diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 40 |
1 files changed, 23 insertions, 17 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-11-02 23:51+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-11-10 04:50+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n" | 5 | "Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n" |
6 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n" | 6 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n" |
7 | "Language: es\n" | 7 | "Language: es\n" |
@@ -779,14 +779,14 @@ msgstr "Nueva pestaña" | |||
779 | 779 | ||
780 | msgid "num.bytes" | 780 | msgid "num.bytes" |
781 | msgid_plural "num.bytes.n" | 781 | msgid_plural "num.bytes.n" |
782 | msgstr[0] "%zu byte" | 782 | msgstr[0] "%u byte" |
783 | msgstr[1] "%zu bytes" | 783 | msgstr[1] "%u bytes" |
784 | 784 | ||
785 | #, c-format | 785 | #, c-format |
786 | msgid "ident.usedonurls" | 786 | msgid "ident.usedonurls" |
787 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" | 787 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" |
788 | msgstr[0] "Usado en %zu URL" | 788 | msgstr[0] "Usado en %u URL" |
789 | msgstr[1] "Usado en %zu URLs" | 789 | msgstr[1] "Usado en %u URLs" |
790 | 790 | ||
791 | #, c-format | 791 | #, c-format |
792 | msgid "dlg.import.found" | 792 | msgid "dlg.import.found" |
@@ -1406,14 +1406,14 @@ msgstr "Entradas de las suscripciones" | |||
1406 | #, c-format | 1406 | #, c-format |
1407 | msgid "feeds.list.counts" | 1407 | msgid "feeds.list.counts" |
1408 | msgid_plural "feeds.list.counts.n" | 1408 | msgid_plural "feeds.list.counts.n" |
1409 | msgstr[0] "Está suscrito a %zu suscripción que contiene %%s.\n" | 1409 | msgstr[0] "Está suscrito a %u suscripción que contiene %%s.\n" |
1410 | msgstr[1] "Está suscrito a %zu suscripciones que contienen %%s.\n" | 1410 | msgstr[1] "Está suscrito a %u suscripciones que contienen %%s.\n" |
1411 | 1411 | ||
1412 | #, c-format | 1412 | #, c-format |
1413 | msgid "feeds.list.entrycount" | 1413 | msgid "feeds.list.entrycount" |
1414 | msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" | 1414 | msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" |
1415 | msgstr[0] "un total de %zu entrada" | 1415 | msgstr[0] "un total de %u entrada" |
1416 | msgstr[1] "un total de %zu entradas" | 1416 | msgstr[1] "un total de %u entradas" |
1417 | 1417 | ||
1418 | msgid "feeds.list.refreshtime.now" | 1418 | msgid "feeds.list.refreshtime.now" |
1419 | msgstr "La última actualización ocurrió hace un momento." | 1419 | msgstr "La última actualización ocurrió hace un momento." |
@@ -1580,14 +1580,14 @@ msgstr "Salir del archivo" | |||
1580 | #, c-format | 1580 | #, c-format |
1581 | msgid "archive.summary" | 1581 | msgid "archive.summary" |
1582 | msgid_plural "archive.summary.n" | 1582 | msgid_plural "archive.summary.n" |
1583 | msgstr[0] "Este archivo contiene %zu item y su tamaño comprimido es de %.1f MB." | 1583 | msgstr[0] "Este archivo contiene %u item y su tamaño comprimido es de %.1f MB." |
1584 | msgstr[1] "Este archivo contiene %zu items y su tamaño comprimido es de %.1f MB." | 1584 | msgstr[1] "Este archivo contiene %u items y su tamaño comprimido es de %.1f MB." |
1585 | 1585 | ||
1586 | #, c-format | 1586 | #, c-format |
1587 | msgid "dir.summary" | 1587 | msgid "dir.summary" |
1588 | msgid_plural "dir.summary.n" | 1588 | msgid_plural "dir.summary.n" |
1589 | msgstr[0] "Este directorio contiene %zu item." | 1589 | msgstr[0] "Este directorio contiene %u item." |
1590 | msgstr[1] "Este directorio contiene %zu items." | 1590 | msgstr[1] "Este directorio contiene %u items." |
1591 | 1591 | ||
1592 | msgid "keys.tab.close.other" | 1592 | msgid "keys.tab.close.other" |
1593 | msgstr "Cerrar otras pestañas" | 1593 | msgstr "Cerrar otras pestañas" |
@@ -2059,13 +2059,13 @@ msgstr "Administrar Fuentes…" | |||
2059 | 2059 | ||
2060 | msgid "num.files" | 2060 | msgid "num.files" |
2061 | msgid_plural "num.files.n" | 2061 | msgid_plural "num.files.n" |
2062 | msgstr[0] "%zu archivo" | 2062 | msgstr[0] "%u archivo" |
2063 | msgstr[1] "%zu archivos" | 2063 | msgstr[1] "%u archivos" |
2064 | 2064 | ||
2065 | msgid "num.fonts" | 2065 | msgid "num.fonts" |
2066 | msgid_plural "num.fonts.n" | 2066 | msgid_plural "num.fonts.n" |
2067 | msgstr[0] "%zu fuente" | 2067 | msgstr[0] "%u fuente" |
2068 | msgstr[1] "%zu fuentes" | 2068 | msgstr[1] "%u fuentes" |
2069 | 2069 | ||
2070 | msgid "dlg.certwarn.title" | 2070 | msgid "dlg.certwarn.title" |
2071 | msgstr "Incidencia de Seguridad" | 2071 | msgstr "Incidencia de Seguridad" |
@@ -2129,3 +2129,9 @@ msgstr "BORRAR PAQUETE DE FUENTES" | |||
2129 | 2129 | ||
2130 | msgid "lang.uk" | 2130 | msgid "lang.uk" |
2131 | msgstr "Ucraniano" | 2131 | msgstr "Ucraniano" |
2132 | |||
2133 | msgid "lang.cs" | ||
2134 | msgstr "Checo" | ||
2135 | |||
2136 | msgid "lang.hu" | ||
2137 | msgstr "Húngaro" | ||