diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/ia.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | po/tok.po | 188 |
10 files changed, 1130 insertions, 64 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-11 06:05+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-06 09:39+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Jaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>\n" | 5 | "Last-Translator: Jaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>\n" |
6 | "Language-Team: German <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/>\n" | 6 | "Language-Team: German <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/>\n" |
7 | "Language: de\n" | 7 | "Language: de\n" |
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Der Download wird abgebrochen, wenn Sie diesen Tab schließen." | |||
692 | 692 | ||
693 | # Inline download status message. | 693 | # Inline download status message. |
694 | msgid "media.download.complete" | 694 | msgid "media.download.complete" |
695 | msgstr "Download fertig." | 695 | msgstr "Download abgeschlossen." |
696 | 696 | ||
697 | # Used in inline audio player metadata popup. | 697 | # Used in inline audio player metadata popup. |
698 | msgid "audio.meta.artist" | 698 | msgid "audio.meta.artist" |
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:18+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-05 03:55+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n" | 5 | "Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n" |
6 | "Language-Team: Esperanto <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/eo/>" | 6 | "Language-Team: Esperanto <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/eo/>" |
7 | "\n" | 7 | "\n" |
@@ -618,3 +618,80 @@ msgstr "Hz" | |||
618 | 618 | ||
619 | msgid "mb.per.sec" | 619 | msgid "mb.per.sec" |
620 | msgstr "MB/s" | 620 | msgstr "MB/s" |
621 | |||
622 | msgid "dlg.newident.org" | ||
623 | msgstr "Organizaĵo:" | ||
624 | |||
625 | msgid "prefs.theme.dark" | ||
626 | msgstr "Malhela" | ||
627 | |||
628 | msgid "prefs.theme.light" | ||
629 | msgstr "Hela" | ||
630 | |||
631 | msgid "menu.split.merge" | ||
632 | msgstr "Kunfandi la langetojn" | ||
633 | |||
634 | msgid "menu.split.horizontal" | ||
635 | msgstr "Horizontala" | ||
636 | |||
637 | msgid "menu.split.vertical" | ||
638 | msgstr "Vertikala" | ||
639 | |||
640 | msgid "dlg.translate.to" | ||
641 | msgstr "Al:" | ||
642 | |||
643 | msgid "prefs.accent.teal" | ||
644 | msgstr "Turkisa" | ||
645 | |||
646 | msgid "dlg.translate.from" | ||
647 | msgstr "De:" | ||
648 | |||
649 | msgid "lang.ia" | ||
650 | msgstr "Interlingvao" | ||
651 | |||
652 | msgid "hint.newident.optional" | ||
653 | msgstr "nedeviga" | ||
654 | |||
655 | msgid "prefs.accent.orange" | ||
656 | msgstr "Oranĝa" | ||
657 | |||
658 | msgid "prefs.linewidth.normal" | ||
659 | msgstr "Normala" | ||
660 | |||
661 | msgid "prefs.quoteicon.line" | ||
662 | msgstr "Linio" | ||
663 | |||
664 | msgid "sidebar.action.feeds.showall" | ||
665 | msgstr "Ĉiuj" | ||
666 | |||
667 | msgid "sidebar.action.feeds.showunread" | ||
668 | msgstr "Nelegitaj" | ||
669 | |||
670 | msgid "sidebar.action.ident.new" | ||
671 | msgstr "Nova…" | ||
672 | |||
673 | # tab button | ||
674 | msgid "heading.prefs.general" | ||
675 | msgstr "Ĝenerala" | ||
676 | |||
677 | # tab button | ||
678 | msgid "heading.prefs.interface" | ||
679 | msgstr "Fasado" | ||
680 | |||
681 | msgid "heading.prefs.proxies" | ||
682 | msgstr "PROKURILOJ" | ||
683 | |||
684 | msgid "gempub.meta.lang" | ||
685 | msgstr "Lingvo" | ||
686 | |||
687 | msgid "gempub.meta.license" | ||
688 | msgstr "Permesilo" | ||
689 | |||
690 | msgid "gempub.meta.author" | ||
691 | msgstr "Aŭtoro" | ||
692 | |||
693 | msgid "gempub.meta.pub" | ||
694 | msgstr "Eldonita" | ||
695 | |||
696 | msgid "gempub.meta.version" | ||
697 | msgstr "Versio" | ||
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-27 14:18+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-05 03:55+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n" | 5 | "Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n" |
6 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n" | 6 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n" |
7 | "Language: es\n" | 7 | "Language: es\n" |
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Notas sobre %s:" | |||
873 | #, c-format | 873 | #, c-format |
874 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | 874 | msgid "error.unsupported.suggestsave" |
875 | msgstr "" | 875 | msgstr "" |
876 | "Puede guardarlo como archivo a su carpeta de Descargas. Presione %s o " | 876 | "Puede guardarlo como archivo a su carpeta de Descargas: presione %s o " |
877 | "seleccione \"%s\" del menú." | 877 | "seleccione \"%s\" del menú." |
878 | 878 | ||
879 | msgid "dlg.save.incomplete" | 879 | msgid "dlg.save.incomplete" |
@@ -1466,3 +1466,97 @@ msgstr "Nuevo…" | |||
1466 | 1466 | ||
1467 | msgid "sidebar.action.ident.import" | 1467 | msgid "sidebar.action.ident.import" |
1468 | msgstr "Importar…" | 1468 | msgstr "Importar…" |
1469 | |||
1470 | msgid "menu.split.merge" | ||
1471 | msgstr "Unir pestañas" | ||
1472 | |||
1473 | msgid "menu.split.swap" | ||
1474 | msgstr "Intercambiar Lados" | ||
1475 | |||
1476 | msgid "menu.split.horizontal" | ||
1477 | msgstr "Horizontal" | ||
1478 | |||
1479 | msgid "menu.split.vertical" | ||
1480 | msgstr "Vertical" | ||
1481 | |||
1482 | msgid "menu.view.split" | ||
1483 | msgstr "Dividir Vista..." | ||
1484 | |||
1485 | msgid "dlg.save.opendownload" | ||
1486 | msgstr "Abrir Archivo Descargado" | ||
1487 | |||
1488 | msgid "link.side" | ||
