diff options
author | Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com> | 2021-04-05 14:53:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-04-09 13:18:02 +0000 |
commit | dba0509a7a026a4b406bda90c096fbe73e58673f (patch) | |
tree | 7190da172c78ed1baa7bb76bdecf61b8410fc58e /po/ru.po | |
parent | 1846bb9eca3babbd4ce2705077b95160cb0b0c62 (diff) |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (432 of 432 strings)
Translation: Lagrange/User Interface
Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 107 |
1 files changed, 105 insertions, 2 deletions
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | |||
3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2021-04-05 09:23+0000\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:18+0000\n" |
7 | "Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" | 7 | "Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n" |
8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" | 8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" |
9 | "Language: ru\n" | 9 | "Language: ru\n" |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -1334,3 +1334,106 @@ msgstr "Интерлингве" | |||
1334 | 1334 | ||
1335 | msgid "lang.sr" | 1335 | msgid "lang.sr" |
1336 | msgstr "Сербский (кир.)" | 1336 | msgstr "Сербский (кир.)" |
1337 | |||
1338 | #, c-format | ||
1339 | msgid "minutes.ago" | ||
1340 | msgid_plural "minutes.ago.n" | ||
1341 | msgstr[0] "%d минуту назад" | ||
1342 | msgstr[1] "%d минуты назад" | ||
1343 | msgstr[2] "%d минут назад" | ||
1344 | |||
1345 | #, c-format | ||
1346 | msgid "hours.ago" | ||
1347 | msgid_plural "hours.ago.n" | ||
1348 | msgstr[0] "%d час назад" | ||
1349 | msgstr[1] "%d часа назад" | ||
1350 | msgstr[2] "%d часов назад" | ||
1351 | |||
1352 | #, c-format | ||
1353 | msgid "days.ago" | ||
1354 | msgid_plural "days.ago.n" | ||
1355 | msgstr[0] "%d день назад" | ||
1356 | msgstr[1] "%d дня назад" | ||
1357 | msgstr[2] "%d дней назад" | ||
1358 | |||
1359 | msgid "mb.per.sec" | ||
1360 | msgstr "МБ/с" | ||
1361 | |||
1362 | #, c-format | ||
1363 | msgid "feeds.list.entrycount" | ||
1364 | msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" | ||
1365 | msgstr[0] "всего %zu статья" | ||
1366 | msgstr[1] "всего %zu статьи" | ||
1367 | msgstr[2] "всего %zu статей" | ||
1368 | |||
1369 | #, c-format | ||
1370 | msgid "feeds.list.counts" | ||
1371 | msgid_plural "feeds.list.counts.n" | ||
1372 | msgstr[0] "Вы подписаны на %zu ленту, содержащую %%s.\n" | ||
1373 | msgstr[1] "Вы подписаны на %zu ленты, содержащие %%s.\n" | ||
1374 | msgstr[2] "Вы подписаны на %zu лент, содержащих %%s.\n" | ||
1375 | |||
1376 | # Interpretation: (Bold links) on dark (background). | ||
1377 | msgid "prefs.boldlink.dark" | ||
1378 | msgstr "На тёмном" | ||
1379 | |||
1380 | # Interpretation: (Bold links) on light (background). | ||
1381 | msgid "prefs.boldlink.light" | ||
1382 | msgstr "На светлом" | ||
1383 | |||
1384 | msgid "prefs.boldlink" | ||
1385 | msgstr "Жирные ссылки:" | ||
1386 | |||
1387 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
1388 | msgid "audio.meta.title" | ||
1389 | msgstr "Название" | ||
1390 | |||
1391 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
1392 | msgid "audio.meta.genre" | ||
1393 | msgstr "Жанр" | ||
1394 | |||
1395 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
1396 | msgid "audio.meta.date" | ||
1397 | msgstr "Дата" | ||
1398 | |||
1399 | # Hertz, unit for frequency values | ||
1400 | msgid "hz" | ||
1401 | msgstr "Гц" | ||
1402 | |||
1403 | # Link download progress message. | ||
1404 | msgid "doc.fetching" | ||
1405 | msgstr "Загрузка" | ||
1406 | |||
1407 | # Inline download status message. | ||
1408 | msgid "media.download.complete" | ||
1409 | msgstr "Загрузка завершена." | ||
1410 | |||
1411 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
1412 | msgid "audio.meta.artist" | ||
1413 | msgstr "Артист" | ||
1414 | |||
1415 | # used as adjective, n is 8, 16, 24, 32, or 64 | ||
1416 | #, c-format | ||
1417 | msgid "n.bit" | ||
1418 | msgstr "%d-битный" | ||
1419 | |||
1420 | # Inline download status message. | ||
1421 | msgid "media.download.warnclose" | ||
1422 | msgstr "Загрузка будет прервана при закрытии этой вкладки." | ||
1423 | |||
1424 | msgid "numbertype.integer" | ||
1425 | msgstr "целое" | ||
1426 | |||
1427 | # Used in about:feeds. | ||
1428 | msgid "feeds.list.title" | ||
1429 | msgstr "Записи в ленте" | ||
1430 | |||
1431 | #, c-format | ||
1432 | msgid "feeds.list.refreshtime" | ||
1433 | msgstr "Последнее обновление в %s." | ||
1434 | |||
1435 | msgid "feeds.list.refreshtime.now" | ||
1436 | msgstr "Обновление было только что сделано." | ||
1437 | |||
1438 | msgid "numbertype.float" | ||
1439 | msgstr "с плавающей запятой" | ||