diff options
author | Страхиња Радић <contact@strahinja.org> | 2021-05-06 13:07:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-05-06 15:04:01 +0000 |
commit | 717234ef2801d65fb707abc123ea6251912e8e3f (patch) | |
tree | 2150fe43412ae5efabf3adf45668ab77fa9d2839 /po/sr.po | |
parent | 6080e7d77e0b4cb546d9887c454a7e47e272b9ac (diff) |
Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 100.0% (479 of 479 strings)
Translation: Lagrange/User Interface
Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 94 |
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-06 09:39+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-06 15:03+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n" | 5 | "Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n" |
6 | "Language-Team: Serbian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/>\n" | 6 | "Language-Team: Serbian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/>\n" |
7 | "Language: sr\n" | 7 | "Language: sr\n" |
@@ -604,10 +604,10 @@ msgid "prefs.centershort" | |||
604 | msgstr "Вертикално центрирање:" | 604 | msgstr "Вертикално центрирање:" |
605 | 605 | ||
606 | msgid "prefs.hidetoolbarscroll" | 606 | msgid "prefs.hidetoolbarscroll" |
607 | msgstr "Сакри траку са алаткама при скроловању:" | 607 | msgstr "Сакривае траке са алаткама при скроловању:" |
608 | 608 | ||
609 | msgid "prefs.ostheme" | 609 | msgid "prefs.ostheme" |
610 | msgstr "орст системску тему:" | 610 | msgstr "а системске теме:" |
611 | 611 | ||
612 | msgid "prefs.theme" | 612 | msgid "prefs.theme" |
613 | msgstr "Тема:" | 613 | msgstr "Тема:" |
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid "prefs.uiscale" | |||
631 | msgstr "Фактор размере интерфејса:" | 631 | msgstr "Фактор размере интерфејса:" |
632 | 632 | ||
633 | msgid "prefs.retainwindow" | 633 | msgid "prefs.retainwindow" |
634 | msgstr "Задрж положај:" | 634 | msgstr "Задржвање положаја:" |
635 | 635 | ||
636 | msgid "prefs.doctheme.dark" | 636 | msgid "prefs.doctheme.dark" |
637 | msgstr "Тамна тема:" | 637 | msgstr "Тамна тема:" |
@@ -673,7 +673,7 @@ msgid "prefs.biglede" | |||
673 | msgstr "Велики први пасус:" | 673 | msgstr "Велики први пасус:" |
674 | 674 | ||
675 | msgid "prefs.decodeurls" | 675 | msgid "prefs.decodeurls" |
676 | msgstr "Декодира УРЛ-ов:" | 676 | msgstr "Декодирае УРЛ-ов:" |
677 | 677 | ||
678 | msgid "prefs.cachesize" | 678 | msgid "prefs.cachesize" |
679 | msgstr "Величина кеша:" | 679 | msgstr "Величина кеша:" |
@@ -697,61 +697,61 @@ msgid "menu.binding.clear" | |||
697 | msgstr "Уклони" | 697 | msgstr "Уклони" |
698 | 698 | ||
699 | msgid "keys.top" | 699 | msgid "keys.top" |
700 | msgstr " на врх" | 700 | msgstr "разак на врх" |
701 | 701 | ||
702 | msgid "keys.bottom" | 702 | msgid "keys.bottom" |
703 | msgstr " на дно" | 703 | msgstr "разак на дно" |
704 | 704 | ||
705 | msgid "keys.scroll.up" | 705 | msgid "keys.scroll.up" |
706 | msgstr "Скролј горе" | 706 | msgstr "Скроловае аоре" |
707 | 707 | ||
708 | msgid "keys.scroll.down" | 708 | msgid "keys.scroll.down" |
709 | msgstr "Скролј доле" | 709 | msgstr "Скроловае аоле" |
710 | 710 | ||
