summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorXosé M <correoxm@disroot.org>2022-01-06 08:31:29 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-01-13 10:47:00 +0000
commit31914cbfdef8fa9757e148b7676f7ebff2c8e1cf (patch)
tree65c6eceee1d20a2f3e3cf1e851f1507373702f38 /po
parentdca6c9cec06495bde7374342e85a0ae81441f1b0 (diff)
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (644 of 644 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/gl/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gl.po182
1 files changed, 135 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 55ec7aa2..6d9f7e91 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:50+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:50+0000\n"
5"Last-Translator: Xosé M. <correoxm@disroot.org>\n" 5"Last-Translator: Xosé M. <correoxm@disroot.org>\n"
6"Language-Team: Galician <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/gl/>" 6"Language-Team: Galician <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/gl/>"
7"\n" 7"\n"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
122"• 2021-12-31 23:59:59" 122"• 2021-12-31 23:59:59"
123 123
124msgid "heading.prefs.pagecontent" 124msgid "heading.prefs.pagecontent"
125msgstr "CORES DA PXINA" 125msgstr "Cores da pxina"
126 126
127msgid "heading.prefs.sizing" 127msgid "heading.prefs.sizing"
128msgstr "TAMAO" 128msgstr "Tamao"
129 129
130msgid "heading.prefs.widelayout" 130msgid "heading.prefs.widelayout"
131msgstr "ANCHO DA DISPOSICIN" 131msgstr "Ancho da disposicin"
132 132
133msgid "prefs.collapsepreonload" 133msgid "prefs.collapsepreonload"
134msgstr "Pregar texto preformatado:" 134msgstr "Pregar texto preformatado:"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "history.clear"
572msgstr "Limpar historial…" 572msgstr "Limpar historial…"
573 573
574msgid "heading.history.clear" 574msgid "heading.history.clear"
575msgstr "LIMPAR HISTORIAL" 575msgstr "Limpar historial"
576 576
577msgid "dlg.history.clear" 577msgid "dlg.history.clear"
578msgstr "Limpar historial" 578msgstr "Limpar historial"
@@ -631,13 +631,13 @@ msgid "ident.export"
631msgstr "Exportar" 631msgstr "Exportar"
632 632
633msgid "heading.ident.use" 633msgid "heading.ident.use"
634msgstr "USO DA IDENTIDADE" 634msgstr "Uso de identidade"
635 635
636msgid "menu.edit.notes" 636msgid "menu.edit.notes"
637msgstr "Editar notas…" 637msgstr "Editar notas…"
638 638
639msgid "heading.ident.notes" 639msgid "heading.ident.notes"
640msgstr "NOTAS DA IDENTIDADE" 640msgstr "Notas da identidade"
641 641
642msgid "ident.fingerprint" 642msgid "ident.fingerprint"
643msgstr "Copiar impresión dixital" 643msgstr "Copiar impresión dixital"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid "ident.delete"
646msgstr "Eliiminar identidade…" 646msgstr "Eliiminar identidade…"
647 647
648msgid "heading.ident.delete" 648msgid "heading.ident.delete"
649msgstr "ELIMINAR IDENTIDADE" 649msgstr "Eliminar identidade"
650 650
651msgid "dlg.ident.delete" 651msgid "dlg.ident.delete"
652msgstr "Eliminar Identidade e Ficheiros" 652msgstr "Eliminar Identidade e Ficheiros"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid "sidebar.empty.idents"
655msgstr "Sen identidades" 655msgstr "Sen identidades"
656 656
