diff options
-rw-r--r-- | po/sr.po | 117 |
1 files changed, 111 insertions, 6 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-08-03 05:24+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-09-30 05:49+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n" | 5 | "Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n" |
6 | "Language-Team: Serbian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/>\n" | 6 | "Language-Team: Serbian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/>\n" |
7 | "Language: sr\n" | 7 | "Language: sr\n" |
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "status.query" | |||
1083 | msgstr "Упит за претрагу" | 1083 | msgstr "Упит за претрагу" |
1084 | 1084 | ||
1085 | msgid "prefs.downloads" | 1085 | msgid "prefs.downloads" |
1086 | msgstr "Фр за преузете датотеке:" | 1086 | msgstr "Фсца за преузете датотеке:" |
1087 | 1087 | ||
1088 | msgid "prefs.collapsepreonload" | 1088 | msgid "prefs.collapsepreonload" |
1089 | msgstr "Скупљање преформатираног текста:" | 1089 | msgstr "Скупљање преформатираног текста:" |
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Претплата на страницу" | |||
1258 | #, c-format | 1258 | #, c-format |
1259 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | 1259 | msgid "error.unsupported.suggestsave" |
1260 | msgstr "" | 1260 | msgstr "" |
1261 | "Можете га сачувати као датотеку у вашем фолдеру „Преузимања“: притисните %s " | 1261 | "Можете га сачувати као датотеку у вашој фасцикли „Преузимања“: притисните %s " |
1262 | "или изаберите „%s“ из менија." | 1262 | "или изаберите „%s“ из менија." |
1263 | 1263 | ||
1264 | msgid "dlg.certwarn.domain" | 1264 | msgid "dlg.certwarn.domain" |
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "menu.split.merge" | |||
1481 | msgstr "Спој картице" | 1481 | msgstr "Спој картице" |
1482 | 1482 | ||
1483 | msgid "menu.view.split" | 1483 | msgid "menu.view.split" |
1484 | msgstr "Раздвој поглед..." | 1484 | msgstr "Раздвој поглед…" |
1485 | 1485 | ||
1486 | msgid "dlg.save.opendownload" | 1486 | msgid "dlg.save.opendownload" |
1487 | msgstr "Отвори преузету датотеку" | 1487 | msgstr "Отвори преузету датотеку" |
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid "prefs.returnkey.accept" | |||
1765 | msgstr "Прихватање" | 1765 | msgstr "Прихватање" |
1766 | 1766 | ||
1767 | msgid "menu.page.upload" | 1767 | msgid "menu.page.upload" |
1768 | msgstr "Пошаљи страницу преко Титана" | 1768 | msgstr "Пошаљи страницу преко Титана…" |
1769 | 1769 | ||
1770 | msgid "heading.upload" | 1770 | msgid "heading.upload" |
1771 | msgstr "СЛАЊЕ ПРЕКО ТИТАНА" | 1771 | msgstr "СЛАЊЕ ПРЕКО ТИТАНА" |
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "upload.mime" | |||
1789 | msgstr "MIME врста:" | 1789 | msgstr "MIME врста:" |
1790 | 1790 | ||
1791 | msgid "upload.token" | 1791 | msgid "upload.token" |
1792 | msgstr "Токен за слање:" | 1792 | msgstr "Токен:" |
1793 | 1793 | ||
1794 | msgid "hint.upload.token" | 1794 | msgid "hint.upload.token" |
1795 | msgstr "погледајте инструкције сервера" | 1795 | msgstr "погледајте инструкције сервера" |
@@ -1862,3 +1862,108 @@ msgstr "Структура фасцикли је дефинисана преко | |||
1862 | 1862 | ||
1863 | msgid "bookmark.export.format.tags" | 1863 | msgid "bookmark.export.format.tags" |
1864 | msgstr "Ознаке су задате насловима нивоа 2." | 1864 | msgstr "Ознаке су задате насловима нивоа 2." |
1865 | |||
1866 | msgid "menu.newfolder" | ||
