr "Avaa sijainti…"
92
93 84
94msgid "menu.find" 85msgid "menu.find"
95msgstr "" 86msgstr "Etsi sivulta"
96
97 87
98msgid "macos.menu.find" 88msgid "macos.menu.find"
99msgstr "" 89msgstr "Etsi"
100
101 90
102msgid "menu.save.files" 91msgid "menu.save.files"
103msgstr "" 92msgstr "Tallenna tiedostoon"
104
105 93
106msgid "menu.save.downloads" 94msgid "menu.save.downloads"
107msgstr "" 95msgstr "Tallenna latauskansioon"
108
109 96
110msgid "menu.copy.source" 97msgid "menu.copy.source"
111msgstr "" 98msgstr "Kopioi lähdeteksti"
112
113 99
114msgid "menu.sidebar" 100msgid "menu.sidebar"
115msgstr "" 101msgstr "Näytä/piilota sivupaneeli"
116
117 102
118msgid "menu.sidebar.left" 103msgid "menu.sidebar.left"
119msgstr "" 104msgstr "Näytä/piilota vasen sivupaneeli"
120
121 105
122msgid "menu.sidebar.right" 106msgid "menu.sidebar.right"
123msgstr "" 107msgstr "Näytä/piilota oikea sivupaneeli"
124
125 108
126msgid "menu.zoom.in" 109msgid "menu.zoom.in"
127msgstr "" 110msgstr "Suurenna"
128
129 111
130msgid "menu.zoom.out" 112msgid "menu.zoom.out"
131msgstr "" 113msgstr "Pienennä"
132
133 114
134msgid "menu.zoom.reset" 115msgid "menu.zoom.reset"
135msgstr "" 116msgstr "Oletuskoko"
136
137 117
138msgid "menu.bookmarks.list" 118msgid "menu.bookmarks.list"
139msgstr "" 119msgstr "Luettele kaikki kirjanmerkit"
140
141 120
142msgid "macos.menu.bookmarks.list" 121msgid "macos.menu.bookmarks.list"
143msgstr "" 122msgstr "Luettele kaikki"
144
145 123
146msgid "menu.bookmarks.bytag" 124msgid "menu.bookmarks.bytag"
147msgstr "" 125msgstr "Luettele kirjanmerkit avainsanoilla"
148
149 126
150msgid "macos.menu.bookmarks.bytag" 127msgid "macos.menu.bookmarks.bytag"
151msgstr "" 128msgstr "Luettele avainsanoilla"
152
153 129
154msgid "menu.bookmarks.bytime" 130msgid "menu.bookmarks.bytime"
155msgstr "" 131msgstr "Luettele kirjanmerkit luontijärjestyksessä"
156
157 132
158msgid "macos.menu.bookmarks.bytime" 133msgid "macos.menu.bookmarks.bytime"
159msgstr "" 134msgstr "Luettele luontijärjestyksessä"
160
161 135
162msgid "menu.feeds.entrylist" 136msgid "menu.feeds.entrylist"
163msgstr "" 137msgstr "Näytä syötteiden artikkelit"
164
165 138
166msgid "menu.preferences" 139msgid "menu.preferences"
167msgstr "" 140msgstr "Asetukset…"
168
169 141
170msgid "menu.help" 142msgid "menu.help"
171msgstr "" 143msgstr "Ohje"
172
173 144
174msgid "menu.releasenotes" 145msgid "menu.releasenotes"
175msgstr "" 146msgstr "Versiohistoria"
176
177 147
178msgid "menu.quit" 148msgid "menu.quit"
179msgstr "" 149msgstr "Sulje Lagrange"
180
181 150
182msgid "menu.cut" 151msgid "menu.cut"
183msgstr "" 152msgstr "Leikkaa"
184
185 153
186msgid "menu.copy" 154msgid "menu.copy"
187msgstr "" 155msgstr "Kopioi"
188
189 156
190msgid "menu.paste" 157msgid "menu.paste"
191msgstr "" 158msgstr "Liimaa"
192
193 159
194msgid "menu.copy.pagelink" 160msgid "menu.copy.pagelink"
195msgstr "" 161msgstr "Kopioi sivun linkki"
196
197 162
198msgid "menu.show.bookmarks" 163msgid "menu.show.bookmarks"
199msgstr "" 164msgstr "Näytä kirjanmerkit"
200
201 165
202msgid "menu.show.feeds" 166msgid "menu.show.feeds"
203msgstr "" 167msgstr "Näytä syötteet"
204
205 168
206msgid "menu.show.history" 169msgid "menu.show.history"
207msgstr "" 170msgstr "Näytä historia"
208
209 171
210msgid "menu.show.identities" 172msgid "menu.show.identities"
211msgstr "" 173msgstr "Näytä identiteetit"
212
213 174
214msgid "menu.show.outline" 175msgid "menu.show.outline"
215msgstr "" 176msgstr "Näytä sivun rakenne"
216
217 177
218msgid "menu.back" 178msgid "menu.back"
219msgstr "" 179msgstr "Mene takaisin"
220
221 180
222msgid "menu.forward" 181msgid "menu.forward"
223msgstr "" 182msgstr "Mene eteenpäin"
224
225 183
226msgid "menu.parent" 184msgid "menu.parent"
227msgstr "" 185msgstr "Mene ylähakemistoon"
228
229 186
230msgid "menu.root" 187msgid "menu.root"
231msgstr "" 188msgstr "Mene juureen"
232
233 189
234msgid "menu.reload" 190msgid "menu.reload"
235msgstr "" 191msgstr "Lataa sivu uudestaan"
236
237 192
238msgid "menu.autoreload" 193msgid "menu.autoreload"
239msgstr "" 194msgstr "Aseta automaattinen lataus…"
240
241 195
242msgid "menu.page.bookmark" 196msgid "menu.page.bookmark"
243msgstr "" 197msgstr "Lisää kirjanmerkki…"
244
245 198
246msgid "menu.page.subscribe" 199msgid "menu.page.subscribe"
247msgstr "" 200msgstr "Tilaa sivu syötteenä…"
248
249 201
250msgid "menu.aboutpages" 202msgid "menu.aboutpages"
251msgstr "" 203msgstr "About-sivut"
252
253 204
254msgid "menu.about" 205msgid "menu.about"
255msgstr "" 206msgstr "Tietoja: Lagrange"
256
257 207
258msgid "panel.back" 208msgid "panel.back"
259msgstr "" 209msgstr "Takaisin"
260
261 210
262msgid "menu.debug" 211msgid "menu.debug"
263msgstr "" 212msgstr "Virheenetsintätietoja"
264
265 213
266msgid "menu.import.links" 214msgid "menu.import.links"
267msgstr "" 215msgstr "Tuo kaikki linkit sivulla…"
268
269 216
270msgid "menu.page.import" 217msgid "menu.page.import"
