diff options
-rw-r--r-- | po/fr.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 56 |
2 files changed, 284 insertions, 5 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-21 08:18+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-08-05 14:07+0000\n" |
5 | "Last-Translator: MCMic <come@chilliet.eu>\n" | 5 | "Last-Translator: MCMic <come@chilliet.eu>\n" |
6 | "Language-Team: French <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/>\n" | 6 | "Language-Team: French <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/>\n" |
7 | "Language: fr\n" | 7 | "Language: fr\n" |
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid "feeds.refresh" | |||
583 | msgstr "Actualiser les flux" | 583 | msgstr "Actualiser les flux" |
584 | 584 | ||
585 | msgid "hint.findtext" | 585 | msgid "hint.findtext" |
586 | msgstr "Chercher dans le texte de la page" | 586 | msgstr "chercher dans le texte de la page" |
587 | 587 | ||
588 | msgid "mb.per.sec" | 588 | msgid "mb.per.sec" |
589 | msgstr "Mo/s" | 589 | msgstr "Mo/s" |
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "heading.prefs.colors" | |||
730 | msgstr "Couleurs" | 730 | msgstr "Couleurs" |
731 | 731 | ||
732 | msgid "heading.prefs.fonts" | 732 | msgid "heading.prefs.fonts" |
733 | msgstr "POLICES" | 733 | msgstr "Polices" |
734 | 734 | ||
735 | msgid "prefs.doctheme.name.white" | 735 | msgid "prefs.doctheme.name.white" |
736 | msgstr "Blanc" | 736 | msgstr "Blanc" |
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "prefs.mono" | |||
1437 | msgstr "Chasse fixe :" | 1437 | msgstr "Chasse fixe :" |
1438 | 1438 | ||
1439 | msgid "hint.newident.date" | 1439 | msgid "hint.newident.date" |
1440 | msgstr "AAAA-MM-JJ HH:MM:SS" | 1440 | msgstr "AAAA ou AAAA-MM-JJ" |
1441 | 1441 | ||
1442 | msgid "link.hint.audio" | 1442 | msgid "link.hint.audio" |
1443 | msgstr "Lire l’audio" | 1443 | msgstr "Lire l’audio" |
@@ -1604,3 +1604,228 @@ msgstr "Échanger les côtés" | |||
1604 | 1604 | ||
1605 | msgid "keys.split.menu" | 1605 | msgid "keys.split.menu" |
1606 | msgstr "Définir le mode de vues séparées" | 1606 | msgstr "Définir le mode de vues séparées" |
1607 | |||
1608 | msgid "bookmark.export.title.folder" | ||
1609 | msgstr "Signets" | ||
1610 | |||
1611 | msgid "bookmark.export.title.tag" | ||
1612 | msgstr "Étiquettes de signet" | ||
1613 | |||
1614 | msgid "bookmark.export.saving" | ||
1615 | msgstr "" | ||
1616 | "Enregistrez cette page pour les exporter, ou copiez-les dans le presse-" | ||
1617 | "papiers." | ||
1618 | |||
1619 | msgid "bookmark.export.taginfo" | ||
1620 | msgstr "" | ||
1621 | "Dans cette liste, chaque titre représente une étiquette de signet. Seuls les " | ||
1622 | "signets étiquetés sont listés. Ceux avec plusieurs étiquettes sont dupliqués " | ||
1623 | "sous chacune d'elles." | ||
1624 | |||
1625 | msgid "hint.upload.text" | ||
1626 | msgstr "entrer le texte à téléverser" | ||
1627 | |||
1628 | msgid "upload.mime" | ||
1629 | msgstr "Type MIME :" | ||
1630 | |||
1631 | msgid "error.certverify.msg" | ||
1632 | msgstr "" | ||
1633 | "La connexion au serveur a été interrompue car le certificat TLS reçu ne " | ||
1634 | "correspond pas à celui auquel nous faisons confiance. Veuillez vérifier si " | ||