657msgid "heading.unsub" 657msgid "heading.unsub"
658msgstr "RETIRAR SUBSCRICIN" 658msgstr "Retirar subscricin"
659 659
660#, c-format 660#, c-format
661msgid "dlg.confirm.unsub" 661msgid "dlg.confirm.unsub"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgid "error.server.msg"
674msgstr "O servidor respondeu coa mensaxe:" 674msgstr "O servidor respondeu coa mensaxe:"
675 675
676msgid "heading.pageinfo" 676msgid "heading.pageinfo"
677msgstr "INFORMACIN DA PXINA" 677msgstr "Informacin da pxina"
678 678
679msgid "pageinfo.header.cached" 679msgid "pageinfo.header.cached"
680msgstr "(contido na caché)" 680msgstr "(contido na caché)"
@@ -723,10 +723,10 @@ msgid "dlg.input.send"
723msgstr "Enviar" 723msgstr "Enviar"
724 724
725msgid "heading.save" 725msgid "heading.save"
726msgstr "FICHEIRO GARDADO" 726msgstr "Ficheiro gardado"
727 727
728msgid "heading.save.incomplete" 728msgid "heading.save.incomplete"
729msgstr "PXINA INCOMPLETA" 729msgstr "Pxina incompleta"
730 730
731msgid "dlg.save.size" 731msgid "dlg.save.size"
732msgstr "Tamaño:" 732msgstr "Tamaño:"
@@ -735,10 +735,10 @@ msgid "dlg.save.opendownload"
735msgstr "Abrir ficheiro descargado" 735msgstr "Abrir ficheiro descargado"
736 736
737msgid "heading.save.error" 737msgid "heading.save.error"
738msgstr "ERRO AO GARDAR O FICHEIRO" 738msgstr "Erro ao gardar o ficheiro"
739 739
740msgid "heading.import.bookmarks" 740msgid "heading.import.bookmarks"
741msgstr "IMPORTAR MARCADORES" 741msgstr "Importar marcadores"
742 742
743#, c-format 743#, c-format
744msgid "dlg.import.found" 744msgid "dlg.import.found"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "dlg.import.notnew"
756msgstr "Xa están marcadas tódalas ligazóns desta páxina." 756msgstr "Xa están marcadas tódalas ligazóns desta páxina."
757 757
758msgid "heading.autoreload" 758msgid "heading.autoreload"
759msgstr "AUTO-RECARGA" 759msgstr "Auto-Recarga"
760 760
761msgid "dlg.autoreload" 761msgid "dlg.autoreload"
762msgstr "Elixe o intervalo para a auto-recarga nesta lapela." 762msgstr "Elixe o intervalo para a auto-recarga nesta lapela."
@@ -798,13 +798,13 @@ msgid "link.file.delete"
798msgstr "Eliminar ficheiro" 798msgstr "Eliminar ficheiro"
799 799
800msgid "heading.file.delete" 800msgid "heading.file.delete"
801msgstr "ELIMINAR FICHEIRO" 801msgstr "Eliminar ficheiro"
802 802
803msgid "dlg.file.delete" 803msgid "dlg.file.delete"
804msgstr "Eliminar" 804msgstr "Eliminar"
805 805
806msgid "heading.openlink" 806msgid "heading.openlink"
807msgstr "ABRIR LIGAZN" 807msgstr "Abrir Ligazn"
808 808
809#, c-format 809#, c-format
810msgid "dlg.openlink.confirm" 810msgid "dlg.openlink.confirm"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid "dlg.certwarn.domain.expired"
827msgstr "O certificado recibido está caducado E era para un dominio incorrecto." 827msgstr "O certificado recibido está caducado E era para un dominio incorrecto."
828 828
829msgid "heading.certimport" 829msgid "heading.certimport"
830msgstr "IMPORTAR IDENTIDADE" 830msgstr "Importar identidade"
831 831
832msgid "dlg.certimport.help" 832msgid "dlg.certimport.help"
833msgstr "" 833msgstr ""
@@ -838,10 +838,10 @@ msgid "dlg.certimport.notfound"
838msgstr "Non se atopa certificado ou chave privada." 838msgstr "Non se atopa certificado ou chave privada."
