diff options
-rw-r--r-- | po/tok.po | 1438 |
1 files changed, 1437 insertions, 1 deletions
@@ -1,2 +1,1438 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" \ No newline at end of file | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | ||
4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-29 16:18+0000\n" | ||
5 | "Last-Translator: jan Anja <cyber@sysrq.in>\n" | ||
6 | "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tok/" | ||
7 | ">\n" | ||
8 | "Language: tok\n" | ||
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
12 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
13 | "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" | ||
14 | |||
15 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
16 | msgid "audio.meta.artist" | ||
17 | msgstr "jan pi kalama musi" | ||
18 | |||
19 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
20 | msgid "audio.meta.genre" | ||
21 | msgstr "kon pi kalama musi" | ||
22 | |||
23 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
24 | msgid "audio.meta.date" | ||
25 | msgstr "tenpo" | ||
26 | |||
27 | msgid "doc.pre.nocaption" | ||
28 | msgstr "sinpin namako li jo ala e sinpin pona" | ||
29 | |||
30 | # Link download progress message. | ||
31 | msgid "doc.fetching" | ||
32 | msgstr "mi kama jo" | ||
33 | |||
34 | # Inline download status message. | ||
35 | msgid "media.download.complete" | ||
36 | msgstr "ijo li awen." | ||
37 | |||
38 | # used as adjective, n is 8, 16, 24, 32, or 64 | ||
39 | #, c-format | ||
40 | msgid "n.bit" | ||
41 | msgstr "tu %d la" | ||
42 | |||
43 | msgid "numbertype.integer" | ||
44 | msgstr "nanpa kiwen la" | ||
45 | |||
46 | msgid "numbertype.float" | ||
47 | msgstr "nanpa telo la" | ||
48 | |||
49 | # Hertz, unit for frequency values | ||
50 | #, fuzzy | ||
51 | msgid "hz" | ||
52 | msgstr "Hz" | ||
53 | |||
54 | #, c-format | ||
55 | msgid "feeds.list.entrycount" | ||
56 | msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" | ||
57 | msgstr[0] "lipu %zu" | ||
58 | |||
59 | msgid "feeds.list.refreshtime.now" | ||
60 | msgstr "tenpo pini lili la mi sin e lipu lukin." | ||
61 | |||
62 | msgid "about.tagline" | ||
63 | msgstr "ilo Kemini pi pona lukin" | ||
64 | |||
65 | msgid "about.version" | ||
66 | msgstr "nanpa" | ||
67 | |||
68 | #, c-format | ||
69 | msgid "hours.ago" | ||
70 | msgid_plural "hours.ago.n" | ||
71 | msgstr[0] "tenpo suno anpa %d pini" | ||
72 | |||
73 | #, c-format | ||
74 | msgid "days.ago" | ||
75 | msgid_plural "days.ago.n" | ||
76 | msgstr[0] "tenpo suno %d pini" | ||
77 | |||
78 | #, c-format | ||
79 | msgid "feeds.list.refreshtime" | ||
80 | msgstr "tenpo %s la mi sin e lipu lukin." | ||
81 | |||
82 | msgid "cancel" | ||
83 | msgstr "o pini" | ||
84 | |||
85 | msgid "dismiss" | ||
86 | msgstr "o awen" | ||
87 | |||
88 | msgid "toggle.yes" | ||
89 | msgstr "LON" | ||
90 | |||
91 | msgid "toggle.no" | ||
92 | msgstr "ALA" | ||
93 | |||
94 | msgid "menu.title.file" | ||
95 | msgstr "ijo" | ||
96 | |||
97 | msgid "menu.title.edit" | ||
98 | msgstr "o ante" | ||
99 | |||
100 | msgid "dlg.default" | ||
101 | msgstr " pona " | ||
102 | |||
103 | msgid "menu.title.view" | ||
104 | msgstr "lukin" | ||
105 | |||
106 | msgid "menu.closetab" | ||
107 | msgstr "o pini e poki" | ||
108 | |||
109 | msgid "menu.title.identity" | ||
110 | msgstr "nimi" | ||
111 | |||
112 | msgid "menu.title.help" | ||
113 | msgstr "sona" | ||
114 | |||
115 | msgid "menu.newtab" | ||
116 | msgstr "o pali e poki sin" | ||
117 | |||
118 | msgid "menu.closetab.other" | ||
119 | msgstr "o pini e poki ante" | ||
120 | |||
121 | msgid "menu.closetab.right" | ||
122 | msgstr "o pini e poki sinpin" | ||
123 | |||
124 | msgid "menu.duptab" | ||
125 | msgstr "o pali e poki sama" | ||
126 | |||
127 | msgid "menu.openlocation" | ||
128 | msgstr "o open e nimi…" | ||
129 | |||
130 | msgid "menu.find" | ||
131 | msgstr "o lukin e nimi lon lipu ni" | ||
132 | |||
133 | msgid "menu.downloads" | ||
134 | msgstr "o lukin e poki pi ijo awen" | ||
135 | |||
136 | # Used on desktop operating systems. "Downloads" refers to the user's configured downloads directory. | ||
137 | msgid "menu.save.downloads" | ||
138 | msgstr "o awen e lipu tawa poki" | ||
139 | |||
140 | msgid "menu.sidebar" | ||
141 | msgstr "o len ala len e poki poka" | ||
142 | |||
143 | msgid "menu.sidebar.left" | ||
144 | msgstr "mi len ala len e poki poka wan" | ||
145 | |||
146 | msgid "menu.sidebar.right" | ||
147 | msgstr "mi len ala len e poki poka tu" | ||
148 | |||
149 | msgid "menu.zoom.in" | ||
150 | msgstr "o mute" | ||
151 | |||
152 | msgid "menu.zoom.out" | ||
153 | msgstr "o lili" | ||
154 | |||
155 | msgid "menu.zoom.reset" | ||
156 | msgstr "suli pi nasa ala" | ||
157 | |||
158 | msgid "menu.preferences" | ||
159 | msgstr "ijo ante…" | ||
160 | |||
161 | msgid "menu.bookmarks.list" | ||
162 | msgstr "lipu awen ale" | ||
163 | |||
164 | msgid "menu.bookmarks.bytag" | ||
165 | msgstr "lipu awen ale pi nimi lili" | ||
166 | |||
167 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytag" | ||
168 | msgstr "lipu awen ale pi nimi lili" | ||
169 | |||
170 | msgid "menu.bookmarks.bytime" | ||
171 | msgstr "lipu awen ale pi tenpo" | ||
172 | |||
173 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytime" | ||
174 | msgstr "lipu awen ale pi tenpo" | ||
175 | |||
176 | msgid "menu.feeds.entrylist" | ||
177 | msgstr "o lukin e lipu lukin" | ||
178 | |||
179 | msgid "menu.copy" | ||
180 | msgstr "o kama sona" | ||
181 | |||
182 | msgid "menu.help" | ||
183 | msgstr "sona" | ||
184 | |||