271msgstr "" 218msgstr "Tuo linkit kirjanmerkkeinä…"
272
273 219
274msgid "menu.page.translate" 220msgid "menu.page.translate"
275msgstr "" 221msgstr "Käännä…"
276
277 222
278msgid "menu.page.copyurl" 223msgid "menu.page.copyurl"
279msgstr "" 224msgstr "Kopioi sivun URL"
280
281 225
282msgid "menu.page.copysource" 226msgid "menu.page.copysource"
283msgstr "" 227msgstr "Kopioi sivun lähde"
284
285 228
286msgid "menu.bookmarks.refresh" 229msgid "menu.bookmarks.refresh"
287msgstr "" 230msgstr "Päivitä etäkirjanmerkit"
288
289 231
290msgid "menu.feeds.refresh" 232msgid "menu.feeds.refresh"
291msgstr "" 233msgstr "Päivitä syötteet"
292
293 234
294msgid "menu.identity.new" 235msgid "menu.identity.new"
295msgstr "" 236msgstr "Uusi identiteetti…"
296
297 237
298msgid "menu.identity.import" 238msgid "menu.identity.import"
299msgstr "" 239msgstr "Tuo…"
300
301 240
302msgid "menu.identity.notactive" 241msgid "menu.identity.notactive"
303msgstr "" 242msgstr "Ei aktiivista identiteettiä"
304
305 243
306msgid "sidebar.bookmarks" 244msgid "sidebar.bookmarks"
307msgstr "" 245msgstr "Kirjanmerkit"
308
309 246
310msgid "sidebar.feeds" 247msgid "sidebar.feeds"
311msgstr "" 248msgstr "Syötteet"
312
313 249
314msgid "sidebar.history" 250msgid "sidebar.history"
315msgstr "" 251msgstr "Historia"
316
317 252
318msgid "sidebar.identities" 253msgid "sidebar.identities"
319msgstr "" 254msgstr "Identiteetit"
320
321 255
322msgid "sidebar.outline" 256msgid "sidebar.outline"
323msgstr "" 257msgstr "Rakenne"
324
325 258
326msgid "sidebar.unread" 259msgid "sidebar.unread"
327msgstr "" 260msgstr "Lukematonta"
328
329 261
330msgid "toolbar.outline" 262msgid "toolbar.outline"
331msgstr "" 263msgstr "Sivun rakenne"
332
333 264
334msgid "hint.findtext" 265msgid "hint.findtext"
335msgstr "" 266msgstr "Etsi teksti sivulta"
336
337 267
338msgid "status.query" 268msgid "status.query"
339msgstr "" 269msgstr "Kysely"
340
341 270
342msgid "status.feeds" 271msgid "status.feeds"
343msgstr "" 272msgstr "Syötteiden päivitys"
344
345 273
346msgid "mb" 274msgid "mb"
347msgstr "" 275msgstr "mt"
348
349 276
350msgid "kb" 277msgid "kb"
351msgstr "" 278msgstr "kt"
352
353 279
354msgid "bytes" 280msgid "bytes"
355msgstr "" 281msgstr "tavua"
356
357 282
358msgid "page.timestamp" 283msgid "page.timestamp"
359msgstr "" 284msgstr ""
360 285"Vastaanotettu %H:%M\n"
286"%b %d, %Y"
361 287
362msgid "sidebar.date.thisyear" 288msgid "sidebar.date.thisyear"
363msgstr "" 289msgstr "%b %d"
364
365 290
366msgid "sidebar.date.otheryear" 291msgid "sidebar.date.otheryear"
367msgstr "" 292msgstr "%b %d, %Y"
368
369 293
370msgid "feeds.today" 294msgid "feeds.today"
371msgstr "" 295msgstr "Tänään"
372
373 296
374msgid "feeds.entry.newtab" 297msgid "feeds.entry.newtab"
375msgstr "" 298msgstr "Avaa artikkeli uuteen välilehteen"
376
377 299
378msgid "feeds.entry.markread" 300msgid "feeds.entry.markread"
379msgstr "" 301msgstr "Merkitse luetuksi"
380
381 302
382msgid "feeds.entry.markunread" 303msgid "feeds.entry.markunread"
383msgstr "" 304msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
384
385 305
386msgid "sidebar.entry.bookmark" 306msgid "sidebar.entry.bookmark"
387msgstr "" 307msgstr "Lisää kirjanmerkki…"
388
389 308
390msgid "feeds.entry.bookmark" 309msgid "feeds.entry.bookmark"
391msgstr "" 310msgstr "Lisää kirjanmerkki…"
392
393 311
394msgid "feeds.entry.openfeed" 312msgid "feeds.entry.openfeed"
395msgstr "" 313msgstr "Avaa syötesivu"
396
397 314
398msgid "feeds.edit" 315msgid "feeds.edit"
399msgstr "" 316msgstr "Muokkaa syötettä…"
400
401 317
402msgid "feeds.unsubscribe" 318msgid "feeds.unsubscribe"
403msgstr "" 319msgstr "Lopeta tilaus…"
404
405 320
406msgid "feeds.markallread" 321msgid "feeds.markallread"
407msgstr "" 322msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
408
409 323
410msgid "feeds.refresh" 324msgid "feeds.refresh"
411msgstr "" 325msgstr "Päivitä syötteet"
412
413 326
414msgid "menu.opentab" 327msgid "menu.opentab"
415msgstr "" 328msgstr "Avaa uudessa välilehdessä"
416
417 329
418msgid "menu.opentab.background" 330msgid "menu.opentab.background"
419msgstr "" 331msgstr "Avaa taustalle välilehteen"
420
421 332
422msgid "menu.edit" 333msgid "menu.edit"
423msgstr "" 334msgstr "Muokkaa…"
424
425 335
426msgid "menu.dup" 336msgid "menu.dup"
427msgstr "" 337msgstr "Monista…"
428
429 338
430msgid "menu.copyurl" 339msgid "menu.copyurl"
431msgstr "" 340msgstr "Kopioi URL"
432
433 341
434msgid "menu.forgeturl" 342msgid "menu.forgeturl"
435msgstr "" 343msgstr "Unohda URL"
436
437 344
438msgid "history.clear" 345msgid "history.clear"
439msgstr "" 346msgstr "Tyhjennä historia…"
440
441 347
442msgid "heading.history.clear" 348msgid "heading.history.clear"
443msgstr "" 349msgstr "TYHJENNÄ HISTORIA"
444
445 350
446msgid "dlg.confirm.history.clear" 351msgid "dlg.confirm.history.clear"
447msgstr "" 352msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää selaushistorian?"
