summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>2021-04-01 08:44:08 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-04-03 18:47:26 +0000
commit8f218efc0de3db62476e6341594f08286c4e604a (patch)
tree5eaff902c229dd50dd6fae9e9b6b15d1e0561e2a /po
parent337da6f31a847cdc873cb62cb1c9fbc6b70800a1 (diff)
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 44.4% (181 of 407 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/eo/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eo.po583
1 files changed, 582 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4f8f6e6d..0fba9604 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,2 +1,583 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" \ No newline at end of file 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-04-02 19:18+0000\n"
5"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
6"Language-Team: Esperanto <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/eo/>"
7"\n"
8"Language: eo\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
14
15msgid "toggle.yes"
16msgstr "Jes"
17
18msgid "toggle.no"
19msgstr "Ne"
20
21msgid "menu.title.file"
22msgstr "Dosiero"
23
24msgid "menu.title.edit"
25msgstr "Redakti"
26
27msgid "menu.title.view"
28msgstr "Vido"
29
30msgid "menu.title.bookmarks"
31msgstr "Legosignoj"
32
33msgid "menu.title.help"
34msgstr "Helpo"
35
36msgid "menu.closetab"
37msgstr "Fermi langeton"
38
39msgid "menu.closetab.other"
40msgstr "Fermi aliajn langetojn"
41
42msgid "menu.duptab"
43msgstr "Duobligi langeton"
44
45msgid "about.tagline"
46msgstr "Bela Gemini-retumilo"
47
48msgid "cancel"
49msgstr "Rezigni"
50
51msgid "dismiss"
52msgstr "Fermi"
53
54msgid "dlg.message.ok"
55msgstr "Daŭrigi"
56
57msgid "menu.title.identity"
58msgstr "Identeco"
59
60msgid "menu.closetab.right"
61msgstr "Fermi langetojn dekstren"
62
63msgid "dlg.default"
64msgstr " OK "
65
66msgid "macos.menu.find"
67msgstr "Serĉi"
68
69msgid "menu.openlocation"
70msgstr "Malfermi lokon…"
71
72msgid "menu.find"
73msgstr "Trovi sur la paĝo"
74
75msgid "menu.help"
76msgstr "Helpo"
77
78msgid "menu.releasenotes"
79msgstr "Eldonaj notoj"
80
81msgid "menu.copy"
82msgstr "Kopii"
83
84msgid "menu.paste"
85msgstr "Alglui"
86
87msgid "menu.show.bookmarks"
88msgstr "Montri legosignojn"
89
90msgid "menu.zoom.in"
91msgstr "Grandigi"
92
93msgid "menu.zoom.out"
94msgstr "Etigi"
95
96msgid "menu.cut"
97msgstr "Eltondi"
98
99msgid "menu.show.history"
100msgstr "Montri historion"
101
102msgid "menu.show.identities"
103msgstr "Montri Identecojn"
104
105msgid "menu.preferences"
106msgstr "Agordoj…"
107
108msgid "menu.sidebar"
109msgstr "Baskuligi flankpanelon"
110
111msgid "menu.sidebar.left"
112msgstr "Baskuligi maldekstran flankpanelon"
113
114msgid "menu.sidebar.right"
115msgstr "Baskuligi dekstran flankpanelon"
116
117msgid "menu.show.feeds"
118msgstr "Montri abonfluojn"
119
120msgid "macos.menu.bookmarks.list"
121msgstr "Listigi ĉiujn"
122
123msgid "menu.bookmarks.list"
124msgstr "Listigi ĉiujn legosignojn"
125
126msgid "menu.back"
127msgstr "Malantaŭen"
128
129msgid "menu.copy.source"
130msgstr "Kopii fontotekston"
131
132msgid "menu.quit"
133msgstr "Forlasi"
134
135msgid "menu.forward"
136msgstr "Antaŭen"
137
138msgid "menu.page.translate"
139msgstr "Traduki…"
140
141msgid "sidebar.bookmarks"
142msgstr "Legosignoj"
143
144msgid "sidebar.history"
145msgstr "Historio"