839 839
840msgid "heading.certimport.pasted" 840msgid "heading.certimport.pasted"
841msgstr "PEGADO DESDE PORTAPAPEIS" 841msgstr "Pegado desde portapapeis"
842 842
843msgid "heading.certimport.dropped" 843msgid "heading.certimport.dropped"
844msgstr "FICHEIRO APORTADO" 844msgstr "Ficheiro aportado"
845 845
846msgid "dlg.certimport.import" 846msgid "dlg.certimport.import"
847msgstr "Importar" 847msgstr "Importar"
@@ -859,10 +859,10 @@ msgid "dlg.certimport.nokey"
859msgstr "Sen chave privada" 859msgstr "Sen chave privada"
860 860
861msgid "link.hint.audio" 861msgid "link.hint.audio"
862msgstr "Reproducir" 862msgstr "Audio"
863 863
864msgid "link.hint.image" 864msgid "link.hint.image"
865msgstr "Ver imaxe" 865msgstr "Imaxe"
866 866
867msgid "bookmark.title.blank" 867msgid "bookmark.title.blank"
868msgstr "Páxina baleira" 868msgstr "Páxina baleira"
@@ -912,10 +912,10 @@ msgid "heading.lookup.other"
912msgstr "OUTRO" 912msgstr "OUTRO"
913 913
914msgid "menu.page.upload" 914msgid "menu.page.upload"
915msgstr "Subir páxina con Titan…" 915msgstr "Subir con Titan…"
916 916
917msgid "heading.upload" 917msgid "heading.upload"
918msgstr "SUBIR CON TITAN" 918msgstr "Subir con Titan"
919 919
920msgid "heading.upload.text" 920msgid "heading.upload.text"
921msgstr "Texto" 921msgstr "Texto"
@@ -951,13 +951,13 @@ msgid "upload.port"
951msgstr "Porto…" 951msgstr "Porto…"
952 952
953msgid "heading.uploadport" 953msgid "heading.uploadport"
954msgstr "PORTO TITAN PARA SUBIDAS" 954msgstr "Porto de subida Titan"
955 955
956msgid "dlg.uploadport.set" 956msgid "dlg.uploadport.set"
957msgstr "Establecer porto" 957msgstr "Establecer porto"
958 958
959msgid "heading.translate" 959msgid "heading.translate"
960msgstr "TRADUCIR PXINA" 960msgstr "Traducir pxina"
961 961
962msgid "dlg.translate.unavail" 962msgid "dlg.translate.unavail"
963msgstr "Servizo non dispoñible" 963msgstr "Servizo non dispoñible"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "lang.tok"
1029msgstr "Toki Pona" 1029msgstr "Toki Pona"
1030 1030
1031msgid "heading.newident" 1031msgid "heading.newident"
1032msgstr "NOVA IDENTIDADE" 1032msgstr "Nova Identidade"
1033 1033
1034msgid "dlg.newident.until" 1034msgid "dlg.newident.until"
1035msgstr "Válido ata:" 1035msgstr "Válido ata:"
@@ -1080,19 +1080,19 @@ msgid "dlg.newident.create"
1080msgstr "Crear identidade" 1080msgstr "Crear identidade"
1081 1081
1082msgid "heading.newident.missing" 1082msgid "heading.newident.missing"
1083msgstr "INFO QUE FALTA" 1083msgstr "Info que falta"
1084 1084
1085msgid "heading.newident.date.bad" 1085msgid "heading.newident.date.bad"
1086msgstr "DATA NON VLIDA" 1086msgstr "Data non vlida"
1087 1087
1088msgid "dlg.newident.date.past" 1088msgid "dlg.newident.date.past"
1089msgstr "A data de caducidade ten que estar no futuro." 1089msgstr "A data de caducidade ten que estar no futuro."