1489 | msgstr "Abrir Enlace al Lado" | ||
1490 | |||
1491 | msgid "link.side.newtab" | ||
1492 | msgstr "Abrir Enlace en Nueva Pestaña a un Lado" | ||
1493 | |||
1494 | msgid "lang.ia" | ||
1495 | msgstr "Interlingua" | ||
1496 | |||
1497 | msgid "heading.newident.missing" | ||
1498 | msgstr "INFORMACIÓN FALTANTE" | ||
1499 | |||
1500 | msgid "dlg.newindent.missing.commonname" | ||
1501 | msgstr "Debe especificar un \"nombre común\"." | ||
1502 | |||
1503 | msgid "heading.newident.date.bad" | ||
1504 | msgstr "FECHA NO VÁLIDA" | ||
1505 | |||
1506 | msgid "dlg.newident.date.past" | ||
1507 | msgstr "La fecha de vencimiento debe ser en el futuro." | ||
1508 | |||
1509 | msgid "dlg.newident.date.example" | ||
1510 | msgstr "" | ||
1511 | "Por favor verifique la fecha de \"Válido hasta\". Ejemplos:\n" | ||
1512 | "• 2030\n" | ||
1513 | "• 2025-06-30\n" | ||
1514 | "• 2021-12-31 23:59:59" | ||
1515 | |||
1516 | # User preference that controls whether index.gmi pages get automatically opened when browsing the contents of a directory inside a compressed archive. | ||
1517 | msgid "prefs.archive.openindex" | ||
1518 | msgstr "Abrir índice de archivo:" | ||
1519 | |||
1520 | msgid "keys.split.menu" | ||
1521 | msgstr "Establecer modo de vista dividida" | ||
1522 | |||
1523 | msgid "keys.split.next" | ||
1524 | msgstr "Cambiar foco a siguiente división" | ||
1525 | |||
1526 | msgid "gempub.cover.viewlocal" | ||
1527 | msgstr "" | ||
1528 | "Este libro Gempub puede ser visualizado después de que haya sido guardado " | ||
1529 | "localmente." | ||
1530 | |||
1531 | msgid "gempub.cover.untitled" | ||
1532 | msgstr "Libro sin Título" | ||
1533 | |||
1534 | msgid "gempub.cover.aboutbook" | ||
1535 | msgstr "Acerca de este libro" | ||
1536 | |||
1537 | msgid "gempub.cover.view" | ||
1538 | msgstr "Ver contenido del Gempub" | ||
1539 | |||
1540 | msgid "gempub.cover.image" | ||
1541 | msgstr "Imagen de portada" | ||
1542 | |||
1543 | msgid "gempub.meta.author" | ||
1544 | msgstr "Autor" | ||
1545 | |||
1546 | msgid "gempub.meta.version" | ||
1547 | msgstr "Versión" | ||
1548 | |||
1549 | msgid "gempub.meta.revdate" | ||
1550 | msgstr "Fecha de revisión" | ||
1551 | |||
1552 | msgid "gempub.meta.pub" | ||
1553 | msgstr "Publicado el" | ||
1554 | |||
1555 | msgid "gempub.meta.pubdate" | ||
1556 | msgstr "Fecha de publicación" | ||
1557 | |||
1558 | msgid "gempub.meta.lang" | ||
1559 | msgstr "Idioma" | ||
1560 | |||
1561 | msgid "gempub.meta.license" | ||
1562 | msgstr "Licencia" | ||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |||
3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2021-04-27 14:18+0000\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2021-05-06 09:39+0000\n" |
7 | "Last-Translator: Jaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>\n" | 7 | "Last-Translator: Jaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>\n" |
8 | "Language-Team: Finnish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/>\n" | 8 | "Language-Team: Finnish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/>\n" |
9 | "Language: fi\n" | 9 | "Language: fi\n" |
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Poista tilaus" | |||
461 | 461 | ||
462 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | 462 | msgid "error.unsupported.suggestsave" |
463 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
464 | "Voit tallentaa sen latauskansioon. Paina %s tai valitse \"%s\" valikosta." | 464 | "Voit tallentaa sen latauskansioon: paina %s tai valitse \"%s\" valikosta." |
465 | 465 | ||
466 | msgid "heading.pageinfo" | 466 | msgid "heading.pageinfo" |
467 | msgstr "SIVUN TIEDOT" | 467 | msgstr "SIVUN TIEDOT" |
@@ -1438,3 +1438,141 @@ msgstr "Tuo…" | |||
1438 | 1438 | ||
1439 | msgid "menu.downloads" | 1439 | msgid "menu.downloads" |
1440 | msgstr "Näytä latauskansio" | 1440 | msgstr "Näytä latauskansio" |
1441 | |||
1442 | msgid "menu.split.merge" | ||
1443 | msgstr "Yhdistä välilehdet" | ||
1444 | |||
1445 | msgid "menu.split.horizontal" | ||
1446 | msgstr "Vaaka" | ||
1447 | |||
1448 | msgid "menu.split.vertical" | ||
1449 | msgstr "Pysty" | ||
1450 | |||
1451 | msgid "lang.ia" | ||
1452 | msgstr "Interlingua" | ||
1453 | |||
1454 | msgid "gempub.cover.untitled" | ||
1455 | msgstr "Nimetön kirja" | ||
1456 | |||
1457 | msgid "gempub.cover.aboutbook" | ||
1458 | msgstr "Tietoja tästä kirjasta" | ||
1459 | |||
1460 | msgid "gempub.meta.author" | ||
1461 | msgstr "Kirjailija" | ||
1462 | |||
1463 | msgid "gempub.meta.version" | ||
1464 | msgstr "Versio" | ||
1465 | |||
1466 | msgid "gempub.meta.pub" | ||
1467 | msgstr "Julkaistu" | ||
1468 | |||
1469 | msgid "gempub.meta.lang" | ||
1470 | msgstr "Kieli" | ||
1471 | |||
1472 | msgid "gempub.meta.license" | ||
1473 | msgstr "Lisenssi" | ||
1474 | |||
1475 | msgid "gempub.cover.image" | ||
1476 | msgstr "Kansikuva" | ||
1477 | |||
1478 | msgid "gempub.meta.pubdate" | ||
1479 | msgstr "Julkaisupäivä" | ||
1480 | |||
1481 | msgid "gempub.cover.view" | ||
1482 | msgstr "Näytä Gempub-sisältö" | ||
1483 | |||
1484 | msgid "dlg.save.opendownload" | ||
1485 | msgstr "Avaa ladattu tiedosto" | ||
1486 | |||
1487 | msgid "menu.split.swap" | ||
1488 | msgstr "Vaihda keskenään" | ||
1489 | |||
1490 | msgid "menu.view.split" | ||
1491 | msgstr "Jaa kahtia..." | ||
1492 | |||
1493 | msgid "link.side" | ||
1494 | msgstr "Avaa linkki viereen" | ||
1495 | |||
1496 | msgid "link.side.newtab" | ||
1497 | msgstr "Avaa linkki viereen uuteen välilehteen" | ||
1498 | |||
1499 | msgid "dlg.newident.date.example" | ||
1500 | msgstr "" | ||
1501 | "Tarkista voimassaolopäivämäärä. Esimerkkejä:\n" | ||
1502 | "• 2030\n" | ||