448
449 353
450msgid "dlg.history.clear" 354msgid "dlg.history.clear"
451msgstr "" 355msgstr "Tyhjennä historia"
452
453 356
454msgid "bookmark.tag.home" 357msgid "bookmark.tag.home"
455msgstr "" 358msgstr "Käytä kotisivuna"
456
457 359
458msgid "bookmark.tag.sub" 360msgid "bookmark.tag.sub"
459msgstr "" 361msgstr "Tilaa syötteenä"
460
461 362
462msgid "bookmark.tag.remote" 363msgid "bookmark.tag.remote"
463msgstr "" 364msgstr "Käytä etäkirjanmerkkien lähteenä"
464
465 365
466msgid "bookmark.untag.home" 366msgid "bookmark.untag.home"
467msgstr "" 367msgstr "Älä käytä kotisivuna"
468
469 368
470msgid "bookmark.untag.sub" 369msgid "bookmark.untag.sub"
471msgstr "" 370msgstr "Lopeta tilaus"
472
473 371
474msgid "bookmark.untag.remote" 372msgid "bookmark.untag.remote"
475msgstr "" 373msgstr "Älä käytä etäkirjanmerkkien lähteenä"
476
477 374
478msgid "bookmark.delete" 375msgid "bookmark.delete"
479msgstr "" 376msgstr "Poista kirjanmerkki"
480
481 377
482msgid "bookmarks.reload" 378msgid "bookmarks.reload"
483msgstr "" 379msgstr "Päivitä etäkirjanmerkit"
484
485 380
486msgid "ident.using" 381msgid "ident.using"
487msgstr "" 382msgstr "Käytössä tällä sivulla"
488
489 383
490msgid "ident.notused" 384msgid "ident.notused"
491msgstr "" 385msgstr "Ei käytössä"
492
493 386
494msgid "ident.usedonurls" 387msgid "ident.usedonurls"
495msgstr "" 388msgstr "Käytössä %zu URL:ssa"
496
497 389
498msgid "ident.temporary" 390msgid "ident.temporary"
499msgstr "" 391msgstr "Tilapäinen"
500
501 392
502msgid "ident.expiry" 393msgid "ident.expiry"
503msgstr "" 394msgstr "Päättyy %b %d, %Y"
504
505 395
506msgid "ident.use" 396msgid "ident.use"
507msgstr "" 397msgstr "Käytä tällä sivulla"
508
509 398
510msgid "ident.stopuse" 399msgid "ident.stopuse"
511msgstr "" 400msgstr "Lopeta käyttö tällä sivulla"
512
513 401
514msgid "ident.stopuse.all" 402msgid "ident.stopuse.all"
515msgstr "" 403msgstr "Lopeta käyttö kaikkialla"
516
517 404
518msgid "ident.showuse" 405msgid "ident.showuse"
519msgstr "" 406msgstr "Näytä käyttö"
520
521 407
522msgid "heading.ident.use" 408msgid "heading.ident.use"
523msgstr "" 409msgstr "IDENTITEETIN KÄYTTÖ"
524
525 410
526msgid "menu.edit.notes" 411msgid "menu.edit.notes"
527msgstr "" 412msgstr "Muokkaa muistiinpanoja…"
528
529 413
530msgid "heading.ident.notes" 414msgid "heading.ident.notes"
531msgstr "" 415msgstr "IDENTITEETIN MUISTIINPANOT"
532
533 416
534msgid "dlg.ident.notes" 417msgid "dlg.ident.notes"
535msgstr "" 418msgstr ""
536 419"Muistiinpanot liittyen identiteettiin\n"
420"%s:"
537 421
538msgid "ident.fingerprint" 422msgid "ident.fingerprint"
539msgstr "" 423msgstr "Kopioi sormenjälki"
540
541 424
542msgid "ident.delete" 425msgid "ident.delete"
543msgstr "" 426msgstr "Poista identiteetti…"
544
545 427
546msgid "heading.ident.delete" 428msgid "heading.ident.delete"
547msgstr "" 429msgstr "POISTA IDENTITEETTI"
548
549 430
550msgid "dlg.confirm.ident.delete" 431msgid "dlg.confirm.ident.delete"
551msgstr "" 432msgstr ""
552 433"Oletko varma, että haluat poistaa identiteetin\n"
434"%s%s%s\n"
435"mukaanlukien sen sertifikaatin ja salaisen avaimen?"
553 436
554msgid "dlg.ident.delete" 437msgid "dlg.ident.delete"
555msgstr "" 438msgstr "Poista identiteetti ja tiedostot"
556
557 439
558msgid "sidebar.empty.idents" 440msgid "sidebar.empty.idents"
559msgstr "" 441msgstr "Ei identiteettejä"
560
561 442
562msgid "ident.gotohelp" 443msgid "ident.gotohelp"
563msgstr "" 444msgstr "Katso %sOhjeesta%s lisätietoja TLS-asiakassertifikaateista."
564
565 445
566msgid "heading.unsub" 446msgid "heading.unsub"
567msgstr "" 447msgstr "POISTA TILAUS"
568
569 448
570msgid "dlg.confirm.unsub" 449msgid "dlg.confirm.unsub"
571msgstr "" 450msgstr ""
572 451"Haluatko varmasti poistaa syötteen\n"
452"\"%s\"\n"
453"tilauksen?"
573 454
574msgid "dlg.unsub" 455msgid "dlg.unsub"
575msgstr "" 456msgstr "Poista tilaus"
576
577 457
578msgid "error.unsupported.suggestsave" 458msgid "error.unsupported.suggestsave"
579msgstr "" 459msgstr ""
580 460"Voit silti tallentaa sen latauskansioon. Paina %s tai valitse \"%s\" "
461"valikosta."
