diff options
author | Aaron Fischer <mail@aaron-fischer.net> | 2021-04-06 14:55:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-04-09 13:18:03 +0000 |
commit | b81694481c847646e1c67ee5a9d40da2dfe17d70 (patch) | |
tree | 5d1ecdd3d5e7dc07ed2b4f9cf6b7e6e5da628176 /po | |
parent | cceafe5a8f6ee08004b3821d1504c6b2e1c7ac7d (diff) |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 55.0% (238 of 432 strings)
Translation: Lagrange/User Interface
Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 118 |
1 files changed, 117 insertions, 1 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-05 09:23+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:18+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Aaron Fischer <mail@aaron-fischer.net>\n" | 5 | "Last-Translator: Aaron Fischer <mail@aaron-fischer.net>\n" |
6 | "Language-Team: German <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/>\n" | 6 | "Language-Team: German <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/>\n" |
7 | "Language: de\n" | 7 | "Language: de\n" |
@@ -671,3 +671,119 @@ msgstr "Lesezeichen-Quelle entfernen" | |||
671 | 671 | ||
672 | msgid "bookmarks.reload" | 672 | msgid "bookmarks.reload" |
673 | msgstr "Entfernte Quellen aktualisieren" | 673 | msgstr "Entfernte Quellen aktualisieren" |
674 | |||
675 | msgid "feeds.list.refreshtime.now" | ||
676 | msgstr "Die letzte Aktualisierung erfolgte gerade eben." | ||
677 | |||
678 | msgid "mb.per.sec" | ||
679 | msgstr "MB/s" | ||
680 | |||
681 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
682 | msgid "audio.meta.title" | ||
683 | msgstr "Titel" | ||
684 | |||
685 | # Link download progress message. | ||
686 | msgid "doc.fetching" | ||
687 | msgstr "Abrufen" | ||
688 | |||
689 | # Inline download status message. | ||
690 | msgid "media.download.warnclose" | ||
691 | msgstr "Der Downloas wird abgebrochen wenn der Tab geschlossen wird." | ||
692 | |||
693 | # Inline download status message. | ||
694 | msgid "media.download.complete" | ||
695 | msgstr "Download abgeschlossen." | ||
696 | |||
697 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
698 | msgid "audio.meta.artist" | ||
699 | msgstr "Künstler" | ||
700 | |||
701 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
702 | msgid "audio.meta.genre" | ||
703 | msgstr "Genere" | ||
704 | |||
705 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
706 | msgid "audio.meta.date" | ||
707 | msgstr "Datum" | ||
708 | |||
709 | # used as adjective, n is 8, 16, 24, 32, or 64 | ||
710 | #, c-format | ||
711 | msgid "n.bit" | ||
712 | msgstr "%d-bit" | ||
713 | |||
714 | msgid "numbertype.integer" | ||
715 | msgstr "Integer" | ||
716 | |||
717 | msgid "numbertype.float" | ||
718 | msgstr "Float" | ||
719 | |||
720 | # Hertz, unit for frequency values | ||
721 | msgid "hz" | ||
722 | msgstr "Hz" | ||
723 | |||
724 | # Used in about:feeds. | ||
725 | msgid "feeds.list.title" | ||
726 | msgstr "Feed-Einträge" | ||
727 | |||
728 | #, c-format | ||
729 | msgid "feeds.list.entrycount" | ||
730 | msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" | ||
731 | msgstr[0] "insgesamt %zu Eintrag" | ||
732 | msgstr[1] "insgesamt %zu Einträge" | ||
733 | |||
734 | #, c-format | ||
735 | msgid "feeds.list.refreshtime" | ||
736 | msgstr "Die letzte Aktualisierung erfolgte um %s." | ||
737 | |||
738 | #, c-format | ||
739 | msgid "hours.ago" | ||
740 | msgid_plural "hours.ago.n" | ||
741 | msgstr[0] "vor %d Stunde" | ||
742 | msgstr[1] "vor %d Stunden" | ||
743 | |||
744 | #, c-format | ||
745 | msgid "minutes.ago" | ||
746 | msgid_plural "minutes.ago.n" | ||
747 | msgstr[0] "vor %d Minute" | ||
748 | msgstr[1] "vor %d Minuten" | ||
749 | |||
750 | #, c-format | ||
751 | msgid "days.ago" | ||
752 | msgid_plural "days.ago.n" | ||
753 | msgstr[0] "vor %d Stunde" | ||
754 | msgstr[1] "vor %d Stunden" | ||
755 | |||
756 | msgid "ident.notused" | ||
757 | msgstr "Nicht benutzt" | ||
758 | |||
759 | msgid "ident.use" | ||
760 | msgstr "Auf dieser Seite verwendet" | ||
761 | |||
762 | msgid "ident.stopuse" | ||
763 | msgstr "Auf dieser Seite nicht mehr verwenden" | ||
764 | |||
765 | msgid "ident.stopuse.all" | ||
766 | msgstr "Nicht mehr verwenden" | ||
767 | |||
768 | msgid "menu.edit.notes" | ||
769 | msgstr "Notiz bearbeiten …" | ||
770 | |||
771 | # %s refers to name of an identity. | ||
772 | #, c-format | ||
773 | msgid "dlg.ident.notes" | ||
774 | msgstr "Notiz zu %s:" | ||
775 | |||
776 | msgid "ident.fingerprint" | ||
777 | msgstr "Fingerabdruck kopieren" | ||
778 | |||
779 | msgid "ident.delete" | ||
780 | msgstr "Identität löschen …" | ||
781 | |||
782 | msgid "heading.ident.delete" | ||
783 | msgstr "IDENTITÄT LÖSCHEN" | ||
784 | |||
785 | #, c-format | ||
786 | msgid "ident.usedonurls" | ||
787 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" | ||
788 | msgstr[0] "Verwendet bei %zu URL" | ||
789 | msgstr[1] "Verwendet bei %zu URLs" | ||