summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>2021-04-05 14:53:05 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-04-09 13:18:02 +0000
commitdba0509a7a026a4b406bda90c096fbe73e58673f (patch)
tree7190da172c78ed1baa7bb76bdecf61b8410fc58e /po/ru.po
parent1846bb9eca3babbd4ce2705077b95160cb0b0c62 (diff)
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (432 of 432 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po107
1 files changed, 105 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3af3469a..59231fd0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2021-04-05 09:23+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:18+0000\n"
7"Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" 7"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" 8"Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n"
9"Language: ru\n" 9"Language: ru\n"
10"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1334,3 +1334,106 @@ msgstr "Интерлингве"
1334 1334
1335msgid "lang.sr" 1335msgid "lang.sr"
1336msgstr "Сербский (кир.)" 1336msgstr "Сербский (кир.)"
1337
1338#, c-format
1339msgid "minutes.ago"
1340msgid_plural "minutes.ago.n"
1341msgstr[0] "%d минуту назад"
1342msgstr[1] "%d минуты назад"
1343msgstr[2] "%d минут назад"
1344
1345#, c-format
1346msgid "hours.ago"
1347msgid_plural "hours.ago.n"
1348msgstr[0] "%d час назад"
1349msgstr[1] "%d часа назад"
1350msgstr[2] "%d часов назад"
1351
1352#, c-format
1353msgid "days.ago"
1354msgid_plural "days.ago.n"
1355msgstr[0] "%d день назад"
1356msgstr[1] "%d дня назад"
1357msgstr[2] "%d дней назад"
1358
1359msgid "mb.per.sec"
1360msgstr "МБ/с"
1361
1362#, c-format
1363msgid "feeds.list.entrycount"
1364msgid_plural "feeds.list.entrycount.n"
1365msgstr[0] "всего %zu статья"
1366msgstr[1] "всего %zu статьи"
1367msgstr[2] "всего %zu статей"
1368
1369#, c-format
1370msgid "feeds.list.counts"
1371msgid_plural "feeds.list.counts.n"
1372msgstr[0] "Вы подписаны на %zu ленту, содержащую %%s.\n"
1373msgstr[1] "Вы подписаны на %zu ленты, содержащие %%s.\n"
1374msgstr[2] "Вы подписаны на %zu лент, содержащих %%s.\n"
1375
1376# Interpretation: (Bold links) on dark (background).
1377msgid "prefs.boldlink.dark"
1378msgstr "На тёмном"
1379
1380# Interpretation: (Bold links) on light (background).
1381msgid "prefs.boldlink.light"
1382msgstr "На светлом"
1383
1384msgid "prefs.boldlink"
1385msgstr "Жирные ссылки:"
1386
1387# Used in inline audio player metadata popup.
1388msgid "audio.meta.title"
1389msgstr "Название"
1390
1391# Used in inline audio player metadata popup.
1392msgid "audio.meta.genre"
1393msgstr "Жанр"
1394
1395# Used in inline audio player metadata popup.
1396msgid "audio.meta.date"
1397msgstr "Дата"
1398
1399# Hertz, unit for frequency values
1400msgid "hz"
1401msgstr "Гц"
1402
1403# Link download progress message.
1404msgid "doc.fetching"
1405msgstr "Загрузка"
1406
1407# Inline download status message.
1408msgid "media.download.complete"
1409msgstr "Загрузка завершена."
1410
1411# Used in inline audio player metadata popup.
1412msgid "audio.meta.artist"
1413msgstr "Артист"
1414
1415# used as adjective, n is 8, 16, 24, 32, or 64
1416#, c-format
1417msgid "n.bit"
1418msgstr "%d-битный"
1419
1420# Inline download status message.
1421msgid "media.download.warnclose"
1422msgstr "Загрузка будет прервана при закрытии этой вкладки."
1423
1424msgid "numbertype.integer"
1425msgstr "целое"
1426
1427# Used in about:feeds.
1428msgid "feeds.list.title"
1429msgstr "Записи в ленте"
1430
1431#, c-format
1432msgid "feeds.list.refreshtime"
1433msgstr "Последнее обновление в %s."
1434
1435msgid "feeds.list.refreshtime.now"
1436msgstr "Обновление было только что сделано."
1437
1438msgid "numbertype.float"
1439msgstr "с плавающей запятой"