185 | msgid "menu.releasenotes" | ||
186 | msgstr "sona pi sin nanpa" | ||
187 | |||
188 | msgid "menu.cut" | ||
189 | msgstr "o kama sona li weka" | ||
190 | |||
191 | # Used in the View menu on macOS. Shows sidebar and switches sidebar tab. | ||
192 | msgid "menu.show.bookmarks" | ||
193 | msgstr "o lukin e lipu awen" | ||
194 | |||
195 | msgid "menu.select.clear" | ||
196 | msgstr "o pini e nimi open" | ||
197 | |||
198 | # Used in the View menu on macOS. Shows sidebar and switches sidebar tab. | ||
199 | msgid "menu.show.history" | ||
200 | msgstr "o lukin e sona pi tenpo pini" | ||
201 | |||
202 | # Used in the View menu on macOS. Shows sidebar and switches sidebar tab. | ||
203 | msgid "menu.show.identities" | ||
204 | msgstr "o lukin e nimi mute" | ||
205 | |||
206 | msgid "menu.forward" | ||
207 | msgstr "o tawa sinpin" | ||
208 | |||
209 | # Used in the View menu on macOS. Shows sidebar and switches sidebar tab. | ||
210 | msgid "menu.show.outline" | ||
211 | msgstr "o lukin e toki ale lili" | ||
212 | |||
213 | msgid "menu.parent" | ||
214 | msgstr "o tawa lipu mama" | ||
215 | |||
216 | msgid "menu.reload" | ||
217 | msgstr "o sin e lipu" | ||
218 | |||
219 | msgid "menu.autoreload" | ||
220 | msgstr "tenpo mute pi tenpo suno la o sin e lipu ni…" | ||
221 | |||
222 | msgid "menu.aboutpages" | ||
223 | msgstr "lipu About" | ||
224 | |||
225 | msgid "menu.about" | ||
226 | msgstr "sona pi ilo ni" | ||
227 | |||
228 | msgid "panel.back" | ||
229 | msgstr "o tawa monsi" | ||
230 | |||
231 | msgid "menu.debug" | ||
232 | msgstr "sona pi alasa pipi" | ||
233 | |||
234 | msgid "menu.root" | ||
235 | msgstr "o tawa lipu noka" | ||
236 | |||
237 | msgid "sidebar.feeds" | ||
238 | msgstr "lipu lukin" | ||
239 | |||
240 | msgid "sidebar.history" | ||
241 | msgstr "sona pi tenpo pini" | ||
242 | |||
243 | msgid "sidebar.identities" | ||
244 | msgstr "nimi mute" | ||
245 | |||
246 | msgid "menu.import.links" | ||
247 | msgstr "o awen e nimi tawa ale lon lipu ni…" | ||
248 | |||
249 | msgid "menu.page.import" | ||
250 | msgstr "o awen e nimi tawa ale lon lipu ni…" | ||
251 | |||
252 | msgid "menu.page.translate" | ||
253 | msgstr "o toki ante…" | ||
254 | |||
255 | msgid "menu.page.copysource" | ||
256 | msgstr "o kama sona e lipu" | ||
257 | |||
258 | msgid "menu.feeds.refresh" | ||
259 | msgstr "o sin e lipu lukin" | ||
260 | |||
261 | msgid "menu.identity.new" | ||
262 | msgstr "o pali e nimi…" | ||
263 | |||
264 | msgid "menu.identity.import" | ||
265 | msgstr "o kama jo…" | ||
266 | |||
267 | msgid "menu.identity.notactive" | ||
268 | msgstr "nimi ala li open" | ||
269 | |||
270 | msgid "sidebar.action.feeds.showunread" | ||
271 | msgstr "lukin ala" | ||
272 | |||
273 | msgid "sidebar.action.ident.new" | ||
274 | msgstr "o pali…" | ||
275 | |||
276 | msgid "sidebar.action.ident.import" | ||
277 | msgstr "o kama jo…" | ||
278 | |||
279 | msgid "toolbar.outline" | ||
280 | msgstr "toki ale lili pi lipu" | ||
281 | |||
282 | msgid "status.query" | ||
283 | msgstr "o lukin e nimi" | ||
284 | |||
285 | msgid "status.feeds" | ||
286 | msgstr "mi sin e lipu lukin" | ||
287 | |||
288 | msgid "hint.findtext" | ||
289 | msgstr "o lukin e nimi lon lipu ni" | ||
290 | |||
291 | #, fuzzy | ||
292 | msgid "mb.per.sec" | ||
293 | msgstr "MB/s" | ||
294 | |||
295 | msgid "num.bytes" | ||
296 | msgid_plural "num.bytes.n" | ||
297 | msgstr[0] "tu suli %zu" | ||
298 | |||
299 | # megabytes, used as the unit after a number | ||
300 | msgid "mb" | ||
301 | msgstr "tu suli Meka" | ||
302 | |||
303 | # kilobytes, used as the unit after a number | ||
304 | msgid "kb" | ||
305 | msgstr "tu suli Kilo" | ||
306 | |||
307 | # strftime() formatted | ||
308 | #, c-format | ||
309 | msgid "sidebar.date.thisyear" | ||
310 | msgstr "%x" | ||
311 | |||
312 | # strftime() formatted | ||
313 | #, c-format | ||
314 | msgid "sidebar.date.otheryear" | ||
315 | msgstr "%x" | ||
316 | |||
317 | msgid "feeds.today" | ||
318 | msgstr "tenpo suno ni" | ||
319 | |||
320 | msgid "sidebar.entry.bookmark" | ||
321 | msgstr "o awen e lipu…" | ||
322 | |||
323 | # strftime() formatted, split on two lines | ||
324 | #, c-format | ||
325 | msgid "page.timestamp" | ||
326 | msgstr "tenpo %c la mi kama jo e lipu ni" | ||
327 | |||
328 | msgid "feeds.entry.newtab" | ||
329 | msgstr "open e lipu lon poka sin" | ||
330 | |||
331 | msgid "feeds.entry.markread" | ||
332 | msgstr "mi wile ala lukin e lipu" | ||
333 | |||
334 | msgid "feeds.entry.markunread" | ||
335 | msgstr "mi wile lukin e lipu" | ||
336 | |||
337 | msgid "menu.opentab.background" | ||
338 | msgstr "o open lon poki lape" | ||
339 | |||
340 | msgid "menu.edit" | ||
341 | msgstr "o ante…" | ||
342 | |||
343 | msgid "menu.copyurl" | ||
344 | msgstr "o kama sona e nimi tawa" | ||
345 | |||
346 | msgid "bookmark.tag.home" | ||
347 | msgstr "o pali e lipu tomo" | ||
348 | |||
349 | msgid "bookmark.tag.sub" | ||
350 | msgstr "o pali e lipu lukin" | ||
351 | |||
352 | msgid "bookmark.untag.home" | ||
353 | msgstr "o weka e lipu tomo" | ||
354 | |||
355 | msgid "bookmark.untag.remote" | ||
356 | msgstr "o pini pali e lipu awen tan lipu ni" | ||
357 | |||
358 | msgid "bookmark.delete" | ||
359 | msgstr "o weka e lipu awen" | ||
360 | |||
361 | msgid "bookmark.untag.sub" | ||
362 | msgstr "o weka e lipu lukin" | ||
363 | |||
364 | msgid "bookmarks.reload" | ||
365 | msgstr "o sin e lipu pi lipu awen" | ||
366 | |||
367 | msgid "feeds.refresh" | ||
368 | msgstr "o sin e lipu lukin" | ||
369 | |||
370 | msgid "feeds.entry.bookmark" | ||
371 | msgstr "o awen e lipu…" | ||