711 | msgid "keys.scroll.halfpage.down" | 711 | msgid "keys.scroll.halfpage.down" |
712 | msgstr "Скролј доле за пола странице" | 712 | msgstr "Скроловае аоле за пола странице" |
713 | 713 | ||
714 | msgid "keys.scroll.page.up" | 714 | msgid "keys.scroll.page.up" |
715 | msgstr "Скролј горе за једну страницу" | 715 | msgstr "Скроловае аоре за једну страницу" |
716 | 716 | ||
717 | msgid "keys.forward" | 717 | msgid "keys.forward" |
718 | msgstr " унапред" | 718 | msgstr "ртње унапред" |
719 | 719 | ||
720 | msgid "keys.back" | 720 | msgid "keys.back" |
721 | msgstr " уназад" | 721 | msgstr "ртње уназад" |
722 | 722 | ||
723 | msgid "keys.parent" | 723 | msgid "keys.parent" |
724 | msgstr " на надређени каталог" | 724 | msgstr "разак на надређени каталог" |
725 | 725 | ||
726 | msgid "keys.root" | 726 | msgid "keys.root" |
727 | msgstr " на корен капсуле" | 727 | msgstr "разак на корен капсуле" |
728 | 728 | ||
729 | msgid "keys.reload" | 729 | msgid "keys.reload" |
730 | msgstr "Поново учита страницу" | 730 | msgstr "Понов учитавае странице" |
731 | 731 | ||
732 | msgid "keys.link.homerow.next" | 732 | msgid "keys.link.homerow.next" |
733 | msgstr "Следећи низ тастера основног реда" | 733 | msgstr "Следећи низ тастера основног реда" |
734 | 734 | ||
735 | msgid "keys.bookmark.add" | 735 | msgid "keys.bookmark.add" |
736 | msgstr "Дода обележивач" | 736 | msgstr "Додавае обележивача" |
737 | 737 | ||
738 | msgid "keys.findtext" | 738 | msgid "keys.findtext" |
739 | msgstr "ра текст на страници" | 739 | msgstr "ртр текста на страници" |
740 | 740 | ||
741 | msgid "keys.zoom.in" | 741 | msgid "keys.zoom.in" |
742 | msgstr "Увећа" | 742 | msgstr "Увећавае" |
743 | 743 | ||
744 | msgid "keys.zoom.out" | 744 | msgid "keys.zoom.out" |
745 | msgstr "Умањи" | 745 | msgstr "Умањивање" |
746 | 746 | ||
747 | msgid "keys.zoom.reset" | 747 | msgid "keys.zoom.reset" |
748 | msgstr "Поништ увећањ" | 748 | msgstr "Поништвање увећањ" |
749 | 749 | ||
750 | msgid "keys.tab.new" | 750 | msgid "keys.tab.new" |
751 | msgstr "Нова картица" | 751 | msgstr "Нова картица" |
752 | 752 | ||
753 | msgid "keys.tab.close" | 753 | msgid "keys.tab.close" |
754 | msgstr "Затвр картицу" | 754 | msgstr "Затврње картице" |
755 | 755 | ||
756 | msgid "keys.tab.prev" | 756 | msgid "keys.tab.prev" |
757 | msgstr "Претходна картица" | 757 | msgstr "Претходна картица" |
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "dlg.certimport.nokey" | |||
951 | msgstr "Без приватног кључа" | 951 | msgstr "Без приватног кључа" |
952 | 952 | ||
953 | msgid "link.hint.image" | 953 | msgid "link.hint.image" |
954 | msgstr "Прика слике" | 954 | msgstr "Прикаи слику" |
955 | 955 | ||
956 | msgid "menu.closetab.other" | 956 | msgid "menu.closetab.other" |
957 | msgstr "Затвори остале картице" | 957 | msgstr "Затвори остале картице" |
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "prefs.downloads" | |||
1086 | msgstr "Фолдер за преузете датотеке:" | 1086 | msgstr "Фолдер за преузете датотеке:" |
1087 | 1087 | ||
1088 | msgid "prefs.collapsepreonload" | 1088 | msgid "prefs.collapsepreonload" |
