summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_Hans.po
diff options
context:
space:
mode:
authorShibo Lyu <github@of.sb>2021-03-23 11:15:09 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-03-23 11:40:38 +0000
commit641fa8fc51446a9710f55b2c5409951a77519709 (patch)
treef61b640208c16dc48b0ef9a1a8e14442af0c6ced /po/zh_Hans.po
parentadb724310e93b47b9fd7fa16e64cdf2cc4c261f8 (diff)
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 24.4% (82 of 336 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/zh_Hans/
Diffstat (limited to 'po/zh_Hans.po')
-rw-r--r--po/zh_Hans.po227
1 files changed, 226 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po
index 5f2e1d21..00cd07ad 100644
--- a/po/zh_Hans.po
+++ b/po/zh_Hans.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:14+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:40+0000\n"
5"Last-Translator: Shibo Lyu <github@of.sb>\n" 5"Last-Translator: Shibo Lyu <github@of.sb>\n"
6"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.skyjake.fi/projects/" 6"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.skyjake.fi/projects/"
7"lagrange/ui/zh_Hans/>\n" 7"lagrange/ui/zh_Hans/>\n"
@@ -32,3 +32,228 @@ msgstr "偏好设置…"
32 32
33msgid "sidebar.bookmarks" 33msgid "sidebar.bookmarks"
34msgstr "书签" 34msgstr "书签"
35
36msgid "about.tagline"
37msgstr "一个漂亮的 Gemini 客户端"
38
39msgid "about.version"
40msgstr "版本"
41
42msgid "about.powered"
43msgstr "由 SDL 2、OpenSSL 和☕️驱动"
44
45msgid "cancel"
46msgstr "取消"
47
48msgid "dismiss"
49msgstr "关闭"
50
51msgid "dlg.message.ok"
52msgstr "继续"
53
54msgid "dlg.default"
55msgstr " 好 "
56
57msgid "toggle.yes"
58msgstr "启用"
59
60msgid "toggle.no"
61msgstr "关闭"
62
63msgid "menu.title.file"
64msgstr "文件"
65
66msgid "menu.title.edit"
67msgstr "编辑"
68
69msgid "menu.title.view"
70msgstr "查看"
71
72msgid "menu.title.bookmarks"
73msgstr "书签"
74
75msgid "menu.title.identity"
76msgstr "身份"
77
78msgid "menu.title.help"
79msgstr "帮助"
80
81msgid "menu.closetab"
82msgstr "关闭标签页"
83
84msgid "menu.closetab.other"
85msgstr "关闭其它标签页"
86
87msgid "menu.closetab.left"
88msgstr "关闭左侧所有标签页"
89
90msgid "menu.duptab"
91msgstr "克隆标签页"
92
93msgid "menu.openlocation"
94msgstr "打开位置…"
95
96msgid "menu.find"
97msgstr "在页面上查找"
98
99msgid "macos.menu.find"
100msgstr "查找"
101
102msgid "menu.save.files"
103msgstr "保存至文档"
104
105msgid "menu.save.downloads"
106msgstr "保存至下载"
107
108msgid "menu.copy.source"
109msgstr "拷贝原始文本"
110
111msgid "menu.sidebar"
112msgstr "开关边栏"
113
114msgid "menu.sidebar.left"
115msgstr "开关左边栏"
116
117msgid "menu.sidebar.right"
118msgstr "开关右边栏"
119
120msgid "menu.zoom.out"
121msgstr "缩小"
122
123msgid "menu.zoom.reset"
124msgstr "重置缩放级"
125
126msgid "menu.bookmarks.list"
127msgstr "列出全部书签"
128
129msgid "macos.menu.bookmarks.list"
130msgstr "列出全部"
131
132msgid "macos.menu.bookmarks.bytag"
133msgstr "按标签列出"
134
135msgid "menu.bookmarks.bytime"
136msgstr "按创建时间列出书签"
137
138msgid "macos.menu.bookmarks.bytime"
139msgstr "按创建时间列出"
140
141msgid "menu.feeds.entrylist"
142msgstr "显示订阅项"
143
144msgid "menu.help"
145msgstr "帮助"
146
147msgid "menu.releasenotes"
148msgstr "发行说明"
149
150msgid "menu.quit"
151msgstr "退出 Lagrange"
152
153msgid "menu.zoom.in"
154msgstr "放大"
155
156msgid "menu.cut"
157msgstr "剪切"
158
159msgid "menu.copy"
160msgstr "复制"
161
162msgid "menu.copy.pagelink"
163msgstr "拷贝到页面的链接"
164
165msgid "menu.show.bookmarks"
166msgstr "显示书签"
167
168msgid "menu.show.feeds"
169msgstr "显示订阅项"
170
171msgid "menu.show.history"
172msgstr "显示浏览记录"
173
174msgid "menu.show.identities"
175msgstr "显示身份"
176
177msgid "menu.back"
178msgstr "后退"
179
180msgid "menu.forward"
181msgstr "前进"
182
183msgid "menu.parent"
184msgstr "回上一级"
185
186msgid "menu.root"
187msgstr "回到根一级"
188
189msgid "menu.reload"
190msgstr "刷新"
191
192msgid "menu.autoreload"
193msgstr "设置自动刷新…"
194
195msgid "menu.page.bookmark"
196msgstr "添加到书签…"
197
198msgid "menu.page.subscribe"
199msgstr "订阅页面…"
200
201msgid "menu.aboutpages"
202msgstr "about 页面"
203
204msgid "menu.about"
205msgstr "关于"
206
207msgid "panel.back"
208msgstr "返回"
209
210msgid "menu.debug"
211msgstr "调试信息"
212
213msgid "menu.page.import"
214msgstr "将链接以书签形式导入…"
215
216msgid "menu.page.translate"
217msgstr "翻译…"
218
219msgid "menu.page.copyurl"
220msgstr "拷贝页面地址"
221
222msgid "menu.page.copysource"
223msgstr "拷贝页面源码"
224
225msgid "menu.bookmarks.refresh"
226msgstr "刷新远端书签"
227
228msgid "menu.feeds.refresh"
229msgstr "刷新订阅项"
230
231msgid "menu.identity.new"
232msgstr "创建新身份…"
233
234msgid "menu.identity.import"
235msgstr "导入…"
236
237msgid "menu.identity.notactive"
238msgstr "没有已启用的身份"
239
240msgid "menu.bookmarks.bytag"
241msgstr "按标签列出书签"
242
243msgid "menu.paste"
244msgstr "粘贴"
245
246msgid "menu.show.outline"
247msgstr "显示页面大纲"
248
249msgid "menu.import.links"
250msgstr "导入页面上的所有链接…"
251
252msgid "about.logo"
253msgstr "ASCII 艺术:大字体的单词「Lagrange」"
254
255msgid "menu.newtab"
256msgstr "新标签页"
257
258msgid "menu.closetab.right"
259msgstr "关闭右侧所有标签页"