372 | |||
373 | msgid "feeds.entry.openfeed" | ||
374 | msgstr "o open e lipu mama" | ||
375 | |||
376 | msgid "feeds.edit" | ||
377 | msgstr "o ante e lipu lukin…" | ||
378 | |||
379 | msgid "feeds.unsubscribe" | ||
380 | msgstr "o pini lukin e lipu…" | ||
381 | |||
382 | msgid "feeds.markallread" | ||
383 | msgstr "mi wile ala lukin e lipu ale" | ||
384 | |||
385 | msgid "menu.dup" | ||
386 | msgstr "o pali e ijo sama…" | ||
387 | |||
388 | msgid "history.clear" | ||
389 | msgstr "o kama sin e sona pi tenpo pini…" | ||
390 | |||
391 | msgid "heading.history.clear" | ||
392 | msgstr "SONA PI TENPO PINI LI WILE KAMA SIN" | ||
393 | |||
394 | msgid "ident.using" | ||
395 | msgstr "lipu ni li kepeken e nimi ni" | ||
396 | |||
397 | msgid "ident.notused" | ||
398 | msgstr "lipu ala li kepeken e nimi ni" | ||
399 | |||
400 | #, c-format | ||
401 | msgid "ident.usedonurls" | ||
402 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" | ||
403 | msgstr[0] "lipu %zu li kepeken e nimi ni" | ||
404 | |||
405 | msgid "ident.temporary" | ||
406 | msgstr "nimi tawa tenpo lili" | ||
407 | |||
408 | # strftime() formatted | ||
409 | #, c-format | ||
410 | msgid "ident.expiry" | ||
411 | msgstr "tenpo %x la nimi li tawa weka" | ||
412 | |||
413 | msgid "ident.use" | ||
414 | msgstr "o kepeken e nimi ni lon lipu ni" | ||
415 | |||
416 | msgid "ident.stopuse.all" | ||
417 | msgstr "o kepeken ala e nimi ni lon lipu ale" | ||
418 | |||
419 | msgid "ident.showuse" | ||
420 | msgstr "lipu li kepeken e nimi ni la o lukin e lipu ni" | ||
421 | |||
422 | msgid "sidebar.empty.idents" | ||
423 | msgstr "nimi li lon ala" | ||
424 | |||
425 | # %s refers to name of an identity. | ||
426 | #, c-format | ||
427 | msgid "dlg.ident.notes" | ||
428 | msgstr "toki lili pi nimi %s:" | ||
429 | |||
430 | msgid "heading.ident.use" | ||
431 | msgstr "LIPU NI LI KEPEKEN E NIMI NI" | ||
432 | |||
433 | msgid "menu.edit.notes" | ||
434 | msgstr "o ante e toki lili…" | ||
435 | |||
436 | msgid "heading.ident.notes" | ||
437 | msgstr "TOKI LILI PI NIMI NI" | ||
438 | |||
439 | msgid "ident.delete" | ||
440 | msgstr "o weka e nimi ni…" | ||
441 | |||
442 | msgid "heading.ident.delete" | ||
443 | msgstr "NIMI NI LI WILE TAWA WEKA" | ||
444 | |||
445 | msgid "ident.fingerprint" | ||
446 | msgstr "o kama sona e sitelen len lili pi nimi ni" | ||
447 | |||
448 | msgid "heading.unsub" | ||
449 | msgstr "O PINI LUKIN" | ||
450 | |||
451 | #, c-format | ||
452 | msgid "dlg.confirm.unsub" | ||
453 | msgstr "" | ||
454 | "sina wile ala wile pini lukin e lipu\n" | ||
455 | "\"%s\"?" | ||
456 | |||
457 | msgid "dlg.unsub" | ||
458 | msgstr "o pini lukin" | ||
459 | |||
460 | #, c-format | ||
461 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | ||
462 | msgstr "" | ||
463 | "sina ken awen e ijo lon poki pi ilo sona kepeken e nimi %s. sina kin ken " | ||
464 | "open e nimi %s tan ijo sewi." | ||
465 | |||
466 | msgid "pageinfo.cert.status" | ||
467 | msgstr "sona pi sitelen len:" | ||
468 | |||
469 | msgid "pageinfo.cert.ca.verified" | ||
470 | msgstr "ni li sitelen lon ilo CA" | ||
471 | |||
472 | msgid "pageinfo.cert.ca.unverified" | ||
473 | msgstr "ni li sitelen ala lon ilo CA" | ||
474 | |||
475 | msgid "pageinfo.cert.notexpired" | ||
476 | msgstr "ni li wile tawa weka lon tenpo kama" | ||
477 | |||
478 | msgid "pageinfo.cert.expired" | ||
479 | msgstr "ni li tawa weka lon tenpo pini" | ||
480 | |||
481 | msgid "pageinfo.cert.trusted" | ||
482 | msgstr "pona" | ||
483 | |||
484 | #, c-format | ||
485 | msgid "dlg.input.prompt" | ||
486 | msgstr "o pana e lipu tawa %s:" | ||
487 | |||
488 | msgid "dlg.input.send" | ||
489 | msgstr "o pana" | ||
490 | |||
491 | msgid "pageinfo.cert.untrusted" | ||
492 | msgstr "ike" | ||
493 | |||
494 | msgid "pageinfo.domain.match" | ||
495 | msgstr "nimi li sama" | ||
496 | |||
497 | msgid "pageinfo.domain.mismatch" | ||
498 | msgstr "nimi li sama ala" | ||
499 | |||
500 | msgid "dlg.cert.trust" | ||
501 | msgstr "o pona" | ||
502 | |||
503 | msgid "heading.save" | ||
504 | msgstr "IJO LI AWEN" | ||
505 | |||
506 | msgid "heading.save.incomplete" | ||
507 | msgstr "LIPU LI WAN ALA" | ||
508 | |||
509 | msgid "dlg.save.incomplete" | ||
510 | msgstr "mi kin kama jo e lipu ni." | ||
511 | |||
512 | msgid "dlg.save.size" | ||
513 | msgstr "suli:" | ||
514 | |||
515 | msgid "heading.save.error" | ||
516 | msgstr "PAKALA! MI AWEN ALA E IJO" | ||
517 | |||
518 | msgid "heading.import.bookmarks" | ||
519 | msgstr "O KAMA JO E LIPU AWEN" | ||
520 | |||
521 | msgid "reload.onceperday" | ||
522 | msgstr "tenpo wan pi tenpo suno" | ||
523 | |||
524 | msgid "link.newtab" | ||
525 | msgstr "o open e nimi tawa lon poki sin" | ||
526 | |||
527 | msgid "link.newtab.background" | ||
528 | msgstr "o open e nimi tawa lon poki lape" | ||
529 | |||
530 | msgid "link.copy" | ||
531 | msgstr "o kama sona e nimi tawa" | ||
532 | |||
533 | msgid "link.bookmark" | ||
534 | msgstr "o awen e nimi tawa…" | ||
535 | |||
536 | msgid "heading.openlink" | ||
537 | msgstr "O OPEN E NIMI TAWA" | ||
538 | |||
539 | #, c-format | ||
540 | msgid "dlg.import.add" | ||
541 | msgid_plural "dlg.import.add.n" | ||
542 | msgstr[0] "%so pali e lipu awen %d" | ||
543 | |||
544 | msgid "dlg.import.notnew" | ||
545 | msgstr "nimi tawa ale pi lipu ni li awen kin." | ||
546 | |||
547 | msgid "link.noproxy" | ||
548 | msgstr "o open kepeken ala e lupa" | ||
549 | |||
550 | msgid "heading.autoreload" | ||
551 | msgstr "O SIN E LIPU" | ||
552 | |||
553 | #, c-format | ||
554 | msgid "num.minutes" | ||