1635 | "le serveur a signalé un changement de certificat. Si ce n’est pas le cas, il " | ||
1636 | "est possible qu’un tiers se fasse passer pour le serveur que vous essayez " | ||
1637 | "d’atteindre.\n" | ||
1638 | "\n" | ||
1639 | "Le certificat peut être marqué comme étant de confiance dans les " | ||
1640 | "Informations de la Page." | ||
1641 | |||
1642 | msgid "dlg.input.linebreak" | ||
1643 | msgstr "Saut de ligne" | ||
1644 | |||
1645 | msgid "link.file.delete" | ||
1646 | msgstr "Supprimer le fichier" | ||
1647 | |||
1648 | msgid "heading.file.delete" | ||
1649 | msgstr "SUPPRESSION DE FICHIER" | ||
1650 | |||
1651 | msgid "dlg.file.delete.confirm" | ||
1652 | msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?" | ||
1653 | |||
1654 | msgid "dlg.file.delete" | ||
1655 | msgstr "Supprimer" | ||
1656 | |||
1657 | msgid "prefs.animate" | ||
1658 | msgstr "Animations :" | ||
1659 | |||
1660 | msgid "upload.port" | ||
1661 | msgstr "Port…" | ||
1662 | |||
1663 | msgid "heading.uploadport" | ||
1664 | msgstr "PORT DE TÉLÉVERSEMENT TITAN" | ||
1665 | |||
1666 | msgid "dlg.uploadport.msg" | ||
1667 | msgstr "" | ||
1668 | "Définit le port du serveur Titan à utiliser pour cette URL.\n" | ||
1669 | "Le port est enregistré dans la configuration spécifique au site." | ||
1670 | |||
1671 | msgid "dlg.uploadport.set" | ||
1672 | msgstr "Définir le port" | ||
1673 | |||
1674 | msgid "heading.prefs.uitheme" | ||
1675 | msgstr "INTERFACE" | ||
1676 | |||
1677 | msgid "prefs.userfont" | ||
1678 | msgstr "Police des symboles :" | ||
1679 | |||
1680 | msgid "keys.split.item" | ||
1681 | msgstr "Menu Diviser la vue :" | ||
1682 | |||
1683 | msgid "error.certexpired" | ||
1684 | msgstr "Certificat expiré" | ||
1685 | |||
1686 | msgid "error.certexpired.msg" | ||
1687 | msgstr "La connexion au serveur a été annulée car son certificat TLS a expiré." | ||
1688 | |||
1689 | msgid "prefs.pinsplit.left" | ||
1690 | msgstr "Côté gauche" | ||
1691 | |||
1692 | msgid "prefs.pinsplit.right" | ||
1693 | msgstr "Coté droit" | ||
1694 | |||
1695 | msgid "hint.prefs.userfont" | ||
1696 | msgstr "chemin d’une police TrueType" | ||
1697 | |||
1698 | msgid "prefs.linespacing" | ||
1699 | msgstr "Interligne :" | ||
1700 | |||
1701 | msgid "prefs.memorysize" | ||
1702 | msgstr "Taille mémoire :" | ||
1703 | |||
1704 | msgid "close" | ||
1705 | msgstr "Fermer" | ||
1706 | |||
1707 | msgid "ident.export" | ||
1708 | msgstr "Exporter" | ||
1709 | |||
1710 | msgid "error.server.msg" | ||
1711 | msgstr "Le serveur a répondu avec le message :" | ||
1712 | |||
1713 | msgid "dlg.newident.scope" | ||
1714 | msgstr "Utiliser pour :" | ||
1715 | |||
1716 | msgid "dlg.newident.more" | ||
1717 | msgstr "Plus…" | ||
1718 | |||
1719 | msgid "dlg.newident.scope.domain" | ||
1720 | msgstr "Domaine actuel" | ||
1721 | |||
1722 | msgid "dlg.newident.scope.page" | ||
1723 | msgstr "Page actuelle" | ||
1724 | |||
1725 | msgid "dlg.newident.scope.none" | ||
1726 | msgstr "Non utilisée" | ||
1727 | |||
1728 | msgid "prefs.scrollspeed.keyboard" | ||
1729 | msgstr "Vitesse du clavier :" | ||
1730 | |||
1731 | msgid "prefs.scrollspeed.mouse" | ||
1732 | msgstr "Vitesse de la souris :" | ||
1733 | |||