1089 | msgstr "Скуп преформатиран текст:" | 1089 | msgstr "Скупљње преформатиранг текста:" |
1090 | 1090 | ||
1091 | # strftime() formatted, split on two lines | 1091 | # strftime() formatted, split on two lines |
1092 | #, c-format | 1092 | #, c-format |
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "feeds.entry.newtab" | |||
1107 | msgstr "Отвори ставку у новој картици" | 1107 | msgstr "Отвори ставку у новој картици" |
1108 | 1108 | ||
1109 | msgid "prefs.imageloadscroll" | 1109 | msgid "prefs.imageloadscroll" |
1110 | msgstr "Учита слик при скроловању:" | 1110 | msgstr "Учитавае слик при скроловању:" |
1111 | 1111 | ||
1112 | msgid "feeds.entry.markunread" | 1112 | msgid "feeds.entry.markunread" |
1113 | msgstr "Означи као непрочитано" | 1113 | msgstr "Означи као непрочитано" |
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "ident.using" | |||
1188 | msgstr "Користи се на овој страници" | 1188 | msgstr "Користи се на овој страници" |
1189 | 1189 | ||
1190 | msgid "prefs.quoteicon.icon" | 1190 | msgid "prefs.quoteicon.icon" |
1191 | msgstr "Икона \"" | 1191 | msgstr "Икона за \"" |
1192 | 1192 | ||
1193 | #, c-format | 1193 | #, c-format |
1194 | msgid "ident.usedonurls" | 1194 | msgid "ident.usedonurls" |
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "Користи се на %zu УРЛ-а" | |||
1198 | msgstr[2] "Користи се на %zu УРЛ-ова" | 1198 | msgstr[2] "Користи се на %zu УРЛ-ова" |
1199 | 1199 | ||
1200 | msgid "prefs.plaintext.wrap" | 1200 | msgid "prefs.plaintext.wrap" |
1201 | msgstr "Преломи чист текст:" | 1201 | msgstr "Прелом чистг текста:" |
1202 | 1202 | ||
1203 | msgid "ident.stopuse.all" | 1203 | msgid "ident.stopuse.all" |
1204 | msgstr "Престани са употребом свуда" | 1204 | msgstr "Престани са употребом свуда" |
@@ -1210,25 +1210,25 @@ msgid "heading.ident.use" | |||
1210 | msgstr "УПОТРЕБА ИДЕНТИТЕТА" | 1210 | msgstr "УПОТРЕБА ИДЕНТИТЕТА" |
1211 | 1211 | ||
1212 | msgid "keys.scroll.halfpage.up" | 1212 | msgid "keys.scroll.halfpage.up" |
1213 | msgstr "Скролј горе за пола странице" | 1213 | msgstr "Скроловае аоре за пола странице" |
1214 | 1214 | ||
1215 | msgid "menu.edit.notes" | 1215 | msgid "menu.edit.notes" |
1216 | msgstr "Уреди забелешке…" | 1216 | msgstr "Уреди забелешке…" |
1217 | 1217 | ||
1218 | msgid "keys.scroll.page.down" | 1218 | msgid "keys.scroll.page.down" |
1219 | msgstr "Скролј доле за једну страницу" | 1219 | msgstr "Скроловае аоле за једну страницу" |
1220 | 1220 | ||
1221 | msgid "heading.ident.notes" | 1221 | msgid "heading.ident.notes" |
1222 | msgstr "ЗАБЕЛЕШКЕ О ИДЕНТИТЕТУ" | 1222 | msgstr "ЗАБЕЛЕШКЕ О ИДЕНТИТЕТУ" |
1223 | 1223 | ||
1224 | msgid "keys.link.modkey" | 1224 | msgid "keys.link.modkey" |
1225 | msgstr "Отвр везу преко тастера модификатора" | 1225 | msgstr "Отврње везе преко тастера модификатора" |
1226 | 1226 | ||
1227 | msgid "heading.ident.delete" | 1227 | msgid "heading.ident.delete" |
1228 | msgstr "БРИСАЊЕ ИДЕНТИТЕТА" | 1228 | msgstr "БРИСАЊЕ ИДЕНТИТЕТА" |
1229 | 1229 | ||
1230 | msgid "keys.link.homerow.newtab" | 1230 | msgid "keys.link.homerow.newtab" |