1090 1090
1091msgid "heading.feedcfg" 1091msgid "heading.feedcfg"
1092msgstr "AXUSTES DA FONTE" 1092msgstr "Axustes da Fonte"
1093 1093
1094msgid "heading.subscribe" 1094msgid "heading.subscribe"
1095msgstr "SUBSCRIBIRSE A PXINA" 1095msgstr "Subscribirse á Pxina"
1096 1096
1097msgid "dlg.feed.title" 1097msgid "dlg.feed.title"
1098msgstr "Título:" 1098msgstr "Título:"
@@ -1113,10 +1113,10 @@ msgid "dlg.feed.sub"
1113msgstr "Subscribirse" 1113msgstr "Subscribirse"
1114 1114
1115msgid "heading.bookmark.add" 1115msgid "heading.bookmark.add"
1116msgstr "ENGADIR MARCADOR" 1116msgstr "Engadir Marcador"
1117 1117
1118msgid "heading.bookmark.edit" 1118msgid "heading.bookmark.edit"
1119msgstr "EDITAR MARCADOR" 1119msgstr "Editar Marcador"
1120 1120
1121msgid "dlg.bookmark.save" 1121msgid "dlg.bookmark.save"
1122msgstr "Gardar marcador" 1122msgstr "Gardar marcador"
@@ -1134,10 +1134,10 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
1134msgstr "Icona:" 1134msgstr "Icona:"
1135 1135
1136msgid "heading.prefs" 1136msgid "heading.prefs"
1137msgstr "PREFERENCIAS" 1137msgstr "Preferencias"
1138 1138
1139msgid "heading.prefs.certs" 1139msgid "heading.prefs.certs"
1140msgstr "CERTIFICADOS" 1140msgstr "Certificados"
1141 1141
1142# tab button 1142# tab button
1143msgid "heading.prefs.colors" 1143msgid "heading.prefs.colors"
@@ -1163,16 +1163,16 @@ msgid "heading.prefs.network"
1163msgstr "Rede" 1163msgstr "Rede"
1164 1164
1165msgid "heading.prefs.paragraph" 1165msgid "heading.prefs.paragraph"
1166msgstr "PARGRAFO" 1166msgstr "Pargrafo"
1167 1167
1168msgid "heading.prefs.uitheme" 1168msgid "heading.prefs.uitheme"
1169msgstr "CORES DA IU" 1169msgstr "Cores da IU"
1170 1170
1171msgid "heading.prefs.proxies" 1171msgid "heading.prefs.proxies"
1172msgstr "PROXIES" 1172msgstr "Proxies"
1173 1173
1174msgid "heading.prefs.scrolling" 1174msgid "heading.prefs.scrolling"
1175msgstr "DESPRAZAMENTO" 1175msgstr "Desprazamento"
1176 1176
1177# tab button 1177# tab button
1178msgid "heading.prefs.style" 1178msgid "heading.prefs.style"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "keys.tab.close.other"
1480msgstr "Pechar outras lapelas" 1480msgstr "Pechar outras lapelas"
1481 1481
1482msgid "keys.upload" 1482msgid "keys.upload"
1483msgstr "Subir páxina con Titan" 1483msgstr "Subir con Titan"
1484 1484
1485msgid "error.badstatus.msg" 1485msgid "error.badstatus.msg"
1486msgstr "" 1486msgstr ""
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "menu.undo"
1825msgstr "Desfacer" 1825msgstr "Desfacer"
1826 1826
1827msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 1827msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1828msgstr "ELIMINAR MARCADORES" 1828msgstr "Eliminar marcadores"
1829 1829
1830#, c-format 1830#, c-format
1831msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" 1831msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "dlg.upload.id.none"
1840msgstr "Ningunha" 1840msgstr "Ningunha"
1841 1841
1842msgid "heading.bookmark.tags" 1842msgid "heading.bookmark.tags"
1843msgstr "ETIQUETAS ESPECIAIS" 1843msgstr "Etiquetas especiais"
1844 1844
1845msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" 1845msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1846msgstr "Novo cartafol" 1846msgstr "Novo cartafol"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "dlg.upload.pickfile"
1890msgstr "Elexir ficheiro" 1890msgstr "Elexir ficheiro"
1891 1891
1892msgid "heading.addfolder" 1892msgid "heading.addfolder"
1893msgstr "ENGADIR CARTAFOL" 1893msgstr "Engadir Cartafol"
1894 1894
1895msgid "dlg.addfolder.prompt" 1895msgid "dlg.addfolder.prompt"
1896msgstr "Escribe o nome do novo cartafol:" 1896msgstr "Escribe o nome do novo cartafol:"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Engadir cartafol"
1900 1900
1901# used on mobile 1901# used on mobile
1902msgid "heading.settings" 1902msgid "heading.settings"
1903msgstr "AXUSTES" 1903msgstr "Axustes"
1904 1904
1905msgid "prefs.imagestyle" 1905msgid "prefs.imagestyle"
1906msgstr "Imaxes coloridas:" 1906msgstr "Imaxes coloridas:"
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr[0] "%u tipografía"
1946msgstr[1] "%u tipografías" 1946msgstr[1] "%u tipografías"
1947 1947
1948msgid "heading.fontpack.classic" 1948msgid "heading.fontpack.classic"
1949msgstr "DESCARGAR PAQUETE TIPOGRAFA" 1949msgstr "Descargar paquete de tipografa"
1950 1950
1951msgid "dlg.fontpack.classic" 1951msgid "dlg.fontpack.classic"
1952msgstr "Descargar Paquete de tipografía (25 MB)" 1952msgstr "Descargar Paquete de tipografía (25 MB)"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid "fontpack.delete"
2084msgstr "Eliminar permanentemente \"%s\"" 2084msgstr "Eliminar permanentemente \"%s\""
2085 2085
2086msgid "heading.fontpack.delete" 2086msgid "heading.fontpack.delete"
2087msgstr "ELIMINAR TIPOGRAFA" 2087msgstr "Eliminar tipografa"
2088 2088
2089msgid "dlg.fontpack.delete" 2089msgid "dlg.fontpack.delete"
2090msgstr "Eliminar tipografía" 2090msgstr "Eliminar tipografía"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgid "truetype.help.installed"
2107msgstr "Esta tipografía está instalada no directorio da usuaria." 2107msgstr "Esta tipografía está instalada no directorio da usuaria."