1503 | "• 2025-06-30\n" | ||
1504 | "• 2021-12-31 23:59:59" | ||
1505 | |||
1506 | msgid "doc.archive" | ||
1507 | msgstr "%s on pakattu arkisto." | ||
1508 | |||
1509 | msgid "doc.archive.view" | ||
1510 | msgstr "Näytä arkiston sisältö" | ||
1511 | |||
1512 | msgid "bookmark.tag.linksplit" | ||
1513 | msgstr "Linkit aukeavat viereen" | ||
1514 | |||
1515 | msgid "lang.tok" | ||
1516 | msgstr "Toki Pona" | ||
1517 | |||
1518 | msgid "heading.newident.missing" | ||
1519 | msgstr "PUUTTUVA TIETO" | ||
1520 | |||
1521 | msgid "dlg.newindent.missing.commonname" | ||
1522 | msgstr "\"Yleisnimi\" on pakollinen tieto." | ||
1523 | |||
1524 | msgid "heading.newident.date.bad" | ||
1525 | msgstr "VIRHEELLINEN PÄIVÄMÄÄRÄ" | ||
1526 | |||
1527 | msgid "dlg.newident.date.past" | ||
1528 | msgstr "Voimassaolon täytyy päättyä tulevaisuudessa." | ||
1529 | |||
1530 | msgid "prefs.pinsplit" | ||
1531 | msgstr "Jaetun näkymän kiinnitys:" | ||
1532 | |||
1533 | msgid "prefs.pinsplit.none" | ||
1534 | msgstr "Ei" | ||
1535 | |||
1536 | msgid "prefs.pinsplit.left" | ||
1537 | msgstr "Vasen välilehti" | ||
1538 | |||
1539 | msgid "prefs.pinsplit.right" | ||
1540 | msgstr "Oikea välilehti" | ||
1541 | |||
1542 | msgid "archive.exit" | ||
1543 | msgstr "Poistu arkistosta" | ||
1544 | |||
1545 | msgid "archive.summary" | ||
1546 | msgid_plural "archive.summary.n" | ||
1547 | msgstr[0] "Tämä arkisto sisältää %zu tiedoston ja sen pakattu koko on %.1f mt." | ||
1548 | msgstr[1] "Tämä arkisto sisältää %zu tiedostoa ja sen pakattu koko on %.1f mt." | ||
1549 | |||
1550 | msgid "dir.empty" | ||
1551 | msgstr "Tämä hakemisto on tyhjä." | ||
1552 | |||
1553 | # User preference that controls whether index.gmi pages get automatically opened when browsing the contents of a directory inside a compressed archive. | ||
1554 | msgid "prefs.archive.openindex" | ||
1555 | msgstr "Avaa arkistojen index-sivut:" | ||
1556 | |||
1557 | #, c-format | ||
1558 | msgid "dir.summary" | ||
1559 | msgid_plural "dir.summary.n" | ||
1560 | msgstr[0] "Tämä hakemisto sisältää %zu nimikkeen." | ||
1561 | msgstr[1] "Tämä hakemisto sisältää %zu nimikettä." | ||
1562 | |||
1563 | msgid "keys.tab.close.other" | ||
1564 | msgstr "Sulje muut välilehdet" | ||
1565 | |||
1566 | msgid "gempub.cover.viewlocal" | ||
1567 | msgstr "" | ||
1568 | "Tämän Gempub-kirjan voi avata sen jälkeen, kun se on talletettu " | ||
1569 | "paikallisesti." | ||
1570 | |||
1571 | msgid "gempub.meta.revdate" | ||
1572 | msgstr "Päivitetty" | ||
1573 | |||
1574 | msgid "keys.split.menu" | ||
1575 | msgstr "Aseta näkymän jakaus" | ||
1576 | |||
1577 | msgid "keys.split.next" | ||
1578 | msgstr "Aktivoi seuraava jakaus" | ||
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-27 14:18+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-05 03:55+0000\n" |
5 | "Last-Translator: MCMic <come@chilliet.eu>\n" | 5 | "Last-Translator: MCMic <come@chilliet.eu>\n" |
6 | "Language-Team: French <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/>\n" | 6 | "Language-Team: French <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/>\n" |
7 | "Language: fr\n" | 7 | "Language: fr\n" |
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "DÉSABONNEMENT" | |||
1039 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | 1039 | msgid "error.unsupported.suggestsave" |
1040 | msgstr "" | 1040 | msgstr "" |
1041 | "Vous pouvez l’enregistrer comme fichier dans votre dossier de " | 1041 | "Vous pouvez l’enregistrer comme fichier dans votre dossier de " |
1042 | "téléchargements. Tapez %s ou sélectionnez « %s » dans le menu." | 1042 | "téléchargements : tapez %s ou sélectionnez « %s » dans le menu." |
1043 | 1043 | ||
1044 | msgid "pageinfo.cert.status" | 1044 | msgid "pageinfo.cert.status" |
1045 | msgstr "État du certificat :" | 1045 | msgstr "État du certificat :" |
@@ -1468,3 +1468,82 @@ msgstr "Replier le texte brut :" | |||
1468 | 1468 | ||
1469 | msgid "menu.downloads" | 1469 | msgid "menu.downloads" |
1470 | msgstr "Afficher les téléchargements" | 1470 | msgstr "Afficher les téléchargements" |
1471 | |||
1472 | msgid "dlg.newindent.missing.commonname" | ||
1473 | msgstr "Un « Nom commun » doit être indiqué." | ||
1474 | |||
1475 | msgid "dlg.newident.date.example" | ||
1476 | msgstr "" | ||
1477 | "Veuillez vérifier le champ « Valide jusqu’au ». Exemples :\n" | ||
1478 | "• 2030\n" | ||
1479 | "• 2025-06-30\n" | ||
1480 | "• 2021-12-31 23:59:59" | ||
1481 | |||
1482 | msgid "menu.split.merge" | ||
1483 | msgstr "Fusionner les onglets" | ||
1484 | |||
1485 | msgid "menu.split.horizontal" | ||
1486 | msgstr "Horizontal" | ||
1487 | |||
1488 | msgid "menu.split.vertical" | ||
1489 | msgstr "Vertical" | ||
1490 | |||
1491 | msgid "menu.view.split" | ||
1492 | msgstr "Diviser la vue…" | ||
1493 | |||
1494 | msgid "dlg.save.opendownload" | ||
1495 | msgstr "Ouvrir le fichier téléchargé" | ||
1496 | |||
1497 | msgid "lang.ia" | ||
1498 | msgstr "Interlingua" | ||
1499 | |||
1500 | msgid "heading.newident.missing" | ||
1501 | msgstr "INFORMATION MANQUANTE" | ||
1502 | |||
1503 | msgid "heading.newident.date.bad" | ||
1504 | msgstr "DATE INVALIDE" | ||
1505 | |||
1506 | msgid "dlg.newident.date.past" | ||
1507 | msgstr "La date d’expiration doit être dans le futur." | ||
1508 | |||
1509 | # User preference that controls whether index.gmi pages get automatically opened when browsing the contents of a directory inside a compressed archive. | ||
1510 | msgid "prefs.archive.openindex" | ||
1511 | msgstr "Ouvrir l’index des archives :" | ||
1512 | |||
1513 | msgid "gempub.cover.viewlocal" | ||
1514 | msgstr "" | ||
