summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sgs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArns Udovič <zordsdavini@arns.lt>2021-06-09 11:16:00 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-06-15 11:02:06 +0000
commit2fc1aaa5e21a6e6902c93b31a61da0406206f7cc (patch)
treefacc534ce5e20661239664f59117b8562aaafb20 /po/sgs.po
parentfe5bafe7ce36fe57892ecbcbf1c981af27a8a744 (diff)
Translated using Weblate (Samogitian (sgs))
Currently translated at 7.1% (35 of 491 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sgs/
Diffstat (limited to 'po/sgs.po')
-rw-r--r--po/sgs.po150
1 files changed, 149 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/sgs.po b/po/sgs.po
index 4f8f6e6d..1de53b59 100644
--- a/po/sgs.po
+++ b/po/sgs.po
@@ -1,2 +1,150 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" \ No newline at end of file 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-06-10 13:06+0000\n"
5"Last-Translator: Arns Udovič <zordsdavini@arns.lt>\n"
6"Language-Team: Samogitian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/"
7"sgs/>\n"
8"Language: sgs\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : (n % "
13"10 == 2 && n % 100 != 12) ? 1 : (n % 10 >= 3 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 "
14"|| n % 100 > 19)) ? 2 : 3;\n"
15"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
16
17msgid "doc.archive.view"
18msgstr "Veizietė arkīva vėdo"
19
20# Inline download status message.
21msgid "media.download.complete"
22msgstr "Parsiuntėms bėngts."
23
24# Used in inline audio player metadata popup.
25msgid "audio.meta.artist"
26msgstr "Atlėkies"
27
28# Used in inline audio player metadata popup.
29msgid "audio.meta.genre"
30msgstr "Žanros"
31
32# Used in inline audio player metadata popup.
33msgid "audio.meta.date"
34msgstr "Data"
35
36# used as adjective, n is 8, 16, 24, 32, or 64
37#, c-format
38msgid "n.bit"
39msgstr "%d bitu"
40
41# Hertz, unit for frequency values
42msgid "hz"
43msgstr "Hz"
44
45#, c-format
46msgid "feeds.list.entrycount"
47msgid_plural "feeds.list.entrycount.n"
48msgstr[0] "ėš vėsa %z īrašos"
49msgstr[1] "ėš vėsa %z īrašo"
50msgstr[2] "ėš vėsa %z īrašā"
51msgstr[3] "ėš vėsa %z īrašu"
52
53#, c-format
54msgid "minutes.ago"
55msgid_plural "minutes.ago.n"
56msgstr[0] "prīš %d mėnotė"
57msgstr[1] "prīš %d mėnotė"
58msgstr[2] "prīš %d mėnotės"
59msgstr[3] "prīš %d mėnoťiu"
60
61#, c-format
62msgid "hours.ago"
63msgid_plural "hours.ago.n"
64msgstr[0] "prīš %d adīna"
65msgstr[1] "prīš %d adīnė"
66msgstr[2] "prīš %d adīnas"
67msgstr[3] "prīš %d adīnu"
68
69#, c-format
70msgid "days.ago"
71msgid_plural "days.ago.n"
72msgstr[0] "prīš %d dëna"
73msgstr[1] "prīš %d dënė"
74msgstr[2] "prīš %d dënas"
75msgstr[3] "prīš %d dënu"
76
77# Alt-text of the preformatted logo.
78msgid "about.logo"
79msgstr "ASCII dailė: žuodis „Lagrange“ stombio šrėfto"
80
81msgid "about.tagline"
82msgstr "Dailė Gemini naršīklė"
83
84msgid "about.version"
85msgstr "Versėjė"
86
87msgid "cancel"
88msgstr "Atšauktė"
89
90msgid "close"
91msgstr "Uždarītė"
92
93msgid "dlg.message.ok"
94msgstr "Tė̄stė"
95
96msgid "dlg.default"
97msgstr " Gerā "
98
99msgid "toggle.yes"
100msgstr "Tǡp"
101
102msgid "toggle.no"
103msgstr "Nē"
104
105msgid "menu.title.file"
106msgstr "Fails"
107
108msgid "menu.title.edit"
109msgstr "Redagůtė"
110
111msgid "menu.title.help"
112msgstr "Pagelba"
113
114msgid "menu.split.horizontal"
115msgstr "Golstē"
116
117msgid "menu.split.vertical"
118msgstr "Statē"
119
120msgid "menu.openlocation"
121msgstr "Atvertė vëta…"
122
123msgid "menu.downloads"
124msgstr "Ruodītė atsėsiuntėmus"
125
126msgid "menu.find"
127msgstr "Ëškuotė poslapie"
128
129# Used on iOS. "Files" refers to Apple's iOS app where you can pick an iCloud folder.
130msgid "menu.save.files"
131msgstr "Ėšsauguotė failė"
132
133msgid "menu.save.downloads.open"
134msgstr "Ėšsauguotė atsisiuntėmūs ėr atvertė"
135
136msgid "menu.zoom.in"
137msgstr "Padėdintė"
138
139msgid "menu.zoom.out"
140msgstr "Somažintė"
141
142msgid "menu.zoom.reset"
143msgstr "Atstatītė priartėnėmus"
144
145msgid "macos.menu.find"
146msgstr "Ėškuotė"
147
148# Used on desktop operating systems. "Downloads" refers to the user's configured downloads directory.
149msgid "menu.save.downloads"
150msgstr "Ėšsauguotė atsėsiuntėmu papkie"