555 | msgid_plural "num.minutes.n" | ||
556 | msgstr[0] "tenpo suno anpa anpa %d" | ||
557 | |||
558 | #, c-format | ||
559 | msgid "num.hours" | ||
560 | msgid_plural "num.hours.n" | ||
561 | msgstr[0] "tenpo suno anpa %d" | ||
562 | |||
563 | msgid "link.download" | ||
564 | msgstr "o awen e jo pi nimi tawa" | ||
565 | |||
566 | msgid "dlg.openlink" | ||
567 | msgstr "o open e nimi tawa" | ||
568 | |||
569 | msgid "heading.certwarn" | ||
570 | msgstr "SITELEN LEN LI IKE" | ||
571 | |||
572 | #, c-format | ||
573 | msgid "dlg.certwarn.expired" | ||
574 | msgstr "tenpo pini %s la sitelen len li tawa weka." | ||
575 | |||
576 | msgid "dlg.certwarn.domain.expired" | ||
577 | msgstr "tenpo pini la sitelen len li tawa weka. nimi li sama ala kin." | ||
578 | |||
579 | msgid "dlg.certimport.help" | ||
580 | msgstr "" | ||
581 | "o pana e sitelen len e ijo len kepeken e sitelen PEM.\n" | ||
582 | "sina kin ken tawa e ijo ni tawa poki ni." | ||
583 | |||
584 | msgid "dlg.certimport.notfound" | ||
585 | msgstr "sitelen len en ijo len li lon ala." | ||
586 | |||
587 | msgid "dlg.certimport.notfound.page" | ||
588 | msgstr "sitelen len en ijo len li lon ala lon lipu ni." | ||
589 | |||
590 | msgid "heading.certimport" | ||
591 | msgstr "O KAMA JO E NIMI" | ||
592 | |||
593 | msgid "heading.certimport.pasted" | ||
594 | msgstr "PANA TAN SONA" | ||
595 | |||
596 | msgid "bookmark.title.blank" | ||
597 | msgstr "lipu li jo e ala insa" | ||
598 | |||
599 | msgid "heading.certimport.dropped" | ||
600 | msgstr "TAWA TAN IJO" | ||
601 | |||
602 | msgid "dlg.certimport.import" | ||
603 | msgstr "o kama jo" | ||
604 | |||
605 | msgid "dlg.certimport.notes" | ||
606 | msgstr "toki lili:" | ||
607 | |||
608 | msgid "hint.certimport.description" | ||
609 | msgstr "toki" | ||
610 | |||
611 | msgid "dlg.certimport.nokey" | ||
612 | msgstr "ijo len li lon ala" | ||
613 | |||
614 | msgid "link.hint.audio" | ||
615 | msgstr "o kute e kalama musi" | ||
616 | |||
617 | msgid "link.hint.image" | ||
618 | msgstr "o lukin e sitelen" | ||
619 | |||
620 | # Interpret as "Results from bookmarks..." | ||
621 | msgid "heading.lookup.bookmarks" | ||
622 | msgstr "TAN LIPU AWEN" | ||
623 | |||
624 | # Interpret as "Results from page content..." | ||
625 | msgid "heading.lookup.pagecontent" | ||
626 | msgstr "TAN SITELEN LON LIPU" | ||
627 | |||
628 | # Interpret as "Results from identitites..." | ||
629 | msgid "heading.lookup.identities" | ||
630 | msgstr "TAN NIMI MUTE" | ||
631 | |||
632 | # Interpret as "Other results..." | ||
633 | msgid "heading.lookup.other" | ||
634 | msgstr "TAN IJO ANTE" | ||
635 | |||
636 | msgid "heading.translate" | ||
637 | msgstr "O TOKI ANTE E LIPU" | ||
638 | |||
639 | msgid "dlg.translate.fail" | ||
640 | msgstr "toki li pakala" | ||
641 | |||
642 | msgid "dlg.translate" | ||
643 | msgstr "o toki ante" | ||
644 | |||
645 | msgid "dlg.translate.from" | ||
646 | msgstr "tan:" | ||
647 | |||
648 | msgid "dlg.translate.to" | ||
649 | msgstr "tawa:" | ||
650 | |||
651 | msgid "lang.ar" | ||
652 | msgstr "toki Alapi" | ||
653 | |||
654 | msgid "lang.zh" | ||
655 | msgstr "toki Sonko" | ||
656 | |||
657 | msgid "lang.zh.hant" | ||
658 | msgstr "toki Sonko suli" | ||
659 | |||
660 | msgid "lang.de" | ||
661 | msgstr "toki Tosi" | ||
662 | |||
663 | msgid "lang.en" | ||
664 | msgstr "toki Inli" | ||
665 | |||
666 | msgid "lang.ie" | ||
667 | msgstr "toki Intelinwa" | ||
668 | |||
669 | msgid "lang.fi" | ||
670 | msgstr "toki Sumi" | ||
671 | |||
672 | msgid "lang.fr" | ||
673 | msgstr "toki Kanse" | ||
674 | |||
675 | msgid "lang.it" | ||
676 | msgstr "toki Italija" | ||
677 | |||
678 | msgid "lang.ja" | ||
679 | msgstr "toki Nijon" | ||
680 | |||
681 | msgid "lang.pt" | ||
682 | msgstr "toki Potuke" | ||
683 | |||
684 | msgid "lang.ru" | ||
685 | msgstr "toki Losi" | ||
686 | |||
687 | msgid "lang.es" | ||
688 | msgstr "toki Epanja" | ||
689 | |||
690 | msgid "lang.sr" | ||
691 | msgstr "toki Sopisi Kilili" | ||
692 | |||
693 | msgid "dlg.newident.until" | ||
694 | msgstr "ni li wile tawa weka lon tenpo seme:" | ||
695 | |||
696 | #, fuzzy | ||
697 | msgid "hint.newident.date" | ||
698 | msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" | ||
699 | |||
700 | msgid "hint.newident.optional" | ||
701 | msgstr "namako" | ||
702 | |||
703 | msgid "dlg.newident.commonname" | ||
704 | msgstr "nimi:" | ||
705 | |||
706 | msgid "dlg.newident.temp" | ||
707 | msgstr "ni li wile lon tenpo lili:" | ||
708 | |||
709 | msgid "dlg.newident.notsaved" | ||
710 | msgstr "ni li wile ala ante lon ilo sona" | ||
711 | |||
712 | msgid "dlg.newident.email" | ||
713 | msgstr "nimi pi lipu kon:" | ||
714 | |||
715 | msgid "dlg.newident.userid" | ||
716 | msgstr "nanpa jan pi ilo sona:" | ||
717 | |||
718 | msgid "dlg.newident.org" | ||
719 | msgstr "kulupu:" | ||
720 | |||
721 | msgid "dlg.newident.create" | ||
722 | msgstr "o pali e nimi" | ||
723 | |||
724 | msgid "heading.subscribe" | ||
725 | msgstr "O LUKIN E IJO SIN LON LIPU" | ||
726 | |||
727 | msgid "dlg.feed.title" | ||
728 | msgstr "nimi:" | ||
729 | |||
730 | msgid "dlg.feed.entrytype" | ||
731 | msgstr "kulupu:" | ||
732 | |||
733 | msgid "dlg.feed.type.gemini" | ||
734 | msgstr "nimi tawa YYYY-MM-DD" | ||
735 | |||
736 | msgid "dlg.feed.type.headings" | ||
737 | msgstr "sitelen suli sin" | ||
738 | |||
739 | msgid "dlg.feed.save" | ||
740 | msgstr "o awen" | ||
741 | |||
742 | msgid "dlg.feed.sub" | ||
743 | msgstr "o lukin" | ||
744 | |||
745 | msgid "heading.bookmark.add" | ||
746 | msgstr "O AWEN E LIPU" | ||
747 | |||