581 462
582msgid "heading.pageinfo" 463msgid "heading.pageinfo"
583msgstr "" 464msgstr "SIVUN TIEDOT"
584
585 465
586msgid "pageinfo.header.cached" 466msgid "pageinfo.header.cached"
587msgstr "" 467msgstr "(sisältö välimuistista)"
588
589 468
590msgid "pageinfo.cert.status" 469msgid "pageinfo.cert.status"
591msgstr "" 470msgstr "Sertifikaatin tila:"
592
593 471
594msgid "pageinfo.cert.ca.verified" 472msgid "pageinfo.cert.ca.verified"
595msgstr "" 473msgstr "CA:n varmentama"
596
597 474
598msgid "pageinfo.cert.ca.unverified" 475msgid "pageinfo.cert.ca.unverified"
599msgstr "" 476msgstr "Ei CA:n varmentama"
600
601 477
602msgid "pageinfo.cert.notexpired" 478msgid "pageinfo.cert.notexpired"
603msgstr "" 479msgstr "Voimassa"
604
605 480
606msgid "pageinfo.cert.expired" 481msgid "pageinfo.cert.expired"
607msgstr "" 482msgstr "Vanhentunut"
608
609 483
610msgid "pageinfo.cert.trusted" 484msgid "pageinfo.cert.trusted"
611msgstr "" 485msgstr "Luotettu"
612
613 486
614msgid "pageinfo.cert.untrusted" 487msgid "pageinfo.cert.untrusted"
615msgstr "" 488msgstr "Ei luotettu"
616
617 489
618msgid "pageinfo.domain.match" 490msgid "pageinfo.domain.match"
619msgstr "" 491msgstr "Verkkotunnus täsmää"
620
621 492
622msgid "pageinfo.domain.mismatch" 493msgid "pageinfo.domain.mismatch"
623msgstr "" 494msgstr "Verkkotunnus ei täsmää"
624
625 495
626msgid "dlg.cert.trust" 496msgid "dlg.cert.trust"
627msgstr "" 497msgstr "Luota"
628
629 498
630msgid "dlg.cert.fingerprint" 499msgid "dlg.cert.fingerprint"
631msgstr "" 500msgstr "Kopioi sormenjälki"
632
633 501
634msgid "dlg.input.prompt" 502msgid "dlg.input.prompt"
635msgstr "" 503msgstr "Anna syöte sivulle \"%s\":"
636
637 504
638msgid "dlg.input.send" 505msgid "dlg.input.send"
639msgstr "" 506msgstr "Lähetä"
640
641 507
642msgid "heading.save" 508msgid "heading.save"
643msgstr "" 509msgstr "TIEDOSTO TALLENNETTU"
644
645 510
646msgid "heading.save.incomplete" 511msgid "heading.save.incomplete"
647msgstr "" 512msgstr "SIVUN LATAUS KESKEN"
648
649 513
650msgid "dlg.save.incomplete" 514msgid "dlg.save.incomplete"
651msgstr "" 515msgstr "Sivun sisällön lataus ei ole vielä päättynyt."
652
653 516
654msgid "dlg.save.size" 517msgid "dlg.save.size"
655msgstr "" 518msgstr "Koko:"
656
657 519
658msgid "heading.save.error" 520msgid "heading.save.error"
659msgstr "" 521msgstr "VIRHE TALLENTAESSA"
660
661 522
662msgid "heading.import.bookmarks" 523msgid "heading.import.bookmarks"
663msgstr "" 524msgstr "TUO KIRJANMERKKEJÄ"
664
665 525
666msgid "dlg.import.found" 526msgid "dlg.import.found"
667msgstr "" 527msgstr "Sivulta löytyy yksi uusi linkki."
668
669 528
670msgid "dlg.import.found.many" 529msgid "dlg.import.found.many"
671msgstr "" 530msgstr "Sivulta löydettiin %d uutta linkkiä."
672
673 531
674msgid "dlg.import.add" 532msgid "dlg.import.add"
675msgstr "" 533msgstr "%sLisää kirjanmerkki"
676
677 534
678msgid "dlg.import.add.many" 535msgid "dlg.import.add.many"
679msgstr "" 536msgstr "%sLisää %d kirjanmerkkiä"
680
681 537
682msgid "dlg.import.notnew" 538msgid "dlg.import.notnew"
683msgstr "" 539msgstr "Kaikki sivun linkit on jo kirjanmerkkeinä."
684
685 540
686msgid "heading.autoreload" 541msgid "heading.autoreload"
687msgstr "" 542msgstr "AUTOMAATTINEN LATAUS"
688
689 543
690msgid "dlg.autoreload" 544msgid "dlg.autoreload"
691msgstr "" 545msgstr "Valitse välilehden uudelleenlataustiheys."
692
693 546
694msgid "link.newtab" 547msgid "link.newtab"
695msgstr "" 548msgstr "Avaa linkki uuteen välilehteen"
696
697 549
698msgid "link.newtab.background" 550msgid "link.newtab.background"
699msgstr "" 551msgstr "Avaa linkki taustalle välilehteen"
700
701 552
702msgid "link.browser" 553msgid "link.browser"
703msgstr "" 554msgstr "Avaa linkki oletusselaimessa"
704
705 555
706msgid "link.noproxy" 556msgid "link.noproxy"
707msgstr "" 557msgstr "Avaa ilman välipalvelinta"
708
709 558
710msgid "link.copy" 559msgid "link.copy"
711msgstr "" 560msgstr "Kopioi linkki"
712
713 561
714msgid "link.bookmark" 562msgid "link.bookmark"
715msgstr "" 563msgstr "Tee kohteesta kirjanmerkki…"
716
717 564
718msgid "link.download" 565msgid "link.download"
719msgstr "" 566msgstr "Lataa kohde tiedostoon"
720
721 567
722msgid "heading.openlink" 568msgid "heading.openlink"
723msgstr "" 569msgstr "AVAA LINKKI"
724
725 570
726msgid "dlg.openlink.confirm" 571msgid "dlg.openlink.confirm"
727msgstr "" 572msgstr ""
728 573"Avaa tämä linkki oletusselaimessa?\n"
574"%s%s"
729 575
730msgid "dlg.openlink" 576msgid "dlg.openlink"
731msgstr "" 577msgstr "Avaa linkki"
732
733 578
734msgid "heading.certwarn" 579msgid "heading.certwarn"
735msgstr "" 580msgstr "SERTIFIKAATTIVAROITUS"
736
737 581
738msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" 582msgid "dlg.certwarn.mayberenewed"
739msgstr "" 583msgstr ""
740 584"Vastaanotettu sertifikaatti voi olla hiljattain uusittu — se on merkitty "
585"oikealle verkkotunnukselle ja on voimassa. Tällä hetkellä luottamamme "
586"sertifikaatin voimassaolo päätty %s, %d päivän kuluttua."
