diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 56 |
1 files changed, 55 insertions, 1 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-07-27 03:03+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-08-16 20:49+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n" | 5 | "Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n" |
6 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n" | 6 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n" |
7 | "Language: es\n" | 7 | "Language: es\n" |
@@ -1774,3 +1774,57 @@ msgstr "Abrir Archivo…" | |||
1774 | 1774 | ||
1775 | msgid "heading.prefs.uitheme" | 1775 | msgid "heading.prefs.uitheme" |
1776 | msgstr "COLORES DE IU" | 1776 | msgstr "COLORES DE IU" |
1777 | |||
1778 | msgid "media.untitled.image" | ||
1779 | msgstr "Imagen" | ||
1780 | |||
1781 | msgid "media.untitled.audio" | ||
1782 | msgstr "Audio" | ||
1783 | |||
1784 | msgid "feeds.atom.translated" | ||
1785 | msgstr "" | ||
1786 | "Este documento XML Atom ha sido traducido al formato de Gemini para permitir " | ||
1787 | "suscribirse a el." | ||
1788 | |||
1789 | msgid "bookmark.export.title.folder" | ||
1790 | msgstr "Marcadores" | ||
1791 | |||
1792 | msgid "bookmark.export.title.tag" | ||
1793 | msgstr "Etiquetas de marcadores" | ||
1794 | |||
1795 | msgid "bookmark.export.title.time" | ||
1796 | msgstr "Marcadores creados" | ||
1797 | |||
1798 | msgid "bookmark.export.count" | ||
1799 | msgid_plural "bookmark.export.count.n" | ||
1800 | msgstr[0] "Tienes %d marcador." | ||
1801 | msgstr[1] "Tienes %d marcadores." | ||
1802 | |||
1803 | msgid "bookmark.export.saving" | ||
1804 | msgstr "Guarde esta página para exportarlos, o puede copiarlos al portapapeles." | ||
1805 | |||
1806 | msgid "bookmark.export.taginfo" | ||
1807 | msgstr "" | ||
1808 | "En esta lista cada cabecera representa una etiqueta de marcador. Solo se " | ||
1809 | "muestran los marcadores etiquetados. Los marcadores con múltiples etiquetas " | ||
1810 | "se repiten bajo cada etiqueta." | ||
1811 | |||
1812 | msgid "bookmark.export.format.sub" | ||
1813 | msgstr "" | ||
1814 | "Esta página esta formateada según la especificación adicional de \"Como " | ||
1815 | "suscribirse a páginas de Gemini\"." | ||
1816 | |||
1817 | msgid "bookmark.export.format.linklines" | ||
1818 | msgstr "Cada enlace representa un marcador." | ||
1819 | |||
1820 | msgid "bookmark.export.format.otherlines" | ||
1821 | msgstr "" | ||
1822 | "Las lineas con viñetas y comillas están reservadas para la información " | ||
1823 | "adicional sobre el marcador precedente. Las lineas de texto y los textos pre-" | ||
1824 | "formateados son considerados comentarios y son ignorados." | ||
1825 | |||
1826 | msgid "bookmark.export.format.folders" | ||
1827 | msgstr "La estructura de carpetas está definida por cabeceras de nivel 2/3." | ||
1828 | |||
1829 | msgid "bookmark.export.format.tags" | ||
1830 | msgstr "Las etiquetas están definidas por cabeceras de nivel 2." | ||