146
147msgid "menu.identity.new"
148msgstr "Nova identeco…"
149
150msgid "menu.identity.import"
151msgstr "Importi…"
152
153msgid "sidebar.feeds"
154msgstr "Abonfluoj"
155
156msgid "sidebar.identities"
157msgstr "Identecoj"
158
159msgid "menu.feeds.refresh"
160msgstr "Reŝargi abonfluojn"
161
162msgid "sidebar.outline"
163msgstr "Skemo"
164
165msgid "status.query"
166msgstr "Serĉpeto"
167
168msgid "panel.back"
169msgstr "Malantaŭen"
170
171msgid "hint.findtext"
172msgstr "Serĉi tekston sur la paĝo"
173
174msgid "sidebar.entry.bookmark"
175msgstr "Aldoni legosignon…"
176
177msgid "feeds.entry.bookmark"
178msgstr "Aldoni legosignon…"
179
180msgid "menu.opentab"
181msgstr "Malfermi en nova langeto"
182
183msgid "menu.edit"
184msgstr "Redakti…"
185
186msgid "feeds.edit"
187msgstr "Redakti abonfluon…"
188
189msgid "feeds.unsubscribe"
190msgstr "Malaboni…"
191
192msgid "ident.temporary"
193msgstr "Provizora"
194
195# megabytes, used as the unit after a number
196msgid "mb"
197msgstr "MB"
198
199# kilobytes, used as the unit after a number
200msgid "kb"
201msgstr "KB"
202
203msgid "history.clear"
204msgstr "Malplenigi historion…"
205
206msgid "dlg.history.clear"
207msgstr "Malplenigi historion"
208
209msgid "num.bytes"
210msgid_plural "num.bytes.n"
211msgstr[0] "%zu bajto"
212msgstr[1] "%zu bajtoj"
213
214msgid "feeds.refresh"
215msgstr "Reŝargi abonfluojn"
216
217msgid "bookmark.tag.home"
218msgstr "Uzi kiel hejmpaĝo"
219
220msgid "ident.showuse"
221msgstr "Montri uzadon"
222
223msgid "feeds.entry.markread"
224msgstr "Marki legita"
225
226msgid "feeds.entry.markunread"
227msgstr "Marki nelegita"
228
229msgid "heading.history.clear"
230msgstr "MALPLENIGI HISTORION"
231
232msgid "ident.delete"
233msgstr "Forigi identecon…"
234
235msgid "ident.fingerprint"
236msgstr "Kopii fingropremaĵon"
237
238msgid "heading.ident.use"
239msgstr "IDENTECA UZADO"
240
241msgid "menu.edit.notes"
242msgstr "Redakti notojn…"
243
244# %s refers to name of an identity.
245#, c-format
246msgid "dlg.ident.notes"
247msgstr "Notoj pri %s:"
248
249msgid "dlg.ident.delete"
250msgstr "Forigi identecon kaj dosierojn"
251
252msgid "dlg.save.size"
253msgstr "Grando:"
254
255msgid "dlg.unsub"
256msgstr "Malaboni"
257
258msgid "dlg.input.send"
259msgstr "Sendi"
260
261msgid "heading.unsub"
262msgstr "MALABONO"
263
264msgid "heading.pageinfo"
265msgstr "PAĜINFORMOJ"
266
267msgid "dlg.cert.fingerprint"
268msgstr "Kopii fingropremaĵon"
269
270msgid "pageinfo.header.cached"
271msgstr "(kaŝmemorigita enhavo)"
272
273msgid "dlg.cert.trust"
274msgstr "Fidi"
275
276#, c-format
277msgid "dlg.import.add"
278msgid_plural "dlg.import.add.n"
279msgstr[0] "%Aldoni legosignon"
280msgstr[1] "%Aldoni %d legosignojn"
281
282msgid "pageinfo.cert.status"
283msgstr "Stato de atestilo:"
284
285msgid "link.newtab"
286msgstr "Malfermi ligilon en nova langeto"
287
288msgid "link.copy"
289msgstr "Kopii adreson de ligilo"
290
291msgid "dlg.openlink"
292msgstr "Malfermi ligilon"
293
294msgid "dlg.certimport.import"
295msgstr "Importi"
296
297#, c-format
298msgid "num.hours"
299msgid_plural "num.hours.n"
300msgstr[0] "%d horo"
301msgstr[1] "%d horoj"
302
303msgid "heading.openlink"
304msgstr "MALFERMI LIGILON"
305
306msgid "heading.certimport"
307msgstr "IMPORTI IDENTECON"
308
309msgid "hint.certimport.description"
310msgstr "priskribo"
311
312# Interpret as "Results from history..."
