summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/uk.po23
1 files changed, 13 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1f95dd4a..6731e103 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-11-01 00:42+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-11-02 23:51+0000\n"
5"Last-Translator: Alyssa Liddell <e-liss@tuta.io>\n" 5"Last-Translator: Alyssa Liddell <e-liss@tuta.io>\n"
6"Language-Team: Ukrainian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/uk/>" 6"Language-Team: Ukrainian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/uk/>"
7"\n" 7"\n"
@@ -1962,9 +1962,9 @@ msgstr "Переглянути вміст Gempub"
1962 1962
1963msgid "error.ansi.msg" 1963msgid "error.ansi.msg"
1964msgstr "" 1964msgstr ""
1965"Цю сторінку неможливо правильно відобразити. Вона використовує частково " 1965"Ця сторінка може відображатися неправильно. Вона використовує частково "
1966"підтримувані керуючі символи ANSI для форматування тексту. Можете спробувати " 1966"підтримувані керівні символи ANSI для стилізування тексту. Ви можете "
1967"переглянути її у емуляторі терміналу." 1967"спрбувати преглянути її у емуляторі терміналу."
1968 1968
1969msgid "fontpack.meta.notinstalled" 1969msgid "fontpack.meta.notinstalled"
1970msgstr "Не встановлено" 1970msgstr "Не встановлено"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid "dlg.feed.ignoreweb"
2013msgstr "Ігнорувати HTTP(S) посилання:" 2013msgstr "Ігнорувати HTTP(S) посилання:"
2014 2014
2015msgid "prefs.bookmarks.addbottom" 2015msgid "prefs.bookmarks.addbottom"
2016msgstr "Додати закладки иу:" 2016msgstr "Додати закладки у інць спсу:"
2017 2017
2018msgid "prefs.font.ui" 2018msgid "prefs.font.ui"
2019msgstr "ІК:" 2019msgstr "ІК:"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "prefs.gemtext.ansi.fg"
2041msgstr "Колір тексту" 2041msgstr "Колір тексту"
2042 2042
2043msgid "prefs.gemtext.ansi.fontstyle" 2043msgid "prefs.gemtext.ansi.fontstyle"
2044msgstr "л шрифту" 2044msgstr "аксленн шрифту"
2045 2045
2046msgid "prefs.font.warnmissing" 2046msgid "prefs.font.warnmissing"
2047msgstr "Попередження про відсутні гліфи:" 2047msgstr "Попередження про відсутні гліфи:"
@@ -2053,12 +2053,12 @@ msgid "error.ansi"
2053msgstr "Емуляція терміналу" 2053msgstr "Емуляція терміналу"
2054 2054
2055msgid "error.glyphs" 2055msgid "error.glyphs"
2056msgstr "и ін" 2056msgstr "рк ів"
2057 2057
2058msgid "error.glyphs.msg" 2058msgid "error.glyphs.msg"
2059msgstr "" 2059msgstr ""
2060"Цю сторінку неможливо відобразити повністю, оскільки гарнітурові шрифту " 2060"Цю сторінку не вдалося відобразити повністю, оскільки бракує деяких гліфів. "
2061"ракує гліфів. е можна виправити, встановивши додаткові шрифти." 2061"Це можна виправити, встановивши додаткові шрифти."
2062 2062
2063msgid "heading.fontpack.meta" 2063msgid "heading.fontpack.meta"
2064msgstr "Шрифти" 2064msgstr "Шрифти"
@@ -2135,9 +2135,12 @@ msgid "dlg.fontpack.classic"
2135msgstr "Завантажити пакет шрифтів (25 МБ)" 2135msgstr "Завантажити пакет шрифтів (25 МБ)"
2136 2136
2137msgid "heading.fontpack.classic" 2137msgid "heading.fontpack.classic"
2138msgstr "ЗАВАНТАЖЯ ПАКЕТУ ШРИФТІВ" 2138msgstr "ЗАВАНТАЖ ПАКЕТ ШРИФТІВ"
2139 2139
2140msgid "dlg.fontpack.classic.msg" 2140msgid "dlg.fontpack.classic.msg"
2141msgstr "" 2141msgstr ""
2142"Шрифти, що раніше були у складі дотдатку тепер постачаються окремо. Бажаєте " 2142"Шрифти, що раніше були у складі дотдатку тепер постачаються окремо. Бажаєте "
2143"завантажити пакет шрифтів \"Класичний\" зараз?" 2143"завантажити пакет шрифтів \"Класичний\" зараз?"
2144
2145msgid "lang.uk"
2146msgstr "Українська"