diff options
-rw-r--r-- | po/ie.po | 134 |
1 files changed, 130 insertions, 4 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-08-03 05:24+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-10-07 16:50+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" | 5 | "Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" |
6 | "Language-Team: Occidental <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ie/" | 6 | "Language-Team: Occidental <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ie/" |
7 | ">\n" | 7 | ">\n" |
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "menu.split.merge" | |||
1462 | msgstr "Unir cartes" | 1462 | msgstr "Unir cartes" |
1463 | 1463 | ||
1464 | msgid "menu.view.split" | 1464 | msgid "menu.view.split" |
1465 | msgstr "Fender li vise..." | 1465 | msgstr "Fender li vise…" |
1466 | 1466 | ||
1467 | msgid "dlg.newident.date.example" | 1467 | msgid "dlg.newident.date.example" |
1468 | msgstr "" | 1468 | msgstr "" |
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "menu.unexpire" | |||
1738 | msgstr "Ignorar li expiration e continuar cargar" | 1738 | msgstr "Ignorar li expiration e continuar cargar" |
1739 | 1739 | ||
1740 | msgid "menu.page.upload" | 1740 | msgid "menu.page.upload" |
1741 | msgstr "Cargar un págine med Titan" | 1741 | msgstr "Cargar un págine med Titan…" |
1742 | 1742 | ||
1743 | msgid "heading.upload" | 1743 | msgid "heading.upload" |
1744 | msgstr "CARGAR MED TITAN" | 1744 | msgstr "CARGAR MED TITAN" |
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "dlg.upload.send" | |||
1768 | msgstr "Cargar" | 1768 | msgstr "Cargar" |
1769 | 1769 | ||
1770 | msgid "upload.token" | 1770 | msgid "upload.token" |
1771 | msgstr "Code de carga:" | 1771 | msgstr "Code:" |
1772 | 1772 | ||
1773 | msgid "hint.upload.token" | 1773 | msgid "hint.upload.token" |
1774 | msgstr "vi instructiones del servitor" | 1774 | msgstr "vi instructiones del servitor" |
@@ -1792,3 +1792,129 @@ msgstr[1] "Hay %d marca-págines." | |||
1792 | 1792 | ||
1793 | msgid "bookmark.export.format.linklines" | 1793 | msgid "bookmark.export.format.linklines" |
1794 | msgstr "Chascun ligament representa un marca-págine." | 1794 | msgstr "Chascun ligament representa un marca-págine." |
1795 | |||
1796 | msgid "dlg.upload.id.default" | ||
1797 | msgstr "Predefinit" | ||
1798 | |||
1799 | msgid "bookmark.export.title.tag" | ||
1800 | msgstr "Etiquettes de marca-págines" | ||
1801 | |||
1802 | msgid "bookmark.export.saving" | ||
1803 | msgstr "Garda ti-ci págine por exportar les, o copia les in li Paperiere." | ||
1804 | |||
1805 | # used on mobile | ||
1806 | msgid "dlg.upload.text" | ||
1807 | msgstr "Cargar textu" | ||
1808 | |||
1809 | # used on mobile | ||
1810 | msgid "dlg.upload.file" | ||
1811 | msgstr "Cargar un file" | ||
1812 | |||
1813 | # used on mobile | ||
1814 | msgid "dlg.upload.pickfile" | ||
1815 | msgstr "Selecter un file" | ||
1816 | |||
1817 | msgid "bookmark.export.format.tags" | ||
1818 | msgstr "Etiquettes es format per rubricas de nivelle 2." | ||
1819 | |||
1820 | msgid "lang.gl" | ||
1821 | msgstr "Galician" | ||
1822 | |||
1823 | msgid "lang.eo" | ||