313msgid "heading.lookup.history"
314msgstr "HISTORIO"
315
316# Interpret as "Other results..."
317msgid "heading.lookup.other"
318msgstr "ALIAJ"
319
320msgid "bookmark.title.blank"
321msgstr "Malplena paĝo"
322
323# Interpret as "Results from feeds..."
324msgid "heading.lookup.feeds"
325msgstr "ABONFLUOJ"
326
327# Interpret as "Results from identitites..."
328msgid "heading.lookup.identities"
329msgstr "IDENTECOJ"
330
331msgid "link.hint.audio"
332msgstr "Ludi la sondosieron"
333
334msgid "link.hint.image"
335msgstr "Montri la bildon"
336
337msgid "lang.ar"
338msgstr "Araba"
339
340msgid "lang.zh"
341msgstr "Ĉina"
342
343msgid "lang.zh.hans"
344msgstr "Ĉina (simpligita)"
345
346msgid "lang.zh.hant"
347msgstr "Ĉina (tradicia)"
348
349msgid "lang.en"
350msgstr "Angla"
351
352msgid "lang.fi"
353msgstr "Finna"
354
355msgid "lang.fr"
356msgstr "Franca"
357
358msgid "lang.de"
359msgstr "Germana"
360
361msgid "lang.it"
362msgstr "Itala"
363
364msgid "lang.ja"
365msgstr "Japana"
366
367msgid "lang.hi"
368msgstr "Hinda"
369
370msgid "lang.ru"
371msgstr "Rusa"
372
373msgid "lang.es"
374msgstr "Hispana"
375
376msgid "dlg.newident.email"
377msgstr "Retpoŝto:"
378
379msgid "dlg.newident.country"
380msgstr "Lando:"
381
382msgid "heading.newident"
383msgstr "NOVA IDENTECO"
384
385msgid "dlg.newident.domain"
386msgstr "Domajno:"
387
388msgid "dlg.newident.create"
389msgstr "Krei identecon"
390
391msgid "dlg.feed.title"
392msgstr "Titolo:"
393
394msgid "dlg.feed.sub"
395msgstr "Aboni"
396
397msgid "dlg.bookmark.url"
398msgstr "URL:"
399
400# tab button
401msgid "heading.prefs.colors"
402msgstr "Koloroj"
403
404msgid "dlg.bookmark.title"
405msgstr "Titolo:"
406
407msgid "dlg.bookmark.tags"
408msgstr "Etikedoj:"
409
410msgid "dlg.bookmark.icon"
411msgstr "Bildsimbolo:"
412
413msgid "heading.prefs"
414msgstr "AGORDOJ"
415
416msgid "heading.prefs.fonts"
417msgstr "TIPAROJ"
418
419# tab button
420msgid "heading.prefs.network"
421msgstr "Reto"
422
423msgid "heading.prefs.paragraph"
424msgstr "ALINEO"
425
426msgid "heading.prefs.scrolling"
427msgstr "RULUMADO"
428
429msgid "prefs.theme"
430msgstr "Temo:"
431
432msgid "prefs.theme.black"
433msgstr "Nigra"
434
435msgid "prefs.theme.white"
436msgstr "Blanka"
437
438msgid "prefs.uilang"
439msgstr "Lingvo:"
440
441msgid "prefs.doctheme.name.black"
442msgstr "Nigra"
443
444msgid "prefs.doctheme.name.gray"
445msgstr "Griza"
446
447msgid "prefs.doctheme.name.white"
448msgstr "Blanka"
449
450# tab button
451msgid "heading.prefs.userinterface"
452msgstr "Fasado"
453