748 | msgid "heading.bookmark.edit" | ||
749 | msgstr "O ANTE E LIPU AWEN" | ||
750 | |||
751 | msgid "dlg.bookmark.save" | ||
752 | msgstr "o awen" | ||
753 | |||
754 | msgid "dlg.bookmark.title" | ||
755 | msgstr "nimi:" | ||
756 | |||
757 | msgid "dlg.bookmark.url" | ||
758 | msgstr "nimi tawa:" | ||
759 | |||
760 | msgid "dlg.bookmark.icon" | ||
761 | msgstr "sitelen:" | ||
762 | |||
763 | msgid "heading.prefs" | ||
764 | msgstr "IJO ANTE" | ||
765 | |||
766 | # tab button | ||
767 | msgid "heading.prefs.colors" | ||
768 | msgstr "kule" | ||
769 | |||
770 | msgid "heading.prefs.fonts" | ||
771 | msgstr "NASIN LUKIN PI SITELEN" | ||
772 | |||
773 | # tab button | ||
774 | msgid "heading.prefs.interface" | ||
775 | msgstr "lukin" | ||
776 | |||
777 | # tab button | ||
778 | msgid "heading.prefs.keys" | ||
779 | msgstr "supa nimi" | ||
780 | |||
781 | # tab button | ||
782 | msgid "heading.prefs.network" | ||
783 | msgstr "kon" | ||
784 | |||
785 | msgid "heading.prefs.paragraph" | ||
786 | msgstr "WAN SITELEN" | ||
787 | |||
788 | msgid "prefs.searchurl" | ||
789 | msgstr "nimi tawa tan lukin e nimi:" | ||
790 | |||
791 | msgid "prefs.hoverlink" | ||
792 | msgstr "tawa la sina lukin e nimi tawa:" | ||
793 | |||
794 | msgid "prefs.collapsepreonload" | ||
795 | msgstr "mi len e sitelen namako:" | ||
796 | |||
797 | msgid "prefs.smoothscroll" | ||
798 | msgstr "tawa suwi:" | ||
799 | |||
800 | msgid "prefs.imageloadscroll" | ||
801 | msgstr "tawa la sina lukin e sitelen:" | ||
802 | |||
803 | msgid "prefs.hidetoolbarscroll" | ||
804 | msgstr "tawa la mi len e ijo sewi:" | ||
805 | |||
806 | msgid "heading.prefs.pagecontent" | ||
807 | msgstr "SITELEN INSA LIPU" | ||
808 | |||
809 | msgid "heading.prefs.proxies" | ||
810 | msgstr "LUPA" | ||
811 | |||
812 | msgid "heading.prefs.scrolling" | ||
813 | msgstr "TAWA" | ||
814 | |||
815 | msgid "heading.prefs.sizing" | ||
816 | msgstr "SULI" | ||
817 | |||
818 | msgid "heading.prefs.widelayout" | ||
819 | msgstr "SULI MUTE" | ||
820 | |||
821 | # tab button | ||
822 | msgid "heading.prefs.style" | ||
823 | msgstr "sitelen" | ||
824 | |||
825 | msgid "prefs.theme" | ||
826 | msgstr "nasin lukin:" | ||
827 | |||
828 | msgid "prefs.theme.black" | ||
829 | msgstr "pimeja mute" | ||
830 | |||
831 | msgid "prefs.theme.dark" | ||
832 | msgstr "pimeja" | ||
833 | |||
834 | msgid "prefs.theme.light" | ||
835 | msgstr "walo" | ||
836 | |||
837 | msgid "prefs.theme.white" | ||
838 | msgstr "walo mute" | ||
839 | |||
840 | msgid "prefs.uilang" | ||
841 | msgstr "toki:" | ||
842 | |||
843 | msgid "prefs.uiscale" | ||
844 | msgstr "nanpa pi suli lukin:" | ||
845 | |||
846 | msgid "prefs.customframe" | ||
847 | msgstr "nasin lukin ante pi poki:" | ||
848 | |||
849 | msgid "prefs.accent" | ||
850 | msgstr "kule namako:" | ||
851 | |||
852 | msgid "prefs.accent.teal" | ||
853 | msgstr "laso" | ||
854 | |||
855 | msgid "prefs.sideicon" | ||
856 | msgstr "sitelen pi mun:" | ||
857 | |||
858 | msgid "prefs.doctheme.dark" | ||
859 | msgstr "nasin lukin pi tenpo pimeja:" | ||
860 | |||
861 | msgid "prefs.doctheme.light" | ||
862 | msgstr "nasin lukin pi tenpo suno:" | ||
863 | |||
864 | msgid "prefs.doctheme.name.colorfullight" | ||
865 | msgstr "walo kule" | ||
866 | |||
867 | msgid "prefs.doctheme.name.black" | ||
868 | msgstr "pimeja" | ||
869 | |||
870 | msgid "prefs.doctheme.name.white" | ||
871 | msgstr "walo" | ||
872 | |||
873 | msgid "prefs.doctheme.name.sepia" | ||
874 | msgstr "walo yelo" | ||
875 | |||
876 | msgid "prefs.saturation" | ||
877 | msgstr "kule:" | ||
878 | |||
879 | msgid "prefs.headingfont" | ||
880 | msgstr "nasin lukin pi sitelen suli:" | ||
881 | |||
882 | msgid "prefs.font" | ||
883 | msgstr "nasin lukin pi sitelen:" | ||
884 | |||
885 | msgid "prefs.boldlink" | ||
886 | msgstr "nimi tawa li suli:" | ||
887 | |||
888 | # Interpretation: (Bold links) on dark (background). | ||
889 | msgid "prefs.boldlink.dark" | ||
890 | msgstr "lon lipu pimeja" | ||
891 | |||
892 | msgid "prefs.mono.gemini" | ||
893 | msgstr "mun Kemini" | ||
894 | |||
895 | msgid "prefs.mono.gopher" | ||
896 | msgstr "lupa Gopher" | ||
897 | |||
898 | msgid "prefs.linewidth" | ||
899 | msgstr "suli pi linja:" | ||
900 | |||
901 | msgid "prefs.linewidth.fill" | ||
902 | msgstr "suli mute" | ||
903 | |||
904 | msgid "prefs.quoteicon" | ||
905 | msgstr "sitelen pi toki:" | ||
906 | |||
907 | msgid "prefs.quoteicon.icon" | ||
908 | msgstr "sitelen \"" | ||
909 | |||
910 | msgid "prefs.quoteicon.line" | ||
911 | msgstr "linja" | ||
912 | |||
913 | msgid "prefs.plaintext.wrap" | ||
914 | msgstr "mi tawa e linja suli:" | ||
915 | |||
916 | msgid "prefs.cachesize" | ||
917 | msgstr "sona pi tenpo pini lili:" | ||
918 | |||
919 | msgid "prefs.biglede" | ||
920 | msgstr "wan sitelen nanpa wan li suli:" | ||
921 | |||
922 | msgid "prefs.ca.path" | ||
923 | msgstr "nasin tawa ilo CA:" | ||
924 | |||
925 | msgid "prefs.proxy.gopher" | ||
926 | msgstr "lupa tawa kon Gopher:" | ||
927 | |||
928 | msgid "prefs.proxy.http" | ||
929 | msgstr "lupa tawa kon HTTP:" | ||
930 | |||
931 | msgid "menu.binding.reset" | ||
932 | msgstr "o kama sin" | ||
933 | |||
934 | msgid "menu.binding.clear" | ||
935 | msgstr "o weka" | ||
936 | |||
937 | msgid "keys.top" | ||
938 | msgstr "o tawa sewi" | ||
939 | |||
940 | msgid "keys.bottom" | ||
941 | msgstr "o tawa anpa" | ||
942 | |||
943 | msgid "keys.scroll.halfpage.down" | ||
944 | msgstr "o tawa anpa lili lili" | ||
945 | |||
946 | msgid "keys.scroll.up" | ||
947 | msgstr "o tawa sewi lili lili lili" | ||
948 | |||