1824 | msgstr "Esperanto" | ||
1825 | |||
1826 | msgid "lang.es.mx" | ||
1827 | msgstr "Hispan (Mexico)" | ||
1828 | |||
1829 | msgid "lang.sk" | ||
1830 | msgstr "Slovac" | ||
1831 | |||
1832 | msgid "lang.isv" | ||
1833 | msgstr "Interslavic" | ||
1834 | |||
1835 | msgid "bookmark.export.format.folders" | ||
1836 | msgstr "Li structura de fólderes es providet per rubricas de nivelle 2 e 3." | ||
1837 | |||
1838 | msgid "dlg.upload.id.none" | ||
1839 | msgstr "Null" | ||
1840 | |||
1841 | msgid "heading.bookmark.tags" | ||
1842 | msgstr "SPECIAL ETIQUETTES" | ||
1843 | |||
1844 | msgid "heading.addfolder" | ||
1845 | msgstr "ADJUNTER UN FÓLDER" | ||
1846 | |||
1847 | msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" | ||
1848 | msgstr "Nov fólder" | ||
1849 | |||
1850 | msgid "dlg.addfolder.prompt" | ||
1851 | msgstr "Provide li nómine del nov fólder:" | ||
1852 | |||
1853 | msgid "dlg.addfolder" | ||
1854 | msgstr "Adjunter un fólder" | ||
1855 | |||
1856 | # used on mobile | ||
1857 | msgid "heading.settings" | ||
1858 | msgstr "PARAMETRES" | ||
1859 | |||
1860 | msgid "prefs.imagestyle" | ||
1861 | msgstr "Colorisar images:" | ||
1862 | |||
1863 | msgid "prefs.imagestyle.original" | ||
1864 | msgstr "Null" | ||
1865 | |||
1866 | msgid "prefs.imagestyle.grayscale" | ||
1867 | msgstr "Gris" | ||
1868 | |||
1869 | msgid "prefs.imagestyle.text" | ||
1870 | msgstr "Color del textu" | ||
1871 | |||
1872 | msgid "prefs.imagestyle.preformat" | ||
1873 | msgstr "Color del formatat textu" | ||
1874 | |||
1875 | msgid "keys.bookmark.addfolder" | ||
1876 | msgstr "Adjunter un fólder" | ||
1877 | |||
1878 | msgid "upload.id" | ||
1879 | msgstr "Identitá:" | ||
1880 | |||
1881 | # keep this short (3x1 horiz layout) | ||
1882 | msgid "menu.undo" | ||
1883 | msgstr "Defar" | ||
1884 | |||
1885 | msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" | ||
1886 | msgstr "REMOVER MARCA-PÁGINES" | ||
1887 | |||
1888 | #, c-format | ||
1889 | msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" | ||
1890 | msgid_plural "dlg.confirm.bookmarks.delete.n" | ||
1891 | msgstr[0] "Esque vu vole remover li marca-págine in ti-ci fólder?" | ||
1892 | msgstr[1] "Esque vu vole remover omni %u marca-págines in ti-ci fólder?" | ||
1893 | |||
1894 | #, c-format | ||
1895 | msgid "dlg.bookmarks.delete" | ||
1896 | msgid_plural "dlg.bookmarks.delete.n" | ||
1897 | msgstr[0] "Remover marca-págine" | ||
1898 | msgstr[1] "Remover %u marca-págines" | ||
1899 | |||
1900 | # button in the mobile New Identity dialog | ||
1901 | msgid "dlg.certimport.pickfile" | ||
1902 | msgstr "Importar un certificate o clave" | ||
1903 | |||
1904 | msgid "menu.newfolder" | ||
1905 | msgstr "Crear un fólder…" | ||
1906 | |||
1907 | msgid "menu.sort.alpha" | ||
1908 | msgstr "Ordinar alfabeticalmen" | ||
1909 | |||
1910 | # used for Preferences on mobile | ||
1911 | msgid "menu.settings" | ||
1912 | msgstr "Parametres" | ||
1913 | |||
1914 | # keep this short (3x1 horiz layout) | ||
1915 | msgid "menu.selectall" | ||
1916 | msgstr "Sel. omni" | ||
1917 | |||
1918 | # keep this short (3x1 horiz layout) | ||
1919 | msgid "menu.delete" | ||
1920 | msgstr "Remov." | ||