1515 | "Ce livre au format Gempub peut être ouvert après avoir été enregistré " | ||
1516 | "localement." | ||
1517 | |||
1518 | msgid "gempub.cover.untitled" | ||
1519 | msgstr "Livre sans titre" | ||
1520 | |||
1521 | msgid "gempub.cover.aboutbook" | ||
1522 | msgstr "À propos de ce livre" | ||
1523 | |||
1524 | msgid "gempub.cover.image" | ||
1525 | msgstr "Image de couverture" | ||
1526 | |||
1527 | msgid "gempub.meta.author" | ||
1528 | msgstr "Auteur" | ||
1529 | |||
1530 | msgid "gempub.meta.version" | ||
1531 | msgstr "Version" | ||
1532 | |||
1533 | msgid "gempub.meta.revdate" | ||
1534 | msgstr "Date de modification" | ||
1535 | |||
1536 | msgid "gempub.meta.pub" | ||
1537 | msgstr "Publié" | ||
1538 | |||
1539 | msgid "gempub.meta.pubdate" | ||
1540 | msgstr "Date de publication" | ||
1541 | |||
1542 | msgid "gempub.meta.lang" | ||
1543 | msgstr "Langue" | ||
1544 | |||
1545 | msgid "gempub.meta.license" | ||
1546 | msgstr "Licence" | ||
1547 | |||
1548 | msgid "gempub.cover.view" | ||
1549 | msgstr "Voir le contenu du Gempub" | ||
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-29 16:18+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-06 09:39+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" | 5 | "Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" |
6 | "Language-Team: Interlingua <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/" | 6 | "Language-Team: Interlingua <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/" |
7 | "ia/>\n" | 7 | "ia/>\n" |
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Interstitio de recarga automatic por iste scheda." | |||
1255 | 1255 | ||
1256 | # Interpretation: (Bold links) on dark (background). | 1256 | # Interpretation: (Bold links) on dark (background). |
1257 | msgid "prefs.boldlink.dark" | 1257 | msgid "prefs.boldlink.dark" |
1258 | msgstr "sur obscur" | 1258 | msgstr "sur le obscur" |
1259 | 1259 | ||
1260 | #, c-format | 1260 | #, c-format |
1261 | msgid "minutes.ago" | 1261 | msgid "minutes.ago" |
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Ligamines grasse:" | |||
1280 | 1280 | ||
1281 | # Interpretation: (Bold links) on light (background). | 1281 | # Interpretation: (Bold links) on light (background). |
1282 | msgid "prefs.boldlink.light" | 1282 | msgid "prefs.boldlink.light" |
1283 | msgstr "sur clar" | 1283 | msgstr "sur le clar" |
1284 | 1284 | ||
1285 | # Link download progress message. | 1285 | # Link download progress message. |
1286 | msgid "doc.fetching" | 1286 | msgid "doc.fetching" |
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Nove…" | |||
1376 | #, c-format | 1376 | #, c-format |
1377 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | 1377 | msgid "error.unsupported.suggestsave" |
1378 | msgstr "" | 1378 | msgstr "" |
1379 | "Vos pote salvar lo como un file a vostre dossier Discargas. Preme %s o " | 1379 | "Vos pote salvar lo como un file a vostre dossier Discargas: preme %s o " |
1380 | "selige «%s» in li menu." | 1380 | "selige «%s» in li menu." |
1381 | 1381 | ||
1382 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" | 1382 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" |
@@ -1419,3 +1419,133 @@ msgstr "Parte sequente de claves del rango de base" | |||
1419 | 1419 | ||
1420 | msgid "menu.downloads" | 1420 | msgid "menu.downloads" |
1421 | msgstr "Monstrar le Discargas" | 1421 | msgstr "Monstrar le Discargas" |
1422 | |||
1423 | msgid "prefs.pinsplit.none" | ||
1424 | msgstr "Necun" | ||
1425 | |||
1426 | msgid "prefs.pinsplit.left" | ||
1427 | msgstr "Scheda sinistra" | ||
1428 | |||
1429 | msgid "prefs.pinsplit.right" | ||
1430 | msgstr "Scheda dextra" | ||
1431 | |||
1432 | msgid "keys.split.next" | ||
1433 | msgstr "Commutar al division sequente" | ||
1434 | |||
1435 | msgid "gempub.meta.lang" | ||
1436 | msgstr "Lingua" | ||
1437 | |||
1438 | msgid "gempub.meta.license" | ||
1439 | msgstr "Licentia" | ||
1440 | |||
1441 | #, c-format | ||
1442 | msgid "doc.archive" | ||
1443 | msgstr "%s es un archivo comprimite." | ||
1444 | |||
1445 | msgid "doc.archive.view" | ||
1446 | msgstr "Vider le contentos del archivo" | ||
1447 | |||
1448 | msgid "menu.split.merge" | ||
1449 | msgstr "Funder le schedas" | ||
1450 | |||
1451 | msgid "menu.split.swap" | ||
1452 | msgstr "Intercambiar le lateres" | ||
1453 | |||
1454 | msgid "menu.split.horizontal" | ||
1455 | msgstr "Horizontal" | ||
1456 | |||
1457 | msgid "menu.split.vertical" | ||
1458 | msgstr "Vertical" | ||
1459 | |||
1460 | msgid "menu.view.split" | ||
1461 | msgstr "Finder le vista..." | ||
1462 | |||
1463 | msgid "bookmark.tag.linksplit" | ||
1464 | msgstr "Ligamines que aperi al latere" | ||
1465 | |||
1466 | msgid "dlg.save.opendownload" | ||
1467 | msgstr "Aperir le file discargate" | ||
1468 | |||
1469 | msgid "link.side" | ||
1470 | msgstr "Aperir le ligamine al latere" | ||
1471 | |||
1472 | msgid "link.side.newtab" | ||
1473 | msgstr "Aperir le ligamine in un nove scheda al latere" | ||
1474 | |||
1475 | msgid "lang.ia" | ||
1476 | msgstr "Interlingua" | ||
1477 | |||
1478 | msgid "lang.tok" | ||
1479 | msgstr "Toki Pona" | ||
1480 | |||
1481 | msgid "heading.newident.missing" | ||
1482 | msgstr "INFORMATION ABSENTE" | ||
1483 | |||
1484 | msgid "dlg.newindent.missing.commonname" | ||
1485 | msgstr "On debe specificar un «Nomine commun»." | ||
1486 | |||
1487 | msgid "heading.newident.date.bad" | ||
1488 | msgstr "DATA INVALIDE" | ||
1489 | |||
1490 | msgid "dlg.newident.date.past" | ||
1491 | msgstr "Data de expiration debe jacer in le futuro." | ||
1492 | |||
1493 | msgid "dlg.newident.date.example" | ||
1494 | msgstr "" | ||
1495 | "On debe verificar le data «valide usque». Exemplos:\n" | ||