741 587
742msgid "dlg.certwarn.different" 588msgid "dlg.certwarn.different"
743msgstr "" 589msgstr ""
744 590"Vastaanotettu sertifikaatti on voimassa, mutta eri kuin luottamamme "
591"sertifikaatti."
745 592
746msgid "dlg.certwarn.expired" 593msgid "dlg.certwarn.expired"
747msgstr "" 594msgstr "Vastaanotettu sertifikaatti on vanhentunut %s."
748
749 595
750msgid "dlg.certwarn.domain" 596msgid "dlg.certwarn.domain"
751msgstr "" 597msgstr ""
752 598"Vastaanotettu sertifikaatti on väärälle verkkotunnukselle (%s). Tämä voi "
599"johtua virheestä palvelimen asetuksissa."
753 600
754msgid "dlg.certwarn.domain.expired" 601msgid "dlg.certwarn.domain.expired"
755msgstr "" 602msgstr ""
756 603"Vastaanotettu sertifikaatti on vanhentunut JA merkitty väärälle "
604"verkkotunnukselle."
757 605
758msgid "link.hint.audio" 606msgid "link.hint.audio"
759msgstr "" 607msgstr "Toista äänitiedosto"
760
761 608
762msgid "link.hint.image" 609msgid "link.hint.image"
763msgstr "" 610msgstr "Katso kuva"
764
765 611
766msgid "bookmark.title.blank" 612msgid "bookmark.title.blank"
767msgstr "" 613msgstr "Tyhjä sivu"
768
769 614
770msgid "heading.translate" 615msgid "heading.translate"
771msgstr "" 616msgstr "KÄÄNNÄ SIVU"
772
773 617
774msgid "dlg.translate.unavail" 618msgid "dlg.translate.unavail"
775msgstr "" 619msgstr "Palvelu ei ole toiminnassa"
776
777 620
778msgid "dlg.translate.fail" 621msgid "dlg.translate.fail"
779msgstr "" 622msgstr "Pyyntö epäonnistui"
780
781 623
782msgid "dlg.translate" 624msgid "dlg.translate"
783msgstr "" 625msgstr "Käännä"
784
785 626
786msgid "dlg.translate.from" 627msgid "dlg.translate.from"
787msgstr "" 628msgstr "Kielestä:"
788
789 629
790msgid "dlg.translate.to" 630msgid "dlg.translate.to"
791msgstr "" 631msgstr "Kielelle:"
792
793 632
794msgid "lang.ar" 633msgid "lang.ar"
795msgstr "" 634msgstr "Arabia"
796
797 635
798msgid "lang.zh" 636msgid "lang.zh"
799msgstr "" 637msgstr "Kiina"
800
801 638
802msgid "lang.en" 639msgid "lang.en"
803msgstr "" 640msgstr "Englanti"
804
805 641
806msgid "lang.fr" 642msgid "lang.fr"
807msgstr "" 643msgstr "Ranska"
808
809 644
810msgid "lang.de" 645msgid "lang.de"
811msgstr "" 646msgstr "Saksa"
812
813 647
814msgid "lang.hi" 648msgid "lang.hi"
815msgstr "" 649msgstr "Hindi"
816
817 650
818msgid "lang.it" 651msgid "lang.it"
819msgstr "" 652msgstr "Italia"
820
821 653
822msgid "lang.ja" 654msgid "lang.ja"
823msgstr "" 655msgstr "Japani"
824
825 656
826msgid "lang.pt" 657msgid "lang.pt"
827msgstr "" 658msgstr "Portugali"
828
829 659
830msgid "lang.ru" 660msgid "lang.ru"
831msgstr "" 661msgstr "Venäjä"
832
833 662
834msgid "lang.es" 663msgid "lang.es"
835msgstr "" 664msgstr "Espanja"
836
837 665
838msgid "heading.newident" 666msgid "heading.newident"
839msgstr "" 667msgstr "UUSI IDENTITEETTI"
840
841 668
842msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" 669msgid "dlg.newident.rsa.selfsign"
843msgstr "" 670msgstr "Luodaan itse allekirjoitettu 2048-bittinen RSA-sertifikaatti."