2108 2108
2109msgid "heading.dismiss.warning" 2109msgid "heading.dismiss.warning"
2110msgstr "DESBOTAR AVISO?" 2110msgstr "Desbotar aviso?"
2111 2111
2112#, c-format 2112#, c-format
2113msgid "dlg.dismiss.ansi" 2113msgid "dlg.dismiss.ansi"
@@ -2145,3 +2145,91 @@ msgstr "Ler todo"
2145 2145
2146msgid "menu.update" 2146msgid "menu.update"
2147msgstr "Comprobar actualización…" 2147msgstr "Comprobar actualización…"
2148
2149msgid "menu.open.external"
2150msgstr "Abrir noutra app"
2151
2152# Active identity toolbar menu.
2153msgid "menu.hide.identities"
2154msgstr "Agochar identidades"
2155
2156msgid "menu.home"
2157msgstr "Ir a Inicio"
2158
2159msgid "menu.identities"
2160msgstr "Xestión Identidades"
2161
2162msgid "sidebar.close"
2163msgstr "Feito"
2164
2165msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2166msgstr "Novo cartafol"
2167
2168msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2169msgstr "Editar"
2170
2171msgid "sidebar.action.history.clear"
2172msgstr "Limpar"
2173
2174# The %s represents the name of an identity.
2175#, c-format
2176msgid "ident.switch"
2177msgstr "Usar %s"
2178
2179msgid "sidebar.empty.unread"
2180msgstr "Sen entradas non lidas"
2181
2182# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt.
2183msgid "menu.input.precedingline"
2184msgstr "Pegar a liña anterior"
2185
2186# Shows where a local file is using the Finder.
2187msgid "menu.reveal.macos"
2188msgstr "Mostrar no buscador"
2189
2190msgid "menu.share"
2191msgstr "Compartir"
2192
2193msgid "menu.page.upload.edit"
2194msgstr "Editar páxina con Titan…"
2195
2196msgid "heading.upload.id"
2197msgstr "Autorización"
2198
2199msgid "menu.upload.export"
2200msgstr "Exportar texto"
2201
2202msgid "menu.upload.delete"
2203msgstr "Eliminar todo"
2204
2205msgid "menu.upload.delete.confirm"
2206msgstr "Quero Eliminar Todo (non ten volta)"
2207
2208# Mobile subheading in the Upload dialog.
2209msgid "upload.url"
2210msgstr "URL"
2211
2212# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
2213msgid "upload.content"
2214msgstr "Contido"
2215
2216msgid "hint.upload.path"
2217msgstr "Ruta URL"
2218
2219msgid "hint.upload.token.long"
2220msgstr "token — mira instruccións no servidor"
2221
2222msgid "heading.prefs.toolbaractions"
2223msgstr "Accións da barra de ferramentas"
2224
2225msgid "prefs.toolbaraction1"
2226msgstr "Botón 1"
2227
2228msgid "prefs.toolbaraction2"
2229msgstr "Botón 2"
2230
2231msgid "prefs.blink"
2232msgstr "Cursor intermitente:"
2233
2234msgid "keys.upload.edit"
2235msgstr "Editar páxina con Titan"