1496 | "• 2030\n" | ||
1497 | "• 2025-06-30\n" | ||
1498 | "• 2021-12-31 23:59:59" | ||
1499 | |||
1500 | # User preference that controls whether index.gmi pages get automatically opened when browsing the contents of a directory inside a compressed archive. | ||
1501 | msgid "prefs.archive.openindex" | ||
1502 | msgstr "Aperir indices de archivos:" | ||
1503 | |||
1504 | msgid "archive.exit" | ||
1505 | msgstr "Sortir le archivo" | ||
1506 | |||
1507 | #, c-format | ||
1508 | msgid "archive.summary" | ||
1509 | msgid_plural "archive.summary.n" | ||
1510 | msgstr[0] "Iste archivo contine %zu elemento e su dimension comprimite es %.1f MB." | ||
1511 | msgstr[1] "" | ||
1512 | "Iste archivo contine %zu elementos e su dimension comprimite es %.1f MB." | ||
1513 | |||
1514 | msgid "dir.empty" | ||
1515 | msgstr "Iste directorio es vacue." | ||
1516 | |||
1517 | #, c-format | ||
1518 | msgid "dir.summary" | ||
1519 | msgid_plural "dir.summary.n" | ||
1520 | msgstr[0] "Iste directorio contine %zu elemento." | ||
1521 | msgstr[1] "Iste directorio contine %zu elementos." | ||
1522 | |||
1523 | msgid "keys.tab.close.other" | ||
1524 | msgstr "Clauder le altere schedas" | ||
1525 | |||
1526 | msgid "gempub.cover.view" | ||
1527 | msgstr "Vider le contentos de Gempub" | ||
1528 | |||
1529 | msgid "gempub.cover.untitled" | ||
1530 | msgstr "Libro sin titulo" | ||
1531 | |||
1532 | msgid "gempub.cover.aboutbook" | ||
1533 | msgstr "Super iste libro" | ||
1534 | |||
1535 | msgid "gempub.cover.image" | ||
1536 | msgstr "Imagine del copeta" | ||
1537 | |||
1538 | msgid "gempub.meta.author" | ||
1539 | msgstr "Autor" | ||
1540 | |||
1541 | msgid "gempub.meta.version" | ||
1542 | msgstr "Version" | ||
1543 | |||
1544 | msgid "gempub.meta.revdate" | ||
1545 | msgstr "Data de revision" | ||
1546 | |||
1547 | msgid "gempub.meta.pub" | ||
1548 | msgstr "Editor" | ||
1549 | |||
1550 | msgid "gempub.meta.pubdate" | ||
1551 | msgstr "Data de publication" | ||
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-27 14:18+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-06 09:39+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" | 5 | "Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" |
6 | "Language-Team: Occidental <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ie/" | 6 | "Language-Team: Occidental <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ie/" |
7 | ">\n" | 7 | ">\n" |
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Vi %sAuxilie%s por plu information pri certificates TLS de cliente." | |||
1042 | #, c-format | 1042 | #, c-format |
1043 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | 1043 | msgid "error.unsupported.suggestsave" |
1044 | msgstr "" | 1044 | msgstr "" |
1045 | "Vu posse gardar it a vor fólder Descargates. Tippa %s o selecte «%s» in li " | 1045 | "Vu posse gardar it a vor fólder Descargates: tippa %s o selecte «%s» in li " |
1046 | "menú." | 1046 | "menú." |
1047 | 1047 | ||
1048 | msgid "pageinfo.cert.ca.unverified" | 1048 | msgid "pageinfo.cert.ca.unverified" |
@@ -1457,3 +1457,135 @@ msgstr "Deselecter" | |||
1457 | 1457 | ||
1458 | msgid "menu.downloads" | 1458 | msgid "menu.downloads" |
1459 | msgstr "Monstrar Descargates" | 1459 | msgstr "Monstrar Descargates" |
1460 | |||
1461 | msgid "menu.split.merge" | ||
1462 | msgstr "Unir cartes" | ||
1463 | |||
1464 | msgid "menu.view.split" | ||
1465 | msgstr "Fender li vise..." | ||
1466 | |||
1467 | msgid "dlg.newident.date.example" | ||
1468 | msgstr "" | ||
1469 | "Ples controlar li date «Valid til». Exemples:\n" | ||
1470 | "• 2030\n" | ||
1471 | "• 2025-06-30\n" | ||
1472 | "• 2021-12-31 23:59:59" | ||
1473 | |||
1474 | # User preference that controls whether index.gmi pages get automatically opened when browsing the contents of a directory inside a compressed archive. | ||
1475 | msgid "prefs.archive.openindex" | ||
1476 | msgstr "Aperter li index de archive:" | ||
1477 | |||
1478 | msgid "lang.ia" | ||
1479 | msgstr "Interlingua" | ||
1480 | |||
1481 | msgid "heading.newident.missing" | ||
1482 | msgstr "MANCANT INFORMATION" | ||
1483 | |||
1484 | msgid "dlg.newindent.missing.commonname" | ||
1485 | msgstr "Li «comun nómine» deve esser providet." | ||
1486 | |||
1487 | msgid "heading.newident.date.bad" | ||
1488 | msgstr "ÍNVALID DATE" | ||
1489 | |||
1490 | msgid "dlg.newident.date.past" | ||
1491 | msgstr "Date de expiration deve esser in li futur." | ||
1492 | |||
1493 | msgid "dlg.save.opendownload" | ||
1494 | msgstr "Aperter li descargat file" | ||
1495 | |||
1496 | msgid "menu.split.swap" | ||
1497 | msgstr "Cambiar láteres" | ||
1498 | |||
1499 | msgid "menu.split.horizontal" | ||
1500 | msgstr "Horizontalmen" | ||
1501 | |||
1502 | msgid "menu.split.vertical" | ||
1503 | msgstr "Verticalmen" | ||
1504 | |||
1505 | msgid "keys.split.next" | ||
1506 | msgstr "Ear al altri panel" | ||
1507 | |||
1508 | msgid "gempub.cover.untitled" | ||
1509 | msgstr "Libre sin titul" | ||
1510 | |||
1511 | msgid "gempub.cover.aboutbook" | ||
1512 | msgstr "Pri ti-ci libre" | ||
1513 | |||
1514 | msgid "gempub.cover.view" | ||
1515 | msgstr "Vider li contenete de Gempub" | ||
1516 | |||
1517 | msgid "gempub.cover.image" | ||
1518 | msgstr "Image del covriment" | ||
1519 | |||
1520 | msgid "gempub.meta.author" | ||
1521 | msgstr "Autor" | ||
1522 | |||
1523 | msgid "gempub.meta.version" | ||
1524 | msgstr "Version" | ||
1525 | |||
1526 | msgid "gempub.meta.pubdate" | ||
1527 | msgstr "Date de edition" | ||
1528 | |||
1529 | msgid "gempub.meta.revdate" | ||
1530 | msgstr "Date de modification" | ||
1531 | |||
1532 | msgid "gempub.meta.pub" | ||