844
845 671
846msgid "dlg.newident.until" 672msgid "dlg.newident.until"
847msgstr "" 673msgstr "Voimassa:"
848
849 674
850msgid "hint.newident.date" 675msgid "hint.newident.date"
851msgstr "" 676msgstr "VVVV-KK-PP TT:MM:SS"
852
853 677
854msgid "hint.newident.optional" 678msgid "hint.newident.optional"
855msgstr "" 679msgstr "vapaaehtoinen"
856
857 680
858msgid "dlg.newident.commonname" 681msgid "dlg.newident.commonname"
859msgstr "" 682msgstr "Yleisnimi:"
860
861 683
862msgid "dlg.newident.temp" 684msgid "dlg.newident.temp"
863msgstr "" 685msgstr "Väliaikainen:"
864
865 686
866msgid "dlg.newident.notsaved" 687msgid "dlg.newident.notsaved"
867msgstr "" 688msgstr "ei talletata tiedostoon"
868
869 689
870msgid "dlg.newident.email" 690msgid "dlg.newident.email"
871msgstr "" 691msgstr "Sähköposti:"
872
873 692
874msgid "dlg.newident.userid" 693msgid "dlg.newident.userid"
875msgstr "" 694msgstr "Käyttäjätunnus:"
876
877 695
878msgid "dlg.newident.domain" 696msgid "dlg.newident.domain"
879msgstr "" 697msgstr "Verkkotunnus:"
880
881 698
882msgid "dlg.newident.org" 699msgid "dlg.newident.org"
883msgstr "" 700msgstr "Järjestö:"
884
885 701
886msgid "dlg.newident.country" 702msgid "dlg.newident.country"
887msgstr "" 703msgstr "Maa:"
888
889 704
890msgid "dlg.newident.create" 705msgid "dlg.newident.create"
891msgstr "" 706msgstr "Luo identiteetti"
892
893 707
894msgid "heading.feedcfg" 708msgid "heading.feedcfg"
895msgstr "" 709msgstr "SYÖTTEEN ASETUKSET"
896
897 710
898msgid "heading.subscribe" 711msgid "heading.subscribe"
899msgstr "" 712msgstr "TILAA SIVU SYÖTTEENÄ"
900
901 713
902msgid "dlg.feed.title" 714msgid "dlg.feed.title"
903msgstr "" 715msgstr "Otsikko:"
904
905 716
906msgid "dlg.feed.entrytype" 717msgid "dlg.feed.entrytype"
907msgstr "" 718msgstr "Artikkelin tyyppi:"
908
909 719
910msgid "dlg.feed.type.gemini" 720msgid "dlg.feed.type.gemini"
911msgstr "" 721msgstr "VVVV-KK-PP linkit"
912
913 722
914msgid "dlg.feed.type.headings" 723msgid "dlg.feed.type.headings"
915msgstr "" 724msgstr "Uudet otsakkeet"
916
917 725
918msgid "dlg.feed.save" 726msgid "dlg.feed.save"
919msgstr "" 727msgstr "Talleta asetukset"
920
921 728
922msgid "dlg.feed.sub" 729msgid "dlg.feed.sub"
923msgstr "" 730msgstr "Tilaa"
924
925 731
926msgid "heading.bookmark.add" 732msgid "heading.bookmark.add"
927msgstr "" 733msgstr "LISÄÄ KIRJANMERKKI"
928
929 734
930msgid "heading.bookmark.edit" 735msgid "heading.bookmark.edit"
931msgstr "" 736msgstr "MUOKKAA KIRJANMERKKIÄ"
932
933 737
934msgid "dlg.bookmark.save" 738msgid "dlg.bookmark.save"
935msgstr "" 739msgstr "Talleta kirjanmerkki"
936
937 740
938msgid "dlg.bookmark.title" 741msgid "dlg.bookmark.title"
939msgstr "" 742msgstr "Otsikko:"
940
941 743
942msgid "dlg.bookmark.url" 744msgid "dlg.bookmark.url"
943msgstr "" 745msgstr "URL:"
944
945 746
946msgid "dlg.bookmark.tags" 747msgid "dlg.bookmark.tags"
947msgstr "" 748msgstr "Avainsanat:"
948
949 749
950msgid "dlg.bookmark.icon" 750msgid "dlg.bookmark.icon"
951msgstr "" 751msgstr "Kuvake:"
952
953 752
954msgid "heading.prefs" 753msgid "heading.prefs"
955msgstr "" 754msgstr "ASETUKSET"
956
957 755
958msgid "heading.prefs.certs" 756msgid "heading.prefs.certs"
959msgstr "" 757msgstr "SERTIFIKAATIT"
960
961 758
962msgid "heading.prefs.colors" 759msgid "heading.prefs.colors"
963msgstr "" 760msgstr "Värit"
964
965 761
966msgid "heading.prefs.fonts" 762msgid "heading.prefs.fonts"
967msgstr "" 763msgstr "Fontit"
968
969 764
970msgid "heading.prefs.general" 765msgid "heading.prefs.general"
971msgstr "" 766msgstr "Yleiset"
972
973 767
974msgid "heading.prefs.interface" 768msgid "heading.prefs.interface"
975msgstr "" 769msgstr "UI"
976
977 770
978msgid "heading.prefs.keys" 771msgid "heading.prefs.keys"
979msgstr "" 772msgstr "Näppäimet"
980
981 773
982msgid "heading.prefs.network" 774msgid "heading.prefs.network"
983msgstr "" 775msgstr "Verkko"
984
985 776
986msgid "heading.prefs.paragraph" 777msgid "heading.prefs.paragraph"
987msgstr "" 778msgstr "Kappale"
988
989 779
990msgid "heading.prefs.pagecontent" 780msgid "heading.prefs.pagecontent"
991msgstr "" 781msgstr "SIVUN SISÄLTÖ"
992
993 782
994msgid "heading.prefs.proxies" 783msgid "heading.prefs.proxies"
995msgstr "" 784msgstr "VÄLIPALVELIMET"
996
997 785
998msgid "heading.prefs.scrolling" 786msgid "heading.prefs.scrolling"
999msgstr "" 787msgstr "VIERITYS"
1000
1001 788
1002msgid "heading.prefs.sizing" 789msgid "heading.prefs.sizing"
1003msgstr "" 790msgstr "KOKO"
1004
1005 791
1006msgid "heading.prefs.widelayout" 792msgid "heading.prefs.widelayout"
1007msgstr "" 793msgstr "LEVEÄ ULKOASU"
1008
1009 794
1010msgid "heading.prefs.style" 795msgid "heading.prefs.style"
1011msgstr "" 796msgstr "Tyyli"
1012
1013 797
1014msgid "heading.prefs.userinterface" 798msgid "heading.prefs.userinterface"