949 | msgid "keys.scroll.down" | ||
950 | msgstr "o tawa anpa lili lili lili" | ||
951 | |||
952 | msgid "keys.scroll.page.up" | ||
953 | msgstr "o tawa sewi lili" | ||
954 | |||
955 | msgid "keys.back" | ||
956 | msgstr "o tawa monsi" | ||
957 | |||
958 | msgid "keys.parent" | ||
959 | msgstr "o tawa lipu mama" | ||
960 | |||
961 | msgid "keys.root" | ||
962 | msgstr "o tawa lipu noka" | ||
963 | |||
964 | msgid "keys.reload" | ||
965 | msgstr "o sin e lipu" | ||
966 | |||
967 | msgid "keys.link.modkey" | ||
968 | msgstr "o open e nimi tawa kepeken e supa nimi" | ||
969 | |||
970 | msgid "keys.link.homerow.newtab" | ||
971 | msgstr "o open e nimi tawa lon poki sin kepeken e linja tomo pi supa nimi" | ||
972 | |||
973 | msgid "keys.link.homerow.hover" | ||
974 | msgstr "o lukin e nimi tawa kepeken e linja tomo pi supa nimi" | ||
975 | |||
976 | msgid "keys.bookmark.add" | ||
977 | msgstr "o awen e lipu" | ||
978 | |||
979 | msgid "keys.subscribe" | ||
980 | msgstr "o lukin e ijo sin lon lipu" | ||
981 | |||
982 | msgid "keys.zoom.out" | ||
983 | msgstr "o lili" | ||
984 | |||
985 | msgid "keys.zoom.reset" | ||
986 | msgstr "suli pi nasa ala" | ||
987 | |||
988 | msgid "keys.tab.new" | ||
989 | msgstr "o pali e poki sin" | ||
990 | |||
991 | msgid "keys.tab.prev" | ||
992 | msgstr "o tawa poki monsi" | ||
993 | |||
994 | msgid "keys.tab.next" | ||
995 | msgstr "o tawa poki sinpin" | ||
996 | |||
997 | msgid "keys.fullscreen" | ||
998 | msgstr "o kama suli e poki" | ||
999 | |||
1000 | msgid "keys.hoverurl" | ||
1001 | msgstr "tawa la o lukin e nimi tawa" | ||
1002 | |||
1003 | msgid "error.openfile" | ||
1004 | msgstr "pakala! mi ken ala open e ijo" | ||
1005 | |||
1006 | msgid "error.openfile.msg" | ||
1007 | msgstr "ken la ijo ni li lon ala. sina o ante e nasin." | ||
1008 | |||
1009 | msgid "error.badresource" | ||
1010 | msgstr "lipu About li nasa" | ||
1011 | |||
1012 | msgid "error.badresource.msg" | ||
1013 | msgstr "lipu About ni li lon ala." | ||
1014 | |||
1015 | msgid "error.unsupported.media" | ||
1016 | msgstr "ijo kulupu li nasa" | ||
1017 | |||
1018 | msgid "error.unsupported.media.msg" | ||
1019 | msgstr "mi sona ala e ijo kulupu ni." | ||
1020 | |||
1021 | msgid "error.unsupported.protocol.msg" | ||
1022 | msgstr "mi sona ala e kon ni." | ||
1023 | |||
1024 | msgid "error.badheader" | ||
1025 | msgstr "toki lili li nasa" | ||
1026 | |||
1027 | msgid "error.badredirect" | ||
1028 | msgstr "tawa ante li nasa" | ||
1029 | |||
1030 | msgid "error.schemeredirect" | ||
1031 | msgstr "tawa ante en kon ante" | ||
1032 | |||
1033 | msgid "error.schemeredirect.msg" | ||
1034 | msgstr "" | ||
1035 | "ilo pana li toki e tawa ante. taso kon li sama ala. sina ken open e nimi " | ||
1036 | "tawa kin." | ||
1037 | |||
1038 | msgid "error.manyredirects" | ||
1039 | msgstr "tawa ante pi mute ike" | ||
1040 | |||
1041 | msgid "error.manyredirects.msg" | ||
1042 | msgstr "ken la sina lon sike pi tawa ante. sina ken awen pali kin." | ||
1043 | |||
1044 | msgid "error.temporary" | ||
1045 | msgstr "pakala pi tenpo lili" | ||
1046 | |||
1047 | msgid "error.temporary.msg" | ||
1048 | msgstr "" | ||
1049 | "mi pakala toki tawa ilo pana. taso ken la tenpo kama la mi toki pona e ilo " | ||
1050 | "pana." | ||
1051 | |||
1052 | msgid "error.unavail" | ||
1053 | msgstr "ilo pona li lape" | ||
1054 | |||
1055 | msgid "error.cgi" | ||
1056 | msgstr "ilo CGI li pakala" | ||
1057 | |||
1058 | msgid "error.proxy.msg" | ||
1059 | msgstr "lupa li pakala toki e ilo pana. ken la kon li pakala." | ||
1060 | |||
1061 | msgid "error.slowdown" | ||
1062 | msgstr "toki pi mute ike" | ||
1063 | |||
1064 | msgid "error.slowdown.msg" | ||
1065 | msgstr "ilo pana li wile ala toki e mute ike. sina o awen e lili…" | ||
1066 | |||
1067 | msgid "error.permanent" | ||
1068 | msgstr "pakala pi tenpo ale" | ||
1069 | |||
1070 | msgid "error.gone" | ||
1071 | msgstr "weka" | ||
1072 | |||
1073 | msgid "error.notfound" | ||
1074 | msgstr "lipu li lon ala" | ||
1075 | |||
1076 | msgid "error.notfound.msg" | ||
1077 | msgstr "tenpo ni la lipu ni li lon ala." | ||
1078 | |||
1079 | msgid "error.gone.msg" | ||
1080 | msgstr "tenpo pini la lipu ni li tawa weka." | ||
1081 | |||
1082 | msgid "error.cert.needed.msg" | ||
1083 | msgstr "sina wile lukin e lipu ni la sina wile pana e sitelen jan pi ilo TLS." | ||
1084 | |||
1085 | msgid "error.badrequest" | ||
1086 | msgstr "toki li pakala" | ||
1087 | |||
1088 | msgid "error.badrequest.msg" | ||
1089 | msgstr "ilo pana li sona ala e toki ni." | ||
1090 | |||
1091 | msgid "error.cert.auth" | ||
1092 | msgstr "sitelen len li pona ala" | ||
1093 | |||
1094 | msgid "error.cert.invalid" | ||
1095 | msgstr "sitelen len li pakala" | ||
1096 | |||
1097 | msgid "error.cert.invalid.msg" | ||
1098 | msgstr "" | ||
1099 | "ken la sitelen jan pi ilo TLS li pakala. ken la tenpo pini la ni li tawa " | ||
1100 | "weka." | ||
1101 | |||
1102 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
1103 | msgid "audio.meta.title" | ||
1104 | msgstr "nimi" | ||
1105 | |||
1106 | # Alt-text of the preformatted logo. | ||
1107 | msgid "about.logo" | ||
1108 | msgstr "sitelen namako suli li toki e ni: nimi Lagrange" | ||
1109 | |||
1110 | msgid "about.powered" | ||
1111 | msgstr "ona li pali kepeken e ilo SDL 2 e ilo OpenSSL e ☕️" | ||
1112 | |||
1113 | msgid "menu.title.bookmarks" | ||
1114 | msgstr "lipu awen" | ||
1115 | |||
1116 | msgid "menu.quit" | ||
1117 | msgstr "o pini e ilo Lakelan" | ||
1118 | |||
1119 | msgid "menu.back" | ||
1120 | msgstr "o tawa monsi" | ||