1533 | msgstr "Editoría" | ||
1534 | |||
1535 | msgid "gempub.meta.lang" | ||
1536 | msgstr "Lingue" | ||
1537 | |||
1538 | msgid "gempub.meta.license" | ||
1539 | msgstr "Licentie" | ||
1540 | |||
1541 | msgid "gempub.cover.viewlocal" | ||
1542 | msgstr "On posse leer ti libre Gempub pos que it ha esset gardat localmen." | ||
1543 | |||
1544 | #, c-format | ||
1545 | msgid "dir.summary" | ||
1546 | msgid_plural "dir.summary.n" | ||
1547 | msgstr[0] "Ti fólder contene %zu element." | ||
1548 | msgstr[1] "Ti fólder contene %zu elementes." | ||
1549 | |||
1550 | #, c-format | ||
1551 | msgid "archive.summary" | ||
1552 | msgid_plural "archive.summary.n" | ||
1553 | msgstr[0] "Ti archive contene %zu element e su compresset grandore es %.1f Mo." | ||
1554 | msgstr[1] "Ti archive contene %zu elementes e su compresset grandore es %.1f Mo." | ||
1555 | |||
1556 | msgid "link.side" | ||
1557 | msgstr "Aperter li ligament láteralmen" | ||
1558 | |||
1559 | #, c-format | ||
1560 | msgid "doc.archive" | ||
1561 | msgstr "%s es un compresset archive." | ||
1562 | |||
1563 | msgid "doc.archive.view" | ||
1564 | msgstr "Vider li contenete del archive" | ||
1565 | |||
1566 | msgid "bookmark.tag.linksplit" | ||
1567 | msgstr "Ligamentes apertet láteralmen" | ||
1568 | |||
1569 | msgid "lang.tok" | ||
1570 | msgstr "Toki Pona" | ||
1571 | |||
1572 | msgid "prefs.pinsplit.none" | ||
1573 | msgstr "Null" | ||
1574 | |||
1575 | msgid "prefs.pinsplit.left" | ||
1576 | msgstr "Levul carte" | ||
1577 | |||
1578 | msgid "prefs.pinsplit.right" | ||
1579 | msgstr "Dextri carte" | ||
1580 | |||
1581 | msgid "archive.exit" | ||
1582 | msgstr "Surtir li archive" | ||
1583 | |||
1584 | msgid "dir.empty" | ||
1585 | msgstr "Ti fólder es vacui." | ||
1586 | |||
1587 | msgid "keys.tab.close.other" | ||
1588 | msgstr "Cluder li altri cartes" | ||
1589 | |||
1590 | msgid "keys.split.menu" | ||
1591 | msgstr "Selecter li mode de fension" | ||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |||
3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2021-04-29 16:18+0000\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2021-05-06 09:39+0000\n" |
7 | "Last-Translator: jan Anja <cyber@sysrq.in>\n" | 7 | "Last-Translator: jan Anja <cyber@sysrq.in>\n" |
8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" | 8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" |
9 | "Language: ru\n" | 9 | "Language: ru\n" |
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "menu.title.bookmarks" | |||
57 | msgstr "Закладки" | 57 | msgstr "Закладки" |
58 | 58 | ||
59 | msgid "menu.title.identity" | 59 | msgid "menu.title.identity" |
60 | msgstr "ентификатор" | 60 | msgstr "нтсй ертиикат" |
61 | 61 | ||
62 | msgid "menu.title.help" | 62 | msgid "menu.title.help" |
63 | msgstr "Справка" | 63 | msgstr "Справка" |
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "menu.show.history" | |||
171 | msgstr "Показать историю" | 171 | msgstr "Показать историю" |
172 | 172 | ||
173 | msgid "menu.show.identities" | 173 | msgid "menu.show.identities" |
174 | msgstr "Показать ентификато" | 174 | msgstr "Показать нтсе ертиикаты" |
175 | 175 | ||
176 | msgid "menu.show.outline" | 176 | msgid "menu.show.outline" |
177 | msgstr "Показать структуру страницы" | 177 | msgstr "Показать структуру страницы" |
@@ -234,13 +234,13 @@ msgid "menu.feeds.refresh" | |||
234 | msgstr "Обновить ленту" | 234 | msgstr "Обновить ленту" |
235 | 235 | ||
236 | msgid "menu.identity.new" | 236 | msgid "menu.identity.new" |
237 | msgstr "Новый ентификатор…" | 237 | msgstr "Новый нтсй ертиикат…" |
238 | 238 | ||
239 | msgid "menu.identity.import" | 239 | msgid "menu.identity.import" |
240 | msgstr "Импорт…" | 240 | msgstr "Импорт…" |
241 | 241 | ||
242 | msgid "menu.identity.notactive" | 242 | msgid "menu.identity.notactive" |
243 | msgstr "Нет активного ентификатр" | 243 | msgstr "Нет активного нтсого сертфиката" |
244 | 244 | ||
245 | msgid "sidebar.bookmarks" | 245 | msgid "sidebar.bookmarks" |
246 | msgstr "Закладки" | 246 | msgstr "Закладки" |
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "sidebar.history" | |||
252 | msgstr "История" | 252 | msgstr "История" |
253 | 253 | ||
254 | msgid "sidebar.identities" | 254 | msgid "sidebar.identities" |
255 | msgstr "ентификато" | 255 | msgstr "нтсе ертиикаты" |
256 | 256 | ||
257 | msgid "sidebar.outline" | 257 | msgid "sidebar.outline" |
258 | msgstr "Структура" | 258 | msgstr "Структура" |
@@ -413,13 +413,13 @@ msgid "ident.showuse" | |||
413 | msgstr "Показать использование" | 413 | msgstr "Показать использование" |
414 | 414 | ||
415 | msgid "heading.ident.use" | 415 | msgid "heading.ident.use" |
416 | msgstr "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЕНТИФИКАТР" | 416 | msgstr "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НТКОГО СЕРТФИКАТА" |
417 | 417 | ||
418 | msgid "menu.edit.notes" | 418 | msgid "menu.edit.notes" |
419 | msgstr "Редактировать заметки…" | 419 | msgstr "Редактировать заметки…" |
420 | 420 | ||
421 | msgid "heading.ident.notes" | 421 | msgid "heading.ident.notes" |
422 | msgstr "ЗАМЕТКИ ЕНТИФИКАТР" | 422 | msgstr "ЗАМЕТКИ НТКОГО СЕРТФИКАТА" |
423 | 423 | ||
424 | msgid "dlg.ident.notes" | 424 | msgid "dlg.ident.notes" |
425 | msgstr "Заметки о %s:" | 425 | msgstr "Заметки о %s:" |
@@ -428,22 +428,22 @@ msgid "ident.fingerprint" | |||
428 | msgstr "Скопировать отпечаток" | 428 | msgstr "Скопировать отпечаток" |
429 | 429 | ||
430 | msgid "ident.delete" | 430 | msgid "ident.delete" |
431 | msgstr "Удалить ентификатор…" | 431 | msgstr "Удалить нтсй ертиикат…" |
432 | 432 | ||
