summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEl Mau <public@correolibre.net>2021-04-05 17:27:02 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-04-09 13:18:03 +0000
commit8e13d065d3ef7e4e10b0d79ef749f63ee09a90dc (patch)
tree59c9967c30acc600dd2b028ef3a37766217d6875 /po
parent77e9d22db3c3b628bd7015e431892d6c0cadd658 (diff)
Translated using Weblate (Spanish (Mexico))
Currently translated at 60.6% (262 of 432 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es_MX/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es_MX.po206
1 files changed, 205 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 92a09844..a0e84762 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-04-02 19:18+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:18+0000\n"
5"Last-Translator: El Mau <public@correolibre.net>\n" 5"Last-Translator: El Mau <public@correolibre.net>\n"
6"Language-Team: Spanish (Mexico) <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/" 6"Language-Team: Spanish (Mexico) <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/"
7"ui/es_MX/>\n" 7"ui/es_MX/>\n"
@@ -697,3 +697,207 @@ msgid "dlg.certimport.help"
697msgstr "" 697msgstr ""
698"Pegue un certificado en codificación PEM y/o una clave privada,\n" 698"Pegue un certificado en codificación PEM y/o una clave privada,\n"
699"o arrastre un archivo .crt/.key a la ventana." 699"o arrastre un archivo .crt/.key a la ventana."
700
701msgid "lang.zh.hant"
702msgstr "Chino (Tradicional)"
703
704msgid "lang.en"
705msgstr "Inglés"
706
707msgid "lang.fi"
708msgstr "Finlandés"
709
710msgid "lang.fr"
711msgstr "Francés"
712
713msgid "bookmark.title.blank"
714msgstr "Página en blanco"
715
716msgid "heading.translate"
717msgstr "TRADUCIR PÁGINA"
718
719# Link download progress message.
720msgid "doc.fetching"
721msgstr "Buscando"
722
723# Inline download status message.
724msgid "media.download.warnclose"
725msgstr "La descarga se cancelará si se cierra esta pestaña."
726
727# Inline download status message.
728msgid "media.download.complete"
729msgstr "Descarga completa."
730
731# Used in inline audio player metadata popup.
732msgid "audio.meta.title"
733msgstr "Título"
734
735#, c-format
736msgid "feeds.list.entrycount"
737msgid_plural "feeds.list.entrycount.n"
738msgstr[0] "un total de %z entrada"
739msgstr[1] "un total de %z entradas"
740
741#, c-format
742msgid "minutes.ago"
743msgid_plural "minutes.ago.n"
744msgstr[0] "hace un minuto"
745msgstr[1] "hace %d minutos"
746
747# Used in inline audio player metadata popup.
748msgid "audio.meta.artist"
749msgstr "Artista"
750
751# Used in inline audio player metadata popup.
752msgid "audio.meta.genre"
753msgstr "Genero"
754
755# Used in inline audio player metadata popup.
756msgid "audio.meta.date"
757msgstr "Fecha"
758
759# used as adjective, n is 8, 16, 24, 32, or 64
760#, c-format
761msgid "n.bit"
762msgstr "%d-bit"
763
764msgid "numbertype.integer"
765msgstr "entero"
766
767msgid "numbertype.float"
768msgstr "flotante"
769
770# Hertz, unit for frequency values
771msgid "hz"
772msgstr "Hz"
773
774# Used in about:feeds.
775msgid "feeds.list.title"
776msgstr "Entrada de suscripción"
777
778#, c-format
779msgid "feeds.list.counts"
780msgid_plural "feeds.list.counts.n"
781msgstr[0] "Estás suscrito a %z un canal que contiene %%s.\n"
782msgstr[1] "Estás suscrito a %zu canales que contienen %%s.\n"
783
784msgid "feeds.list.refreshtime.now"
785msgstr "La última actualización se ha producido hace un momento."
786
787#, c-format
788msgid "feeds.list.refreshtime"
789msgstr "La última actualización se produjo %s."
790
791#, c-format
792msgid "hours.ago"
793msgid_plural "hours.ago.n"
794msgstr[0] "hace una hora"
795msgstr[1] "hace %d horas"
796
797#, c-format
798msgid "days.ago"
799msgid_plural "days.ago.n"
800msgstr[0] "hace un día"
801msgstr[1] "hace %d días"
802
803msgid "mb.per.sec"
804msgstr "MB/s"
805
806msgid "lang.zh.hans"
807msgstr "Chino (Simplificado)"
808
809# Interpret as "Results from history..."
810msgid "heading.lookup.history"
811msgstr "HISTORIAL"
812
813# Interpret as "Results from page content..."
814msgid "heading.lookup.pagecontent"
815msgstr "CONTENIDO DE PÁGINA"
816
817# Interpret as "Results from identitites..."
818msgid "heading.lookup.identities"
819msgstr "IDENTIDADES"
820
821# Interpret as "Other results..."
822msgid "heading.lookup.other"
823msgstr "OTROS"
824
825msgid "dlg.translate.unavail"
826msgstr "Servicio no disponible"
827
828msgid "dlg.translate.fail"
829msgstr "Solicitud fallida"
830
831msgid "dlg.translate"
832msgstr "Traducir"
833
834msgid "dlg.translate.from"
835msgstr "De:"
836
837# Interpret as "Results from bookmarks..."
838msgid "heading.lookup.bookmarks"
839msgstr "FAVORITOS"
840
841# Interpret as "Results from feeds..."
842msgid "heading.lookup.feeds"
843msgstr "SUSCRIPCIONES"
844
845msgid "dlg.translate.to"
846msgstr "Para:"
847
848msgid "lang.ar"
849msgstr "Árabe"
850
851msgid "dlg.newident.rsa.selfsign"
852msgstr "Creando un certificado RSA autofirmado de 2048 bits."
853
854msgid "hint.newident.date"
855msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
856
857msgid "hint.newident.optional"
858msgstr "opcional"
859
860msgid "dlg.newident.commonname"
861msgstr "Nombre común:"
862
863msgid "dlg.newident.temp"
864msgstr "Temporal:"
865
866msgid "dlg.newident.notsaved"
867msgstr "no guardado a disco"
868
869msgid "lang.zh"
870msgstr "Chino"
871
872msgid "lang.de"
873msgstr "Alemán"
874
875msgid "lang.hi"
876msgstr "Hindi"
877
878msgid "lang.it"
879msgstr "Italiano"
880
881msgid "lang.ja"
882msgstr "Japonés"
883
884msgid "lang.ie"
885msgstr "Interlingue"
886
887msgid "lang.pt"
888msgstr "Portugués"
889
890msgid "lang.ru"
891msgstr "Ruso"
892
893msgid "lang.es"
894msgstr "Español"
895
896msgid "lang.sr"
897msgstr "Serbio"
898
899msgid "heading.newident"
900msgstr "NUEVA IDENTIDAD"
901
902msgid "dlg.newident.until"
903msgstr "Válido hasta:"