1734 | msgid "prefs.returnkey" | ||
1735 | msgstr "Touche Entrée :" | ||
1736 | |||
1737 | msgid "prefs.returnkey.linebreak" | ||
1738 | msgstr "Saut de ligne" | ||
1739 | |||
1740 | msgid "prefs.returnkey.accept" | ||
1741 | msgstr "Accepter" | ||
1742 | |||
1743 | msgid "menu.save.downloads.open" | ||
1744 | msgstr "Enregistrer dans les téléchargements et ouvrir le fichier" | ||
1745 | |||
1746 | msgid "menu.pageinfo" | ||
1747 | msgstr "Afficher les informations de la page" | ||
1748 | |||
1749 | msgid "status.query.tight" | ||
1750 | msgstr "Recherche" | ||
1751 | |||
1752 | msgid "media.untitled.image" | ||
1753 | msgstr "Image" | ||
1754 | |||
1755 | msgid "media.untitled.audio" | ||
1756 | msgstr "Audio" | ||
1757 | |||
1758 | msgid "feeds.atom.translated" | ||
1759 | msgstr "" | ||
1760 | "Ce document XML Atom a été automatiquement converti en flux Gemini pour qu’" | ||
1761 | "il soit possible de s’y abonner." | ||
1762 | |||
1763 | msgid "menu.openfile" | ||
1764 | msgstr "Ouvrir un fichier…" | ||
1765 | |||
1766 | msgid "bookmark.export.title.time" | ||
1767 | msgstr "Signets créés" | ||
1768 | |||
1769 | msgid "bookmark.export.count" | ||
1770 | msgid_plural "bookmark.export.count.n" | ||
1771 | msgstr[0] "Vous avez %d signet." | ||
1772 | msgstr[1] "Vous avez %d signets." | ||
1773 | |||
1774 | msgid "bookmark.export.format.sub" | ||
1775 | msgstr "" | ||
1776 | "Cette page est formatée selon la spécification complémentaire « Subscribing " | ||
1777 | "to Gemini pages »." | ||
1778 | |||
1779 | msgid "bookmark.export.format.linklines" | ||
1780 | msgstr "Chaque lien représente un signet." | ||
1781 | |||
1782 | msgid "bookmark.export.format.otherlines" | ||
1783 | msgstr "" | ||
1784 | "Les lignes avec puce et les citations sont réservées pour des informations " | ||
1785 | "supplémentaires sur le signet qui les précède. Les lignes de texte et le " | ||
1786 | "texte préformaté sont traités comme des commentaires et doivent être ignorés." | ||
1787 | |||
1788 | msgid "bookmark.export.format.folders" | ||
1789 | msgstr "La structure du dossier est définie par les titres de niveaux 2 et 3." | ||
1790 | |||
1791 | msgid "bookmark.export.format.tags" | ||
1792 | msgstr "Les étiquettes sont définies par les titres de niveau 2." | ||
1793 | |||
1794 | msgid "menu.page.upload" | ||
1795 | msgstr "Téléverser la page avec Titan" | ||
1796 | |||
1797 | msgid "heading.upload" | ||
1798 | msgstr "TÉLÉVERSEMENT AVEC TITAN" | ||
1799 | |||
1800 | msgid "heading.upload.text" | ||
1801 | msgstr "Texte" | ||
1802 | |||
1803 | msgid "heading.upload.file" | ||
1804 | msgstr "Fichier" | ||
1805 | |||
1806 | msgid "upload.file.name" | ||
1807 | msgstr "Nom du fichier :" | ||
1808 | |||
1809 | msgid "upload.file.drophere" | ||
1810 | msgstr "(glisser-et-déposer un fichier sur la fenêtre)" | ||
1811 | |||
1812 | msgid "upload.file.size" | ||
1813 | msgstr "Taille du fichier :" | ||
1814 | |||
1815 | msgid "upload.token" | ||
1816 | msgstr "Jeton de téléversement :" | ||
1817 | |||
1818 | msgid "hint.upload.token" | ||
1819 | msgstr "voir les instructions du serveur" | ||
1820 | |||
1821 | msgid "dlg.upload.send" | ||
1822 | msgstr "Téléverser" | ||
1823 | |||