1231 | msgstr "Отвр везу у новој картици преко тастера основног реда" | 1231 | msgstr "Отврње везе у новој картици преко тастера основног реда" |
1232 | 1232 | ||
1233 | #, c-format | 1233 | #, c-format |
1234 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" | 1234 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" |
@@ -1238,13 +1238,13 @@ msgstr "" | |||
1238 | "укључујући и његов сертификат и приватне кључеве?" | 1238 | "укључујући и његов сертификат и приватне кључеве?" |
1239 | 1239 | ||
1240 | msgid "keys.link.homerow.hover" | 1240 | msgid "keys.link.homerow.hover" |
1241 | msgstr "Надне над везу преко тастера основног реда" | 1241 | msgstr "Наднш над везу преко тастера основног реда" |
1242 | 1242 | ||
1243 | msgid "dlg.ident.delete" | 1243 | msgid "dlg.ident.delete" |
1244 | msgstr "Обриши идентитет и датотеке" | 1244 | msgstr "Обриши идентитет и датотеке" |
1245 | 1245 | ||
1246 | msgid "keys.link.homerow" | 1246 | msgid "keys.link.homerow" |
1247 | msgstr "Отвр везу преко тастера из основног реда" | 1247 | msgstr "Отврње везе преко тастера из основног реда" |
1248 | 1248 | ||
1249 | # The %s format characters are used to highlight the word "Help" and must be used in the translation in same way as here. | 1249 | # The %s format characters are used to highlight the word "Help" and must be used in the translation in same way as here. |
1250 | #, c-format | 1250 | #, c-format |
@@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr "" | |||
1253 | "Видети %sПомоћ%s за више информација у вези са TLS клијентским сертификатима." | 1253 | "Видети %sПомоћ%s за више информација у вези са TLS клијентским сертификатима." |
1254 | 1254 | ||
1255 | msgid "keys.subscribe" | 1255 | msgid "keys.subscribe" |
1256 | msgstr "Претплат с а страницу" | 1256 | msgstr "Претплат на страницу" |
1257 | 1257 | ||
1258 | #, c-format | 1258 | #, c-format |
1259 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | 1259 | msgid "error.unsupported.suggestsave" |
1260 | msgstr "" | 1260 | msgstr "" |
1261 | "Можете је сачувати као датотеку у вашем фолдеру „Преузимања“: притисните %s " | 1261 | "Можете га сачувати као датотеку у вашем фолдеру „Преузимања“: притисните %s " |
1262 | "или изаберите „%s“ из менија." | 1262 | "или изаберите „%s“ из менија." |
1263 | 1263 | ||
1264 | msgid "dlg.certwarn.domain" | 1264 | msgid "dlg.certwarn.domain" |
@@ -1270,14 +1270,14 @@ msgid "pageinfo.domain.match" | |||
1270 | msgstr "Назив домена одговара" | 1270 | msgstr "Назив домена одговара" |
1271 | 1271 | ||
1272 | msgid "keys.fullscreen" | 1272 | msgid "keys.fullscreen" |
1273 | msgstr "Смен режим пуног екрана" | 1273 | msgstr "Смен режима пуног екрана" |
1274 | 1274 | ||
1275 | #, c-format | 1275 | #, c-format |
1276 | msgid "dlg.input.prompt" | 1276 | msgid "dlg.input.prompt" |
1277 | msgstr "Унесите податке за %s:" | 1277 | msgstr "Унесите податке за %s:" |
1278 | 1278 | ||
1279 | msgid "keys.hoverurl" | 1279 | msgid "keys.hoverurl" |
1280 | msgstr "Смен приказ УРЛ-ова при надношењу показивача" | 1280 | msgstr "Смен приказивања УРЛ-ова при надношењу показивача" |
1281 | 1281 | ||