433 | msgid "heading.ident.delete" | 433 | msgid "heading.ident.delete" |
434 | msgstr "УДАЛЕНИЕ ЕНТИФИКАТР" | 434 | msgstr "УДАЛЕНИЕ НТКОГО СЕРТФИКАТА" |
435 | 435 | ||
436 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" | 436 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" |
437 | msgstr "" | 437 | msgstr "" |
438 | "Вы действительно хотите удалить идентификатор\n" | 438 | "Вы действительно хотите удалить идентификатор\n" |
439 | "%s%s%s\n" | 439 | "%s%s%s,\n" |
440 | "включая файлы сертификата и закрытого ключа?" | 440 | "включая файлы сертификата и закрытого ключа?" |
441 | 441 | ||
442 | msgid "dlg.ident.delete" | 442 | msgid "dlg.ident.delete" |
443 | msgstr "Удалить ентификатор и файлы" | 443 | msgstr "Удалить нтсй ертиикат и файлы" |
444 | 444 | ||
445 | msgid "sidebar.empty.idents" | 445 | msgid "sidebar.empty.idents" |
446 | msgstr "Нет ентификатор" | 446 | msgstr "Нет нтс сертиикатов" |
447 | 447 | ||
448 | msgid "ident.gotohelp" | 448 | msgid "ident.gotohelp" |
449 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Отписаться" | |||
463 | 463 | ||
464 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | 464 | msgid "error.unsupported.suggestsave" |
465 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
466 | "Вы можете сохранить его в папку загрузок. Нажмите %s или выберите в меню " | 466 | "Вы можете сохранить его в папку загрузок: нажмите %s или выберите в меню " |
467 | "«%s»." | 467 | "«%s»." |
468 | 468 | ||
469 | msgid "heading.pageinfo" | 469 | msgid "heading.pageinfo" |
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" | |||
615 | 615 | ||
616 | msgid "dlg.certwarn.domain.expired" | 616 | msgid "dlg.certwarn.domain.expired" |
617 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
618 | "Срок действия полученного сертификата истек И он относится к неправильному " | 618 | "Срок действия полученного сертификата истек *И* он относится к неправильному " |
619 | "домену." | 619 | "домену." |
620 | 620 | ||
621 | msgid "link.hint.audio" | 621 | msgid "link.hint.audio" |
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "lang.es" | |||
679 | msgstr "Испанский" | 679 | msgstr "Испанский" |
680 | 680 | ||
681 | msgid "heading.newident" | 681 | msgid "heading.newident" |
682 | msgstr "НОВЫЙ ЕНТИФИКАТОР" | 682 | msgstr "НОВЫЙ НТК СЕРТИИКАТ" |
683 | 683 | ||
684 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" | 684 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" |
685 | msgstr "Создание самоподписанного 2048-битного RSA-сертификата." | 685 | msgstr "Создание самоподписанного 2048-битного RSA-сертификата." |
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "hint.newident.optional" | |||
694 | msgstr "необязательно" | 694 | msgstr "необязательно" |
695 | 695 | ||
696 | msgid "dlg.newident.commonname" | 696 | msgid "dlg.newident.commonname" |
697 | msgstr "бе им:" | 697 | msgstr "убе:" |
698 | 698 | ||
699 | msgid "dlg.newident.temp" | 699 | msgid "dlg.newident.temp" |
700 | msgstr "Временный:" | 700 | msgstr "Временный:" |
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid "dlg.newident.country" | |||
718 | msgstr "Страна:" | 718 | msgstr "Страна:" |
719 | 719 | ||
720 | msgid "dlg.newident.create" | 720 | msgid "dlg.newident.create" |
721 | msgstr "Создать днтификатор" | 721 | msgstr "Создать сеификат" |
722 | 722 | ||
723 | msgid "heading.feedcfg" | 723 | msgid "heading.feedcfg" |
724 | msgstr "НАСТРОЙКИ ЛЕНТЫ" | 724 | msgstr "НАСТРОЙКИ ЛЕНТЫ" |
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "prefs.uilang" | |||
1063 | msgstr "Язык:" | 1063 | msgstr "Язык:" |
1064 | 1064 | ||
1065 | msgid "heading.certimport" | 1065 | msgid "heading.certimport" |
1066 | msgstr "ИМПОРТ ЕНТИФИКАТР" | 1066 | msgstr "ИМПОРТ НТКОГО СЕРТФИКАТА" |
1067 | 1067 | ||
1068 | msgid "dlg.certimport.notfound" | 1068 | msgid "dlg.certimport.notfound" |
1069 | msgstr "Сертификат или закрытый ключ не найдены." | 1069 | msgstr "Сертификат или закрытый ключ не найдены." |
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "ИСТОРИЯ" | |||
1288 | 1288 | ||
1289 | # Interpret as "Results from identitites..." | 1289 | # Interpret as "Results from identitites..." |
1290 | msgid "heading.lookup.identities" | 1290 | msgid "heading.lookup.identities" |
1291 | msgstr "ЕНТИФИКАТР" | 1291 | msgstr "НТК СЕРТИИКАТЫ" |
1292 | 1292 | ||
1293 | # Interpret as "Other results..." | 1293 | # Interpret as "Other results..." |
1294 | msgid "heading.lookup.other" | 1294 | msgid "heading.lookup.other" |
@@ -1455,3 +1455,143 @@ msgstr "Импорт…" | |||
1455 | 1455 | ||
1456 | msgid "menu.downloads" | 1456 | msgid "menu.downloads" |
1457 | msgstr "Показать все загрузки" | 1457 | msgstr "Показать все загрузки" |
1458 | |||
1459 | msgid "lang.ia" | ||
1460 | msgstr "Интерлингва" | ||
1461 | |||
1462 | # User preference that controls whether index.gmi pages get automatically opened when browsing the contents of a directory inside a compressed archive. | ||
1463 | msgid "prefs.archive.openindex" | ||
1464 | msgstr "Открывать архивы:" | ||
1465 | |||
1466 | msgid "gempub.meta.revdate" | ||
1467 | msgstr "Дата последней ревизии" | ||
1468 | |||
1469 | msgid "dlg.save.opendownload" | ||
1470 | msgstr "Открыть загруженный файл" | ||
1471 | |||
1472 | msgid "dlg.newident.date.example" | ||
1473 | msgstr "" | ||
1474 | "Проверьте дату в поле «Действителен до». Образец:\n" | ||
1475 | "• 2030\n" | ||
1476 | "• 2025-06-30\n" | ||
1477 | "• 2021-12-31 23:59:59" | ||
1478 | |||
1479 | msgid "gempub.cover.aboutbook" | ||
1480 | msgstr "Об этой книге" | ||
1481 | |||
1482 | msgid "menu.split.horizontal" | ||
1483 | msgstr "По горизонтали" | ||
1484 | |||
1485 | msgid "menu.view.split" | ||