1015msgstr "" 799msgstr "Käyttöliittymä"
1016
1017 800
1018msgid "prefs.downloads" 801msgid "prefs.downloads"
1019msgstr "" 802msgstr "Latauskansio:"
1020
1021 803
1022msgid "prefs.searchurl" 804msgid "prefs.searchurl"
1023msgstr "" 805msgstr "Kysely-URL:"
1024
1025 806
1026msgid "prefs.hoverlink" 807msgid "prefs.hoverlink"
1027msgstr "" 808msgstr "Käytä URL kursorin alla:"
1028
1029 809
1030msgid "prefs.centershort" 810msgid "prefs.centershort"
1031msgstr "" 811msgstr "Pystykeskitys:"
1032
1033 812
1034msgid "prefs.smoothscroll" 813msgid "prefs.smoothscroll"
1035msgstr "" 814msgstr "Pehmeä vieritys:"
1036
1037 815
1038msgid "prefs.imageloadscroll" 816msgid "prefs.imageloadscroll"
1039msgstr "" 817msgstr "Lataa kuva vieritettäessä:"
1040
1041 818
1042msgid "prefs.hidetoolbarscroll" 819msgid "prefs.hidetoolbarscroll"
1043msgstr "" 820msgstr "Piilota alapalkki vieritettäessä:"
1044
1045 821
1046msgid "prefs.ostheme" 822msgid "prefs.ostheme"
1047msgstr "" 823msgstr "Käytä järjestelmän teemaa:"
1048
1049 824
1050msgid "prefs.theme" 825msgid "prefs.theme"
1051msgstr "" 826msgstr "Teema:"
1052
1053 827
1054msgid "prefs.theme.black" 828msgid "prefs.theme.black"
1055msgstr "" 829msgstr "Musta"
1056
1057 830
1058msgid "prefs.theme.dark" 831msgid "prefs.theme.dark"
1059msgstr "" 832msgstr "Tumma"
1060
1061 833
1062msgid "prefs.theme.light" 834msgid "prefs.theme.light"
1063msgstr "" 835msgstr "Vaalea"
1064
1065 836
1066msgid "prefs.theme.white" 837msgid "prefs.theme.white"
1067msgstr "" 838msgstr "Valkoinen"
1068
1069 839
1070msgid "prefs.accent" 840msgid "prefs.accent"
1071msgstr "" 841msgstr "Aksenttiväri:"
1072
1073 842
1074msgid "prefs.accent.teal" 843msgid "prefs.accent.teal"
1075msgstr "" 844msgstr "Sinivihreä"
1076
1077 845
1078msgid "prefs.accent.orange" 846msgid "prefs.accent.orange"
1079msgstr "" 847msgstr "Oranssi"
1080
1081 848
1082msgid "prefs.uiscale" 849msgid "prefs.uiscale"
1083msgstr "" 850msgstr "Skaalauskerroin:"
1084
1085 851
1086msgid "prefs.customframe" 852msgid "prefs.customframe"
1087msgstr "" 853msgstr "Mukautetut reunukset:"
1088
1089 854
1090msgid "prefs.retainwindow" 855msgid "prefs.retainwindow"
1091msgstr "" 856msgstr "Säilytä sijainti:"
1092
1093 857
1094msgid "prefs.sideicon" 858msgid "prefs.sideicon"
1095msgstr "" 859msgstr "Kapselin ikoni:"
1096
1097 860
1098msgid "prefs.doctheme.dark" 861msgid "prefs.doctheme.dark"
1099msgstr "" 862msgstr "Tumma teema:"
1100
1101 863
1102msgid "prefs.doctheme.light" 864msgid "prefs.doctheme.light"
1103msgstr "" 865msgstr "Vaalea teema:"
1104
1105 866
1106msgid "prefs.doctheme.name.colorfuldark" 867msgid "prefs.doctheme.name.colorfuldark"
1107msgstr "" 868msgstr "Värikäs tumma"
1108
1109 869
1110msgid "prefs.doctheme.name.colorfullight" 870msgid "prefs.doctheme.name.colorfullight"
1111msgstr "" 871msgstr "Värikäs vaalea"
1112
1113 872
1114msgid "prefs.doctheme.name.black" 873msgid "prefs.doctheme.name.black"
1115msgstr "" 874msgstr "Musta"
1116
1117 875
1118msgid "prefs.doctheme.name.gray" 876msgid "prefs.doctheme.name.gray"
1119msgstr "" 877msgstr "Harmaa"
1120
1121 878
1122msgid "prefs.doctheme.name.white" 879msgid "prefs.doctheme.name.white"
1123msgstr "" 880msgstr "Valkoinen"
1124
1125 881
1126msgid "prefs.doctheme.name.sepia" 882msgid "prefs.doctheme.name.sepia"
1127msgstr "" 883msgstr "Seepia"
1128
1129 884
1130msgid "prefs.doctheme.name.highcontrast" 885msgid "prefs.doctheme.name.highcontrast"
1131msgstr "" 886msgstr "Korkea kontrasti"
1132
1133 887
1134msgid "prefs.saturation" 888msgid "prefs.saturation"
1135msgstr "" 889msgstr "Saturaatio:"
1136
1137 890
1138msgid "prefs.headingfont" 891msgid "prefs.headingfont"
1139msgstr "" 892msgstr "Otsakkeiden fontti:"
1140
1141 893
1142msgid "prefs.font" 894msgid "prefs.font"
1143msgstr "" 895msgstr "Leipätekstin fontti:"
1144
1145 896
1146msgid "prefs.mono" 897msgid "prefs.mono"
1147msgstr "" 898msgstr "Tasalevyinen leipäteksti:"
1148
1149 899
1150msgid "prefs.mono.gemini" 900msgid "prefs.mono.gemini"
1151msgstr "" 901msgstr "Gemini"
1152
1153 902
1154msgid "prefs.mono.gopher" 903msgid "prefs.mono.gopher"
1155msgstr "" 904msgstr "Gopher"
1156
1157 905
1158msgid "prefs.linewidth" 906msgid "prefs.linewidth"
1159msgstr "" 907msgstr "Rivin leveys:"
1160
1161 908
1162msgid "prefs.linewidth.normal" 909msgid "prefs.linewidth.normal"
1163msgstr "" 910msgstr "Normaali"
1164
1165 911
1166msgid "prefs.linewidth.fill" 912msgid "prefs.linewidth.fill"
1167msgstr "" 913msgstr "Täytä"
1168
1169 914
1170msgid "prefs.quoteicon" 915msgid "prefs.quoteicon"
1171msgstr "" 916msgstr "Lainaustyyli:"
1172
1173 917
1174msgid "prefs.quoteicon.icon" 918msgid "prefs.quoteicon.icon"
1175msgstr "" 919msgstr "\" ikoni"
1176
1177 920
1178msgid "prefs.quoteicon.line" 921msgid "prefs.quoteicon.line"
1179msgstr "" 922msgstr "Viiva"