1121 | |||
1122 | msgid "menu.page.bookmark" | ||
1123 | msgstr "o awen e lipu…" | ||
1124 | |||
1125 | msgid "sidebar.bookmarks" | ||
1126 | msgstr "lipu awen" | ||
1127 | |||
1128 | msgid "sidebar.outline" | ||
1129 | msgstr "toki ale lili" | ||
1130 | |||
1131 | msgid "sidebar.action.feeds.showall" | ||
1132 | msgstr "ale" | ||
1133 | |||
1134 | # Usage: "(count) Unread" in the sidebar tab title, referring to feed entries. | ||
1135 | msgid "sidebar.unread" | ||
1136 | msgid_plural "sidebar.unread.n" | ||
1137 | msgstr[0] "lukin ala" | ||
1138 | |||
1139 | msgid "menu.opentab" | ||
1140 | msgstr "o open lon poki sin" | ||
1141 | |||
1142 | msgid "bookmark.tag.remote" | ||
1143 | msgstr "o pali e lipu awen tan lipu ni" | ||
1144 | |||
1145 | msgid "reload.never" | ||
1146 | msgstr "tenpo ala" | ||
1147 | |||
1148 | msgid "link.browser" | ||
1149 | msgstr "o open e nimi tawa kepeken e ilo pi lipu lukin" | ||
1150 | |||
1151 | #, c-format | ||
1152 | msgid "dlg.openlink.confirm" | ||
1153 | msgstr "" | ||
1154 | "sina wile ala wile open e nimi tawa ni kepeken e ilo pi lipu lukin?\n" | ||
1155 | "%s%s" | ||
1156 | |||
1157 | msgid "prefs.downloads" | ||
1158 | msgstr "poki tawa ijo awen:" | ||
1159 | |||
1160 | msgid "prefs.centershort" | ||
1161 | msgstr "mi pali e lipu lon insa:" | ||
1162 | |||
1163 | msgid "prefs.ostheme" | ||
1164 | msgstr "mi kepeken e nasin lukin pi ilo sona:" | ||
1165 | |||
1166 | msgid "prefs.retainwindow" | ||
1167 | msgstr "mi awen e lon:" | ||
1168 | |||
1169 | msgid "prefs.doctheme.name.colorfuldark" | ||
1170 | msgstr "pimeja kule" | ||
1171 | |||
1172 | msgid "prefs.doctheme.name.gray" | ||
1173 | msgstr "walo pimeja" | ||
1174 | |||
1175 | msgid "prefs.doctheme.name.highcontrast" | ||
1176 | msgstr "sitelen pimeja lon lipu walo" | ||
1177 | |||
1178 | msgid "prefs.mono" | ||
1179 | msgstr "mi kepeken e sitelen pi suli sama:" | ||
1180 | |||
1181 | # Interpretation: (Bold links) on light (background). | ||
1182 | msgid "prefs.boldlink.light" | ||
1183 | msgstr "lon lipu walo" | ||
1184 | |||
1185 | msgid "prefs.linewidth.normal" | ||
1186 | msgstr "nasa ala" | ||
1187 | |||
1188 | msgid "prefs.decodeurls" | ||
1189 | msgstr "sina lukin pona e nimi tawa:" | ||
1190 | |||
1191 | msgid "prefs.ca.file" | ||
1192 | msgstr "ijo pi ilo CA:" | ||
1193 | |||
1194 | msgid "prefs.proxy.gemini" | ||
1195 | msgstr "lupa tawa kon Kemini:" | ||
1196 | |||
1197 | # Inline download status message. | ||
1198 | msgid "media.download.warnclose" | ||
1199 | msgstr "poki ni li pini la ijo li awen ala." | ||
1200 | |||
1201 | # Used in about:feeds. | ||
1202 | msgid "feeds.list.title" | ||
1203 | msgstr "lipu lukin ali" | ||
1204 | |||
1205 | #, c-format | ||
1206 | msgid "minutes.ago" | ||
1207 | msgid_plural "minutes.ago.n" | ||
1208 | msgstr[0] "tenpo suno anpa anpa %d pini" | ||
1209 | |||
1210 | msgid "dlg.message.ok" | ||
1211 | msgstr "o awen pali" | ||
1212 | |||
1213 | msgid "menu.closetab.left" | ||
1214 | msgstr "o pini e poki monsi" | ||
1215 | |||
1216 | msgid "macos.menu.find" | ||
1217 | msgstr "o lukin e nimi" | ||
1218 | |||
1219 | # Used on iOS. "Files" refers to Apple's iOS app where you can pick an iCloud folder. | ||
1220 | msgid "menu.save.files" | ||
1221 | msgstr "o awen e lipu tawa ilo Files" | ||
1222 | |||
1223 | msgid "dlg.history.clear" | ||
1224 | msgstr "o weka e sona pi tenpo pini" | ||
1225 | |||
1226 | msgid "dlg.ident.delete" | ||
1227 | msgstr "o weka e nimi ali e ijo ali" | ||
1228 | |||
1229 | #, c-format | ||
1230 | msgid "dlg.import.found" | ||
1231 | msgid_plural "dlg.import.found.n" | ||
1232 | msgstr[0] "nimi tawa sin %d li lon e lipu ni." | ||
1233 | |||
1234 | #, c-format | ||
1235 | msgid "feeds.list.counts" | ||
1236 | msgid_plural "feeds.list.counts.n" | ||
1237 | msgstr[0] "sina jo e lipu lukin %zu. ona ale li jo e %%s.\n" | ||
1238 | |||
1239 | msgid "macos.menu.bookmarks.list" | ||
1240 | msgstr "lipu awen ale" | ||
1241 | |||
1242 | msgid "menu.paste" | ||
1243 | msgstr "o pana tan sona" | ||
1244 | |||
1245 | # Used in the Edit menu on macOS. Note: could be replaced with menu.page.copyurl. | ||
1246 | msgid "menu.copy.pagelink" | ||
1247 | msgstr "o kama sona e nimi tawa pi lipu ni" | ||
1248 | |||
1249 | # Used in the View menu on macOS. Shows sidebar and switches sidebar tab. | ||
1250 | msgid "menu.show.feeds" | ||
1251 | msgstr "o lukin e lipu lukin" | ||
1252 | |||
1253 | msgid "menu.page.copyurl" | ||
1254 | msgstr "o kama sona e nimi tawa pi lipu ni" | ||
1255 | |||
1256 | msgid "menu.page.subscribe" | ||
1257 | msgstr "o lukin e ijo sin lon lipu ni…" | ||
1258 | |||
1259 | msgid "keys.forward" | ||
1260 | msgstr "o tawa sinpin" | ||
1261 | |||
1262 | msgid "menu.bookmarks.refresh" | ||
1263 | msgstr "o sin e lipu pi lipu awen" | ||
1264 | |||
1265 | msgid "error.proxy" | ||
1266 | msgstr "lupa li pakala" | ||
1267 | |||
1268 | msgid "error.proxyrefusal" | ||
1269 | msgstr "lupa li weka e toki" | ||
1270 | |||
1271 | msgid "keys.findtext" | ||
1272 | msgstr "o lukin e nimi lon lipu ni" | ||
1273 | |||
1274 | msgid "menu.forgeturl" | ||
1275 | msgstr "o weka e nimi tawa tan sona pi tenpo pini" | ||
1276 | |||
1277 | msgid "dlg.confirm.history.clear" | ||
1278 | msgstr "sina wile ala wile weka e sona pi tenpo pini ale?" | ||
1279 | |||
1280 | msgid "ident.stopuse" | ||
1281 | msgstr "o kepeken ala e nimi ni lon lipu ni" | ||
1282 | |||
1283 | #, c-format | ||
1284 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" | ||
1285 | msgstr "" | ||
1286 | "sina wile ala wile weka e nimi\n" | ||
