summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>2021-10-11 14:51:53 +0300
committerJaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>2021-10-11 14:51:53 +0300
commiteb357db5822822c36c395080dac22230efdc54fd (patch)
tree32b7409c735c78faa1189071027af59e5dc85ced /po/gl.po
parentb60f49bae6756468de7d01c47469efb26f5a9910 (diff)
parentdece9b7406eb2c6eff768ff8a1badb7ef7076082 (diff)
Merge branch 'dev' into work/v1.8
# Conflicts: # CMakeLists.txt # res/lang/es.bin # res/lang/fr.bin # res/lang/gl.bin # res/lang/ie.bin # res/lang/ru.bin # res/lang/sk.bin # res/lang/sr.bin # res/lang/tok.bin # src/ui/documentwidget.c
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po132
1 files changed, 125 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8ccf6320..18a54867 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:00+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-10-07 16:50+0000\n"
5"Last-Translator: Xosé M. <correoxm@disroot.org>\n" 5"Last-Translator: Xosé M. <correoxm@disroot.org>\n"
6"Language-Team: Galician <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/gl/>" 6"Language-Team: Galician <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/gl/>"
7"\n" 7"\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "prefs.boldlink"
145msgstr "Ligazóns resaltadas:" 145msgstr "Ligazóns resaltadas:"
146 146
147msgid "hint.prefs.userfont" 147msgid "hint.prefs.userfont"
148msgstr "ruta á tipografía True Type" 148msgstr "ruta á tipografía TrueType"
149 149
150msgid "prefs.linewidth.normal" 150msgid "prefs.linewidth.normal"
151msgstr "Normal" 151msgstr "Normal"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "menu.zoom.reset"
338msgstr "Restablecer tamaño" 338msgstr "Restablecer tamaño"
339 339
340msgid "menu.view.split" 340msgid "menu.view.split"
341msgstr "Vista dividida..." 341msgstr "Vista dividida"
342 342
343msgid "menu.bookmarks.list" 343msgid "menu.bookmarks.list"
344msgstr "Lista de tódolos marcadores" 344msgstr "Lista de tódolos marcadores"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid "heading.lookup.other"
915msgstr "OUTRO" 915msgstr "OUTRO"
916 916
917msgid "menu.page.upload" 917msgid "menu.page.upload"
918msgstr "Subir páxina con Titan" 918msgstr "Subir páxina con Titan"
919 919
920msgid "heading.upload" 920msgid "heading.upload"
921msgstr "SUBIR CON TITAN" 921msgstr "SUBIR CON TITAN"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgid "upload.mime"
942msgstr "Tipo MIME:" 942msgstr "Tipo MIME:"
943 943
944msgid "upload.token" 944msgid "upload.token"
945msgstr "Token para subida:" 945msgstr "Token:"
946 946
947msgid "hint.upload.token" 947msgid "hint.upload.token"
948msgstr "ver instruccións no servidor" 948msgstr "ver instruccións no servidor"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "heading.prefs.colors"
1147msgstr "Cores" 1147msgstr "Cores"
1148 1148
1149msgid "heading.prefs.fonts" 1149msgid "heading.prefs.fonts"
1150msgstr "Tipo de letra" 1150msgstr "Letra"
1151 1151
1152# tab button 1152# tab button
1153msgid "heading.prefs.general" 1153msgid "heading.prefs.general"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "IU"
1159 1159
1160# tab button 1160# tab button
1161msgid "heading.prefs.keys" 1161msgid "heading.prefs.keys"
1162msgstr "Chaves" 1162msgstr "Atallos"
1163 1163
1164# tab button 1164# tab button
1165msgid "heading.prefs.network" 1165msgid "heading.prefs.network"
@@ -1819,3 +1819,121 @@ msgstr "Idioma"
1819 1819
1820msgid "gempub.meta.license" 1820msgid "gempub.meta.license"
1821msgstr "Licenza" 1821msgstr "Licenza"
1822
1823msgid "menu.newfolder"
1824msgstr "Novo cartafol…"
1825
1826# keep this short (3x1 horiz layout)
1827msgid "menu.undo"
1828msgstr "Desfacer"
1829
1830msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1831msgstr "ELIMINAR MARCADORES"
1832
1833#, c-format
1834msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
1835msgid_plural "dlg.confirm.bookmarks.delete.n"
1836msgstr[0] "Tes a certeza de querer eliminar o marcador neste cartafol?"
1837msgstr[1] "Tes a certeza de querer eliminar os %u marcadores neste cartafol?"
1838
1839msgid "upload.id"
1840msgstr "Identidade:"
1841
1842msgid "dlg.upload.id.none"
1843msgstr "Ningunha"
1844
1845msgid "heading.bookmark.tags"
1846msgstr "ETIQUETAS ESPECIAIS"
1847
1848msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1849msgstr "Novo cartafol"
1850
1851# Abbrevation: background-to-foreground
1852msgid "prefs.imagestyle.bgfg"
1853msgstr "BG-a-FG"
1854
1855msgid "menu.sort.alpha"
1856msgstr "Orde alfabética"
1857
1858# used for Preferences on mobile
1859msgid "menu.settings"
1860msgstr "Axustes"
1861
1862# keep this short (3x1 horiz layout)
1863msgid "menu.selectall"
1864msgstr "Elexir todo"
1865
1866# keep this short (3x1 horiz layout)
1867msgid "menu.delete"
1868msgstr "Eliminar"
1869
1870#, c-format
1871msgid "dlg.bookmarks.delete"
1872msgid_plural "dlg.bookmarks.delete.n"
1873msgstr[0] "Eliminar marcador"
1874msgstr[1] "Eliminar %u marcadores"
1875
1876# button in the mobile New Identity dialog
1877msgid "dlg.certimport.pickfile"
1878msgstr "Importar ficheiro de Certificado/Chave"
1879
1880msgid "dlg.upload.id.default"
1881msgstr "Por defecto"
1882
1883# used on mobile
1884msgid "dlg.upload.text"
1885msgstr "Subir texto plano"
1886
1887# used on mobile
1888msgid "dlg.upload.file"
1889msgstr "Subir un ficheiro"
1890
1891# used on mobile
1892msgid "dlg.upload.pickfile"
1893msgstr "Elexir ficheiro"
1894
1895msgid "heading.addfolder"
1896msgstr "ENGADIR CARTAFOL"
1897
1898msgid "dlg.addfolder.prompt"
1899msgstr "Escribe o nome do novo cartafol:"
1900
1901msgid "dlg.addfolder"
1902msgstr "Engadir cartafol"
1903
1904# used on mobile
1905msgid "heading.settings"
1906msgstr "AXUSTES"
1907
1908msgid "prefs.imagestyle"
1909msgstr "Imaxes coloridas:"
1910
1911msgid "prefs.imagestyle.grayscale"
1912msgstr "Escala de grises"
1913
1914msgid "prefs.imagestyle.original"
1915msgstr "Nada"
1916
1917msgid "prefs.imagestyle.text"
1918msgstr "Cor do texto"
1919
1920msgid "prefs.imagestyle.preformat"
1921msgstr "Cor do preformatado"
1922
1923msgid "keys.bookmark.addfolder"
1924msgstr "Engadir cartafol de marcadores"
1925
1926msgid "lang.gl"
1927msgstr "Galego"
1928
1929msgid "lang.es.mx"
1930msgstr "Castelán (México)"
1931
1932msgid "lang.sk"
1933msgstr "Eslovaco"
1934
1935msgid "lang.isv"
1936msgstr "Intereslávico"
1937
1938msgid "lang.eo"
1939msgstr "Esperanto"