454msgid "prefs.mono.gopher"
455msgstr "Gopher"
456
457msgid "menu.binding.clear"
458msgstr "Forigi"
459
460msgid "prefs.proxy.gemini"
461msgstr "Gemini-prokurilo:"
462
463msgid "prefs.proxy.gopher"
464msgstr "Gopher-prokurilo:"
465
466msgid "prefs.proxy.http"
467msgstr "HTTP-prokurilo:"
468
469msgid "keys.reload"
470msgstr "Reŝargi paĝon"
471
472msgid "keys.forward"
473msgstr "Antaŭen"
474
475msgid "keys.back"
476msgstr "Malantaŭen"
477
478msgid "prefs.saturation"
479msgstr "Satureco:"
480
481msgid "keys.tab.close"
482msgstr "Fermi langeton"
483
484msgid "keys.zoom.in"
485msgstr "Grandigi"
486
487msgid "keys.zoom.out"
488msgstr "Etigi"
489
490msgid "keys.tab.prev"
491msgstr "Antaŭa langeto"
492
493msgid "keys.tab.next"
494msgstr "Sekva langeto"
495
496msgid "error.notfound"
497msgstr "Ne trovita"
498
499msgid "error.badrequest"
500msgstr "Malbona peto"
501
502msgid "error.cert.invalid"
503msgstr "Nevalida atestilo"
504
505msgid "about.version"
506msgstr "Versio"
507
508msgid "menu.newtab"
509msgstr "Nova langeto"
510
511msgid "menu.about"
512msgstr "Pri Lagrange"
513
514msgid "feeds.today"
515msgstr "Hodiaŭ"
516
517msgid "bookmark.delete"
518msgstr "Forigi legosignon"
519
520msgid "reload.never"
521msgstr "Neniam"
522
523msgid "dlg.certimport.notes"
524msgstr "Notoj:"
525
526# Interpret as "Results from bookmarks..."
527msgid "heading.lookup.bookmarks"
528msgstr "LEGOSIGNOJ"
529
530msgid "dlg.translate"
531msgstr "Traduki"
532
533msgid "lang.pt"
534msgstr "Portugala"
535
536msgid "dlg.bookmark.save"
537msgstr "Konservi legosignon"
538
539# tab button
540msgid "heading.prefs.style"
541msgstr "Stilo"
542
543msgid "prefs.mono.gemini"
544msgstr "Gemini"
545
546msgid "keys.bookmark.add"
547msgstr "Aldoni legosignon"
548
549msgid "keys.tab.new"
550msgstr "Nova langeto"
551
552msgid "menu.closetab.left"
553msgstr "Fermi langetojn maldekstren"
554
555msgid "menu.reload"
556msgstr "Reŝargi paĝon"
557
558msgid "dlg.newident.temp"
559msgstr "Provizora:"
560
561msgid "heading.prefs.certs"
562msgstr "ATESTILOJ"
563
564#, c-format
565msgid "num.minutes"
566msgid_plural "num.minutes.n"
567msgstr[0] "%d minuto"
568msgstr[1] "%d minutoj"
569
570# Usage: "(count) Unread" in the sidebar tab title, referring to feed entries.
571msgid "sidebar.unread"
572msgid_plural "sidebar.unread.n"
573msgstr[0] "Nelegita"
574msgstr[1] "Nelegitaj"
575
576msgid "menu.dup"
577msgstr "Duobligi…"
578
579msgid "keys.fullscreen"
580msgstr "Baskuligi plenekranan reĝimon"
581
582msgid "heading.import.bookmarks"
583msgstr "IMPORTI LEGOSIGNOJN"