1282 | msgid "heading.save.error" | 1282 | msgid "heading.save.error" |
1283 | msgstr "ГРЕШКА ПРИ ЧУВАЊУ ДАТОТЕКЕ" | 1283 | msgstr "ГРЕШКА ПРИ ЧУВАЊУ ДАТОТЕКЕ" |
@@ -1450,14 +1450,14 @@ msgstr "МБ/с" | |||
1450 | 1450 | ||
1451 | # Interpretation: (Bold links) on dark (background). | 1451 | # Interpretation: (Bold links) on dark (background). |
1452 | msgid "prefs.boldlink.dark" | 1452 | msgid "prefs.boldlink.dark" |
1453 | msgstr "у тамној теми" | 1453 | msgstr "У тамној теми" |
1454 | 1454 | ||
1455 | msgid "prefs.boldlink" | 1455 | msgid "prefs.boldlink" |
1456 | msgstr "Подебља вез:" | 1456 | msgstr "Подебљавае вез:" |
1457 | 1457 | ||
1458 | # Interpretation: (Bold links) on light (background). | 1458 | # Interpretation: (Bold links) on light (background). |
1459 | msgid "prefs.boldlink.light" | 1459 | msgid "prefs.boldlink.light" |
1460 | msgstr "у светлој теми" | 1460 | msgstr "У светлој теми" |
1461 | 1461 | ||
1462 | msgid "menu.select.clear" | 1462 | msgid "menu.select.clear" |
1463 | msgstr "Очисти избор" | 1463 | msgstr "Очисти избор" |
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" | |||
1500 | "• 2021-12-31 23:59:59" | 1500 | "• 2021-12-31 23:59:59" |
1501 | 1501 | ||
1502 | msgid "keys.split.next" | 1502 | msgid "keys.split.next" |
1503 | msgstr "Пребаци фокус на следећи раздвојени део" | 1503 | msgstr "Пребацивање фокуса на следећи раздвојени део" |
1504 | 1504 | ||
1505 | msgid "gempub.cover.aboutbook" | 1505 | msgid "gempub.cover.aboutbook" |
1506 | msgstr "О овој књизи" | 1506 | msgstr "О овој књизи" |
@@ -1537,10 +1537,10 @@ msgid "prefs.archive.openindex" | |||
1537 | msgstr "Отварање индекса архива:" | 1537 | msgstr "Отварање индекса архива:" |
1538 | 1538 | ||
1539 | msgid "keys.split.menu" | 1539 | msgid "keys.split.menu" |
1540 | msgstr "Укључи режим раздвојеног погледа" | 1540 | msgstr "Укључивање режима раздвојеног погледа" |
1541 | 1541 | ||
1542 | msgid "gempub.cover.viewlocal" | 1542 | msgid "gempub.cover.viewlocal" |
1543 | msgstr "Можете прегледати ову џемпуб књигу када је локално сачувате." | 1543 | msgstr "Можете прегледати ову мпуб књигу када је локално сачувате." |
1544 | 1544 | ||
1545 | msgid "gempub.cover.untitled" | 1545 | msgid "gempub.cover.untitled" |
1546 | msgstr "Ненасловљена књига" | 1546 | msgstr "Ненасловљена књига" |
@@ -1583,16 +1583,16 @@ msgid "lang.tok" | |||
1583 | msgstr "Токи пона" | 1583 | msgstr "Токи пона" |
1584 | 1584 | ||
1585 | msgid "prefs.pinsplit" | 1585 | msgid "prefs.pinsplit" |
1586 | msgstr "ркчеи раздвојен поглед:" | 1586 | msgstr "ачењ раздвојенг погледа:" |
1587 | 1587 | ||
1588 | msgid "prefs.pinsplit.none" | 1588 | msgid "prefs.pinsplit.none" |
1589 | msgstr "Ништ" | 1589 | msgstr "Ниде" |
1590 | 1590 | ||
1591 | msgid "prefs.pinsplit.left" | 1591 | msgid "prefs.pinsplit.left" |
1592 | msgstr "ев картиц" | 1592 | msgstr " вј картиц" |
1593 | 1593 | ||
1594 | msgid "prefs.pinsplit.right" | 1594 | msgid "prefs.pinsplit.right" |
1595 | msgstr "есн картиц" | 1595 | msgstr " снј картиц" |
1596 | 1596 | ||
1597 | #, c-format | 1597 | #, c-format |
1598 | msgid "archive.summary" | 1598 | msgid "archive.summary" |