1180
1181 923
1182msgid "prefs.biglede" 924msgid "prefs.biglede"
1183msgstr "" 925msgstr "Suuri 1. kappale:"
1184
1185 926
1186msgid "prefs.plaintext.wrap" 927msgid "prefs.plaintext.wrap"
1187msgstr "" 928msgstr "Rivitä selväteksti:"
1188
1189 929
1190msgid "prefs.decodeurls" 930msgid "prefs.decodeurls"
1191msgstr "" 931msgstr "Pura URL-koodaus:"
1192
1193 932
1194msgid "prefs.cachesize" 933msgid "prefs.cachesize"
1195msgstr "" 934msgstr "Välimuistin koko:"
1196
1197 935
1198msgid "prefs.ca.file" 936msgid "prefs.ca.file"
1199msgstr "" 937msgstr "CA-tiedosto:"
1200
1201 938
1202msgid "prefs.ca.path" 939msgid "prefs.ca.path"
1203msgstr "" 940msgstr "CA-polku:"
1204
1205 941
1206msgid "prefs.proxy.gemini" 942msgid "prefs.proxy.gemini"
1207msgstr "" 943msgstr "Gemini-välipalvelin:"
1208
1209 944
1210msgid "prefs.proxy.gopher" 945msgid "prefs.proxy.gopher"
1211msgstr "" 946msgstr "Gopher-välipalvelin:"
1212
1213 947
1214msgid "prefs.proxy.http" 948msgid "prefs.proxy.http"
1215msgstr "" 949msgstr "HTTP-välipalvelin:"
1216
1217 950
1218msgid "menu.binding.reset" 951msgid "menu.binding.reset"
1219msgstr "" 952msgstr "Palauta oletus"
1220
1221 953
1222msgid "menu.binding.clear" 954msgid "menu.binding.clear"
1223msgstr "" 955msgstr "Poista"
1224
1225 956
1226msgid "keys.top" 957msgid "keys.top"
1227msgstr "" 958msgstr "Siirry alkuun"
1228
1229 959
1230msgid "keys.bottom" 960msgid "keys.bottom"
1231msgstr "" 961msgstr "Siirry loppuun"
1232
1233 962
1234msgid "keys.scroll.up" 963msgid "keys.scroll.up"
1235msgstr "" 964msgstr "Vieritä ylöspäin"
1236
1237 965
1238msgid "keys.scroll.down" 966msgid "keys.scroll.down"
1239msgstr "" 967msgstr "Vieritä alaspäin"
1240
1241 968
1242msgid "keys.scroll.halfpage.up" 969msgid "keys.scroll.halfpage.up"
1243msgstr "" 970msgstr "Vieritä ylöspäin puoli sivua"
1244
1245 971
1246msgid "keys.scroll.halfpage.down" 972msgid "keys.scroll.halfpage.down"
1247msgstr "" 973msgstr "Vieritä alaspäin puoli sivua"
1248
1249 974
1250msgid "keys.scroll.page.up" 975msgid "keys.scroll.page.up"
1251msgstr "" 976msgstr "Vieritä sivu ylöspäin"
1252
1253 977
1254msgid "keys.scroll.page.down" 978msgid "keys.scroll.page.down"
1255msgstr "" 979msgstr "Vieritä sivu alaspäin"
1256
1257 980
1258msgid "keys.back" 981msgid "keys.back"
1259msgstr "" 982msgstr "Mene takaisin"
1260
1261 983
1262msgid "keys.forward" 984msgid "keys.forward"
1263msgstr "" 985msgstr "Mene eteenpäin"
1264
1265 986
1266msgid "keys.parent" 987msgid "keys.parent"
1267msgstr "" 988msgstr "Mene yläkansioon"
1268
1269 989
1270msgid "keys.root" 990msgid "keys.root"
1271msgstr "" 991msgstr "Mene kapselin juureen"
1272
1273 992
1274msgid "keys.reload" 993msgid "keys.reload"
1275msgstr "" 994msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1276
1277 995
1278msgid "keys.link.modkey" 996msgid "keys.link.modkey"
1279msgstr "" 997msgstr "Avaa linkki muokkausnäppäimen avulla"
1280
1281 998
1282msgid "keys.link.homerow" 999msgid "keys.link.homerow"
1283msgstr "" 1000msgstr "Avaa linkki kotirivinäppäimillä"
1284
1285 1001
1286msgid "keys.link.homerow.newtab" 1002msgid "keys.link.homerow.newtab"
1287msgstr "" 1003msgstr "Avaa linkki uuteen välilehteen kotirivinäppäimillä"
1288
1289 1004
1290msgid "keys.link.homerow.hover" 1005msgid "keys.link.homerow.hover"
1291msgstr "" 1006msgstr "Aktivoi linkki kotirivinäppäimillä"
1292
1293 1007
1294msgid "keys.link.homerow.next" 1008msgid "keys.link.homerow.next"
1295msgstr "" 1009msgstr "Seuraava joukko kotirivilinkkejä"
1296
1297 1010
1298msgid "keys.bookmark.add" 1011msgid "keys.bookmark.add"
1299msgstr "" 1012msgstr "Lisää kirjanmerkki"
1300
1301 1013
1302msgid "keys.findtext" 1014msgid "keys.findtext"
1303msgstr "" 1015msgstr "Etsi teksti sivulta"
1304
1305 1016
1306msgid "keys.zoom.in" 1017msgid "keys.zoom.in"
1307msgstr "" 1018msgstr "Suurenna"
1308
1309 1019
1310msgid "keys.zoom.out" 1020msgid "keys.zoom.out"
1311msgstr "" 1021msgstr "Pienennä"
1312
1313 1022
1314msgid "keys.zoom.reset" 1023msgid "keys.zoom.reset"
1315msgstr "" 1024msgstr "Oletuskoko"
1316
1317 1025
1318msgid "keys.fullscreen" 1026msgid "keys.fullscreen"
1319msgstr "" 1027msgstr "Koko ruudun tila"
1320
1321 1028
1322msgid "keys.tab.new" 1029msgid "keys.tab.new"
1323msgstr "" 1030msgstr "Uusi välilehti"
1324
1325 1031
1326msgid "keys.tab.close" 1032msgid "keys.tab.close"
1327msgstr "" 1033msgstr "Sulje välilehti"
1328
1329 1034
1330msgid "keys.tab.prev" 1035msgid "keys.tab.prev"
1331msgstr "" 1036msgstr "Edellinen välilehti"
1332
1333 1037
1334msgid "keys.tab.next" 1038msgid "keys.tab.next"
1335msgstr "" 1039msgstr "Seuraava välilehti"
1336
1337 1040
1338msgid "keys.hoverurl" 1041msgid "keys.hoverurl"
1339msgstr "" 1042msgstr "Näytä URL kursorin alla"
1340 1043
1044msgid "sidebar.unread.many"
1045msgstr "Lukematonta"