1287 | "%s%s%s\n" | ||
1288 | "e sitelen len pi nimi ni e ijo len pi nimi ni?" | ||
1289 | |||
1290 | # The %s format characters are used to highlight the word "Help" and must be used in the translation in same way as here. | ||
1291 | #, c-format | ||
1292 | msgid "ident.gotohelp" | ||
1293 | msgstr "sina wile kama sona e sitelen jan pi ilo TLS la o lukin e %ssona%s." | ||
1294 | |||
1295 | msgid "heading.pageinfo" | ||
1296 | msgstr "SONA PI LIPU NI" | ||
1297 | |||
1298 | msgid "pageinfo.header.cached" | ||
1299 | msgstr "(ijo lon sona lili pi tenpo pini)" | ||
1300 | |||
1301 | msgid "dlg.cert.fingerprint" | ||
1302 | msgstr "o kama sona e sitelen len lili" | ||
1303 | |||
1304 | #, c-format | ||
1305 | msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" | ||
1306 | msgid_plural "dlg.certwarn.mayberenewed.n" | ||
1307 | msgstr[0] "" | ||
1308 | "ken la tenpo pini lili la jan lawa pi mun ni li kama sin e sitelen len tan " | ||
1309 | "ni: nimi li sama en sitelen len wile tawa weka lon tenpo kama. tenpo suno " | ||
1310 | "kama %d la sitelen len pona li wile tawa weka." | ||
1311 | |||
1312 | msgid "dlg.certwarn.different" | ||
1313 | msgstr "sitelen len ni li ike ala. taso ni li sama ala sitelen len pona." | ||
1314 | |||
1315 | msgid "dlg.certwarn.domain" | ||
1316 | msgstr "nimi pi sitelen len li sama ala. ken la jan lawa pi mun ni li pakala." | ||
1317 | |||
1318 | msgid "dlg.certimport.nocert" | ||
1319 | msgstr "sitelen len li lon ala" | ||
1320 | |||
1321 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" | ||
1322 | msgstr "sina ken pali e sitelen len kepeken e sitelen RSA pi tu 2048." | ||
1323 | |||
1324 | msgid "heading.prefs.certs" | ||
1325 | msgstr "SITELEN LEN MUTE" | ||
1326 | |||
1327 | msgid "error.cert.needed" | ||
1328 | msgstr "sina wile e sitelen len" | ||
1329 | |||
1330 | msgid "error.cert.auth.msg" | ||
1331 | msgstr "" | ||
1332 | "sitelen jan pi ilo TLS sina li pakala ala. taso sina wile lukin e lipu ni la " | ||
1333 | "sitelen len li pona ala." | ||
1334 | |||
1335 | msgid "dlg.autoreload" | ||
1336 | msgstr "tenpo seme pi tenpo suno la o sin e poki ni?" | ||
1337 | |||
1338 | # Interpret as "Results from feeds..." | ||
1339 | msgid "heading.lookup.feeds" | ||
1340 | msgstr "TAN LIPU LUKIN" | ||
1341 | |||
1342 | # Interpret as "Results from history..." | ||
1343 | msgid "heading.lookup.history" | ||
1344 | msgstr "TAN SONA PI TENPO PINI" | ||
1345 | |||
1346 | msgid "dlg.translate.unavail" | ||
1347 | msgstr "ilo li lape" | ||
1348 | |||
1349 | msgid "lang.zh.hans" | ||
1350 | msgstr "toki Sonko pona" | ||
1351 | |||
1352 | msgid "lang.hi" | ||
1353 | msgstr "toki Insi" | ||
1354 | |||
1355 | msgid "heading.newident" | ||
1356 | msgstr "NIMI SIN" | ||
1357 | |||
1358 | msgid "dlg.newident.domain" | ||
1359 | msgstr "nimi pi ilo sona:" | ||
1360 | |||
1361 | msgid "dlg.newident.country" | ||
1362 | msgstr "ma:" | ||
1363 | |||
1364 | msgid "heading.feedcfg" | ||
1365 | msgstr "IJO ANTE PI LIPU LUKIN" | ||
1366 | |||
1367 | msgid "dlg.bookmark.tags" | ||
1368 | msgstr "nimi lili:" | ||
1369 | |||
1370 | # tab button | ||
1371 | msgid "heading.prefs.general" | ||
1372 | msgstr "ijo ante" | ||
1373 | |||
1374 | # tab button | ||
1375 | msgid "heading.prefs.userinterface" | ||
1376 | msgstr "lukin ante" | ||
1377 | |||
1378 | msgid "prefs.accent.orange" | ||
1379 | msgstr "loje yelo" | ||
1380 | |||
1381 | msgid "keys.scroll.halfpage.up" | ||
1382 | msgstr "o tawa sewi lili lili" | ||
1383 | |||
1384 | msgid "keys.scroll.page.down" | ||
1385 | msgstr "o tawa anpa lili" | ||
1386 | |||
1387 | msgid "keys.link.homerow" | ||
1388 | msgstr "o open e nimi tawa kepeken e linja tomo pi supa nimi" | ||
1389 | |||
1390 | msgid "keys.link.homerow.next" | ||
1391 | msgstr "o lukin e nimi tawa ante kepeken e linja tomo pi supa nimi" | ||
1392 | |||
1393 | msgid "keys.zoom.in" | ||
1394 | msgstr "o mute" | ||
1395 | |||
1396 | msgid "keys.tab.close" | ||
1397 | msgstr "o pini e poki" | ||
1398 | |||
1399 | msgid "error.badstatus" | ||
1400 | msgstr "pakala nasa" | ||
1401 | |||
1402 | msgid "error.unsupported.protocol" | ||
1403 | msgstr "kon nasa" | ||
1404 | |||
1405 | msgid "error.badstatus.msg" | ||
1406 | msgstr "" | ||
1407 | "ilo pana li toki e nanpa. nanpa ni li lon ala pu Kemini. ken la ilo pana li " | ||
1408 | "lon tenpo kama. ken la ilo pana li pakala." | ||
1409 | |||
1410 | msgid "error.badheader.msg" | ||
1411 | msgstr "" | ||
1412 | "toki lili li pu Kemini ala. ken la ilo pana li pakala. ken la sina toki e " | ||
1413 | "ilo pana pi Kemini ala." | ||
1414 | |||
1415 | msgid "error.badredirect.msg" | ||
1416 | msgstr "" | ||
1417 | "ilo pana li toki e tawa ante. taso ni li toki ala e nimi tawa pona. ken la " | ||
1418 | "ilo pana li pakala." | ||
1419 | |||
1420 | msgid "error.tls" | ||
1421 | msgstr "kon en ilo TLS li pakala" | ||
1422 | |||
1423 | msgid "error.tls.msg" | ||
1424 | msgstr "mi pakala toki tawa ilo pana. ilo pana li toki e ni:" | ||
1425 | |||
1426 | msgid "error.unavail.msg" | ||
1427 | msgstr "" | ||
1428 | "ken la ilo pana li pali e mute ike. ken la jan lawa li pona e ni. tenpo kama " | ||
1429 | "la sina ken kama sin." | ||
1430 | |||
1431 | msgid "error.cgi.msg" | ||
1432 | msgstr "ilo pana li pakala pali e lipu. ken la ilo seme lon ilo pana li pakala." | ||
1433 | |||
1434 | msgid "error.permanent.msg" | ||
1435 | msgstr "toki li pakala. tenpo ale la ni li wile pakala kin." | ||
1436 | |||
1437 | msgid "error.proxyrefusal.msg" | ||
1438 | msgstr "ilo pana li wile ala toki e lupa." | ||