1824 | msgid "keys.upload" | ||
1825 | msgstr "Téléverser la page avec Titan" | ||
1826 | |||
1827 | msgid "keys.split.next" | ||
1828 | msgstr "Basculer entre les côtés" | ||
1829 | |||
1830 | msgid "error.certverify" | ||
1831 | msgstr "Certificat inconnu" | ||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |||
3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2021-07-25 18:06+0000\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2021-08-10 12:07+0000\n" |
7 | "Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" | 7 | "Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" |
8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" | 8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" |
9 | "Language: ru\n" | 9 | "Language: ru\n" |
@@ -1760,3 +1760,57 @@ msgstr "" | |||
1760 | "выполнялось подключение.\n" | 1760 | "выполнялось подключение.\n" |
1761 | "\n" | 1761 | "\n" |
1762 | "Сертификат можно пометить как доверенный в окне «Сведения о странице»." | 1762 | "Сертификат можно пометить как доверенный в окне «Сведения о странице»." |
1763 | |||
1764 | msgid "media.untitled.image" | ||
1765 | msgstr "Изображение" | ||
1766 | |||
1767 | msgid "feeds.atom.translated" | ||
1768 | msgstr "" | ||
1769 | "Этот XML-документ Atom был преобразован в ленту Gemini, чтобы на нее можно " | ||
1770 | "было подписаться." | ||
1771 | |||
1772 | msgid "bookmark.export.count" | ||
1773 | msgid_plural "bookmark.export.count.n" | ||
1774 | msgstr[0] "Всего %d закладка." | ||
1775 | msgstr[1] "Всего %d закладки." | ||
1776 | msgstr[2] "Всего %d закладок." | ||
1777 | |||
1778 | msgid "bookmark.export.format.sub" | ||
1779 | msgstr "" | ||
1780 | "Эта страница отформатирована в соответствии со вспомогательной спецификацией " | ||
1781 | "«Subscribing to Gemini pages»." | ||
1782 | |||
1783 | msgid "bookmark.export.format.otherlines" | ||
1784 | msgstr "" | ||
1785 | "Маркеры списка и цитаты содержат дополнительные сведения о предыдущей " | ||
1786 | "закладке. Строки текста и форматированный текст считаются примечаниями и " | ||
1787 | "игнорируются." | ||
1788 | |||
1789 | msgid "bookmark.export.taginfo" | ||
1790 | msgstr "" | ||
1791 | "Каждый заголовок в этом списке представляет тэг закладки. Включены только " | ||
1792 | "закладки с тэгами. Закладки с несколькими тэгами появляются несколько раз." | ||
1793 | |||
1794 | msgid "media.untitled.audio" | ||
1795 | msgstr "Аудио" | ||
1796 | |||
1797 | msgid "bookmark.export.title.folder" | ||
1798 | msgstr "Закладки" | ||
1799 | |||
1800 | msgid "bookmark.export.title.time" | ||
1801 | msgstr "Созданные закладки" | ||
1802 | |||
1803 | msgid "bookmark.export.saving" | ||
1804 | msgstr "Сохраните страницу для экспорта, или скопируйте их в Буфер обмена." | ||
1805 | |||
1806 | msgid "bookmark.export.title.tag" | ||
1807 | msgstr "Тэги закладок" | ||
1808 | |||
1809 | msgid "bookmark.export.format.linklines" | ||
1810 | msgstr "Каждая ссылка представляет собой закладку." | ||
1811 | |||
1812 | msgid "bookmark.export.format.folders" | ||
1813 | msgstr "Структура папок выражается заголовками 2/3 уровня." | ||
1814 | |||
1815 | msgid "bookmark.export.format.tags" | ||
1816 | msgstr "Тэги представлены заголовками 2-го уровня." | ||