1867 | msgstr "Нова фасцикла…" | ||
1868 | |||
1869 | msgid "menu.sort.alpha" | ||
1870 | msgstr "Алфабетско сортирање" | ||
1871 | |||
1872 | #, c-format | ||
1873 | msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" | ||
1874 | msgid_plural "dlg.confirm.bookmarks.delete.n" | ||
1875 | msgstr[0] "Да ли заиста желите да обришете обележивач из ове фасцикле?" | ||
1876 | msgstr[1] "Да ли заиста желите да обришете %u обележивача из ове фасцикле?" | ||
1877 | msgstr[2] "Да ли заиста желите да обришете %u обележивача из ове фасцикле?" | ||
1878 | |||
1879 | # button in the mobile New Identity dialog | ||
1880 | msgid "dlg.certimport.pickfile" | ||
1881 | msgstr "Увези сертификат/датотеку са кључем" | ||
1882 | |||
1883 | # used on mobile | ||
1884 | msgid "dlg.upload.file" | ||
1885 | msgstr "Пошаљи датотеку" | ||
1886 | |||
1887 | msgid "dlg.addfolder.prompt" | ||
1888 | msgstr "Унесите назив нове фасцикле:" | ||
1889 | |||
1890 | msgid "prefs.imagestyle" | ||
1891 | msgstr "Бојење слика:" | ||
1892 | |||
1893 | # Abbrevation: background-to-foreground | ||
1894 | msgid "prefs.imagestyle.bgfg" | ||
1895 | msgstr "Позадинска у основну" | ||
1896 | |||
1897 | # used for Preferences on mobile | ||
1898 | msgid "menu.settings" | ||
1899 | msgstr "Подешавања" | ||
1900 | |||
1901 | # keep this short (3x1 horiz layout) | ||
1902 | msgid "menu.selectall" | ||
1903 | msgstr "Изабери све" | ||
1904 | |||
1905 | # keep this short (3x1 horiz layout) | ||
1906 | msgid "menu.delete" | ||
1907 | msgstr "Обриши" | ||
1908 | |||
1909 | # keep this short (3x1 horiz layout) | ||
1910 | msgid "menu.undo" | ||
1911 | msgstr "Опозови" | ||
1912 | |||
1913 | msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" | ||
1914 | msgstr "БРИСАЊЕ ОБЕЛЕЖИВАЧА" | ||
1915 | |||
1916 | #, c-format | ||
1917 | msgid "dlg.bookmarks.delete" | ||
1918 | msgid_plural "dlg.bookmarks.delete.n" | ||
1919 | msgstr[0] "Обриши обележивач" | ||
1920 | msgstr[1] "Обриши %u обележивача" | ||
1921 | msgstr[2] "Обриши %u обележивача" | ||
1922 | |||
1923 | msgid "upload.id" | ||
1924 | msgstr "Идентитет:" | ||
1925 | |||
1926 | msgid "dlg.upload.id.none" | ||
1927 | msgstr "Ниједан" | ||
1928 | |||
1929 | msgid "dlg.upload.id.default" | ||
1930 | msgstr "Подразумевани" | ||
1931 | |||
1932 | # used on mobile | ||
1933 | msgid "dlg.upload.text" | ||
1934 | msgstr "Пошаљи чист текст" | ||
1935 | |||
1936 | # used on mobile | ||
1937 | msgid "dlg.upload.pickfile" | ||
1938 | msgstr "Изабери датотеку" | ||
1939 | |||
1940 | msgid "heading.bookmark.tags" | ||
1941 | msgstr "ПОСЕБНЕ ОЗНАКЕ" | ||
1942 | |||
1943 | msgid "heading.addfolder" | ||
1944 | msgstr "ДОДАВАЊЕ ФАСЦИКЛЕ" | ||
1945 | |||
1946 | msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" | ||
1947 | msgstr "Нова фасцикла" | ||
1948 | |||
1949 | msgid "dlg.addfolder" | ||
1950 | msgstr "Додавање фасцикле" | ||
1951 | |||
1952 | # used on mobile | ||
1953 | msgid "heading.settings" | ||
1954 | msgstr "ПОДЕШАВАЊА" | ||
1955 | |||
1956 | msgid "prefs.imagestyle.original" | ||
1957 | msgstr "Ниједно" | ||
1958 | |||
1959 | msgid "prefs.imagestyle.grayscale" | ||
1960 | msgstr "Сиви тонови" | ||
1961 | |||
1962 | msgid "prefs.imagestyle.text" | ||
1963 | msgstr "Боја текста" | ||
1964 | |||
1965 | msgid "prefs.imagestyle.preformat" | ||
1966 | msgstr "Преформатирана боја" | ||
1967 | |||
1968 | msgid "keys.bookmark.addfolder" | ||
1969 | msgstr "Додавање фасцикле са обележивачима" | ||