summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ie.po134
1 files changed, 130 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index c7f0e829..9191068c 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-08-03 05:24+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-10-07 16:50+0000\n"
5"Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" 5"Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
6"Language-Team: Occidental <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ie/" 6"Language-Team: Occidental <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ie/"
7">\n" 7">\n"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "menu.split.merge"
1462msgstr "Unir cartes" 1462msgstr "Unir cartes"
1463 1463
1464msgid "menu.view.split" 1464msgid "menu.view.split"
1465msgstr "Fender li vise..." 1465msgstr "Fender li vise"
1466 1466
1467msgid "dlg.newident.date.example" 1467msgid "dlg.newident.date.example"
1468msgstr "" 1468msgstr ""
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "menu.unexpire"
1738msgstr "Ignorar li expiration e continuar cargar" 1738msgstr "Ignorar li expiration e continuar cargar"
1739 1739
1740msgid "menu.page.upload" 1740msgid "menu.page.upload"
1741msgstr "Cargar un págine med Titan" 1741msgstr "Cargar un págine med Titan"
1742 1742
1743msgid "heading.upload" 1743msgid "heading.upload"
1744msgstr "CARGAR MED TITAN" 1744msgstr "CARGAR MED TITAN"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "dlg.upload.send"
1768msgstr "Cargar" 1768msgstr "Cargar"
1769 1769
1770msgid "upload.token" 1770msgid "upload.token"
1771msgstr "Code de carga:" 1771msgstr "Code:"
1772 1772
1773msgid "hint.upload.token" 1773msgid "hint.upload.token"
1774msgstr "vi instructiones del servitor" 1774msgstr "vi instructiones del servitor"
@@ -1792,3 +1792,129 @@ msgstr[1] "Hay %d marca-págines."
1792 1792
1793msgid "bookmark.export.format.linklines" 1793msgid "bookmark.export.format.linklines"
1794msgstr "Chascun ligament representa un marca-págine." 1794msgstr "Chascun ligament representa un marca-págine."
1795
1796msgid "dlg.upload.id.default"
1797msgstr "Predefinit"
1798
1799msgid "bookmark.export.title.tag"
1800msgstr "Etiquettes de marca-págines"
1801
1802msgid "bookmark.export.saving"
1803msgstr "Garda ti-ci págine por exportar les, o copia les in li Paperiere."
1804
1805# used on mobile
1806msgid "dlg.upload.text"
1807msgstr "Cargar textu"
1808
1809# used on mobile
1810msgid "dlg.upload.file"
1811msgstr "Cargar un file"
1812
1813# used on mobile
1814msgid "dlg.upload.pickfile"
1815msgstr "Selecter un file"
1816
1817msgid "bookmark.export.format.tags"
1818msgstr "Etiquettes es format per rubricas de nivelle 2."
1819
1820msgid "lang.gl"
1821msgstr "Galician"
1822
1823msgid "lang.eo"
1824msgstr "Esperanto"
1825
1826msgid "lang.es.mx"
1827msgstr "Hispan (Mexico)"
1828
1829msgid "lang.sk"
1830msgstr "Slovac"
1831
1832msgid "lang.isv"
1833msgstr "Interslavic"
1834
1835msgid "bookmark.export.format.folders"
1836msgstr "Li structura de fólderes es providet per rubricas de nivelle 2 e 3."
1837
1838msgid "dlg.upload.id.none"
1839msgstr "Null"
1840
1841msgid "heading.bookmark.tags"
1842msgstr "SPECIAL ETIQUETTES"
1843
1844msgid "heading.addfolder"
1845msgstr "ADJUNTER UN FÓLDER"
1846
1847msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1848msgstr "Nov fólder"
1849
1850msgid "dlg.addfolder.prompt"
1851msgstr "Provide li nómine del nov fólder:"
1852
1853msgid "dlg.addfolder"
1854msgstr "Adjunter un fólder"
1855
1856# used on mobile
1857msgid "heading.settings"
1858msgstr "PARAMETRES"
1859
1860msgid "prefs.imagestyle"
1861msgstr "Colorisar images:"
1862
1863msgid "prefs.imagestyle.original"
1864msgstr "Null"
1865
1866msgid "prefs.imagestyle.grayscale"
1867msgstr "Gris"
1868
1869msgid "prefs.imagestyle.text"
1870msgstr "Color del textu"
1871
1872msgid "prefs.imagestyle.preformat"
1873msgstr "Color del formatat textu"
1874
1875msgid "keys.bookmark.addfolder"
1876msgstr "Adjunter un fólder"
1877
1878msgid "upload.id"
1879msgstr "Identitá:"
1880
1881# keep this short (3x1 horiz layout)
1882msgid "menu.undo"
1883msgstr "Defar"
1884
1885msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1886msgstr "REMOVER MARCA-PÁGINES"
1887
1888#, c-format
1889msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
1890msgid_plural "dlg.confirm.bookmarks.delete.n"
1891msgstr[0] "Esque vu vole remover li marca-págine in ti-ci fólder?"
1892msgstr[1] "Esque vu vole remover omni %u marca-págines in ti-ci fólder?"
1893
1894#, c-format
1895msgid "dlg.bookmarks.delete"
1896msgid_plural "dlg.bookmarks.delete.n"
1897msgstr[0] "Remover marca-págine"
1898msgstr[1] "Remover %u marca-págines"
1899
1900# button in the mobile New Identity dialog
1901msgid "dlg.certimport.pickfile"
1902msgstr "Importar un certificate o clave"
1903
1904msgid "menu.newfolder"
1905msgstr "Crear un fólder…"
1906
1907msgid "menu.sort.alpha"
1908msgstr "Ordinar alfabeticalmen"
1909
1910# used for Preferences on mobile
1911msgid "menu.settings"
1912msgstr "Parametres"
1913
1914# keep this short (3x1 horiz layout)
1915msgid "menu.selectall"
1916msgstr "Sel. omni"
1917
1918# keep this short (3x1 horiz layout)
1919msgid "menu.delete"
1920msgstr "Remov."