1486 | msgstr "Разделить окно..." | ||
1487 | |||
1488 | msgid "menu.split.vertical" | ||
1489 | msgstr "По вертикали" | ||
1490 | |||
1491 | msgid "link.side" | ||
1492 | msgstr "Открыть ссылку в другом окне" | ||
1493 | |||
1494 | msgid "link.side.newtab" | ||
1495 | msgstr "Открыть ссылку в новом окне" | ||
1496 | |||
1497 | msgid "dlg.newindent.missing.commonname" | ||
1498 | msgstr "Субъект должен быть указан." | ||
1499 | |||
1500 | msgid "dlg.newident.date.past" | ||
1501 | msgstr "Срок действия не должен заканчиваться в прошлом." | ||
1502 | |||
1503 | msgid "heading.newident.date.bad" | ||
1504 | msgstr "НЕПРАВИЛЬНАЯ ДАТА" | ||
1505 | |||
1506 | msgid "heading.newident.missing" | ||
1507 | msgstr "ТРЕБУЕТСЯ ИНФОРМАЦИЯ" | ||
1508 | |||
1509 | msgid "keys.split.menu" | ||
1510 | msgstr "Управлять разделением окна" | ||
1511 | |||
1512 | msgid "keys.split.next" | ||
1513 | msgstr "Передать фокус следующему окну" | ||
1514 | |||
1515 | msgid "gempub.cover.untitled" | ||
1516 | msgstr "Безымянная книга" | ||
1517 | |||
1518 | msgid "gempub.cover.image" | ||
1519 | msgstr "Обложка" | ||
1520 | |||
1521 | msgid "gempub.meta.version" | ||
1522 | msgstr "Версия" | ||
1523 | |||
1524 | msgid "gempub.meta.author" | ||
1525 | msgstr "Автор(ка)" | ||
1526 | |||
1527 | msgid "gempub.meta.pub" | ||
1528 | msgstr "Год публикации" | ||
1529 | |||
1530 | msgid "gempub.meta.pubdate" | ||
1531 | msgstr "Дата публикации" | ||
1532 | |||
1533 | msgid "gempub.meta.lang" | ||
1534 | msgstr "Язык" | ||
1535 | |||
1536 | msgid "gempub.meta.license" | ||
1537 | msgstr "Лицензия" | ||
1538 | |||
1539 | msgid "gempub.cover.view" | ||
1540 | msgstr "Просмотреть содержимое Gempub" | ||
1541 | |||
1542 | msgid "gempub.cover.viewlocal" | ||
1543 | msgstr "Для просмотра этой книги Gempub её необходимо скачать." | ||
1544 | |||
1545 | msgid "menu.split.merge" | ||
1546 | msgstr "Объединить окна" | ||
1547 | |||
1548 | msgid "menu.split.swap" | ||
1549 | msgstr "Поменять окна местами" | ||
1550 | |||
1551 | msgid "doc.archive.view" | ||
1552 | msgstr "Просмотреть содержимое архива" | ||
1553 | |||
1554 | #, c-format | ||
1555 | msgid "doc.archive" | ||
1556 | msgstr "%s является сжатым архивом." | ||
1557 | |||
1558 | msgid "bookmark.tag.linksplit" | ||
1559 | msgstr "Открытые в отделённом окне ссылки" | ||
1560 | |||
1561 | msgid "lang.tok" | ||
1562 | msgstr "Токипона" | ||
1563 | |||
1564 | msgid "prefs.pinsplit.left" | ||
1565 | msgstr "В окне слева" | ||
1566 | |||
1567 | msgid "prefs.pinsplit.right" | ||
1568 | msgstr "В окне справа" | ||
1569 | |||
1570 | msgid "prefs.pinsplit" | ||
1571 | msgstr "Открывать ссылки:" | ||
1572 | |||
1573 | msgid "prefs.pinsplit.none" | ||
1574 | msgstr "В том же окне" | ||
1575 | |||
1576 | msgid "archive.exit" | ||
1577 | msgstr "Выйти из архива" | ||
1578 | |||
1579 | #, c-format | ||
1580 | msgid "archive.summary" | ||
1581 | msgid_plural "archive.summary.n" | ||
1582 | msgstr[0] "Архив содержит %zu элемент и занимает %.1f МБ в сжатом виде." | ||
1583 | msgstr[1] "Архив содержит %zu элемента и занимает %.1f МБ в сжатом виде." | ||
1584 | msgstr[2] "Архив содержит %zu элементов и занимает %.1f МБ в сжатом виде." | ||
1585 | |||
1586 | msgid "dir.empty" | ||
1587 | msgstr "Каталог пуст." | ||
1588 | |||
1589 | #, c-format | ||
1590 | msgid "dir.summary" | ||
1591 | msgid_plural "dir.summary.n" | ||
1592 | msgstr[0] "Каталог содержит %zu элемент." | ||
1593 | msgstr[1] "Каталог содержит %zu элемента." | ||
1594 | msgstr[2] "Каталог содержит %zu элементов." | ||
1595 | |||
1596 | msgid "keys.tab.close.other" | ||
1597 | msgstr "Закрыть другие владки" | ||
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-27 14:18+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-06 09:39+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n" | 5 | "Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n" |
6 | "Language-Team: Serbian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/>\n" | 6 | "Language-Team: Serbian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/>\n" |
7 | "Language: sr\n" | 7 | "Language: sr\n" |
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "menu.bookmarks.bytag" | |||
999 | msgstr "Прикажи обележиваче по ознаци" | 999 | msgstr "Прикажи обележиваче по ознаци" |
1000 | 1000 | ||
1001 | msgid "dlg.newident.commonname" | 1001 | msgid "dlg.newident.commonname" |
1002 | msgstr "рт име:" | 1002 | msgstr "т име:" |
1003 | 1003 | ||
1004 | msgid "menu.bookmarks.bytime" | 1004 | msgid "menu.bookmarks.bytime" |
1005 | msgstr "Прикажи обележиваче по времену настанка" | 1005 | msgstr "Прикажи обележиваче по времену настанка" |
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Претплати се на страницу" | |||
1258 | #, c-format | 1258 | #, c-format |
1259 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | 1259 | msgid "error.unsupported.suggestsave" |
1260 | msgstr "" | 1260 | msgstr "" |
1261 | "Можете је сачувати као датотеку у вашем фолдеру „Преузимања“. Притисните %s " | 1261 | "Можете је сачувати као датотеку у вашем фолдеру „Преузимања“: притисните %s " |
1262 | "или изаберите „%s“ из менија." | 1262 | "или изаберите „%s“ из менија." |
1263 | 1263 | ||
1264 | msgid "dlg.certwarn.domain" | 1264 | msgid "dlg.certwarn.domain" |
@@ -1476,3 +1476,143 @@ msgstr "Увези…" | |||
1476 | 1476 | ||
1477 | msgid "menu.downloads" | 1477 | msgid "menu.downloads" |
1478 | msgstr "Прикажи Преузимања" | 1478 | msgstr "Прикажи Преузимања" |
1479 | |||
1480 | msgid "menu.split.merge" | ||
1481 | msgstr "Спој картице" | ||
1482 | |||
1483 | msgid "menu.view.split" | ||
1484 | msgstr "Раздвој поглед..." | ||
1485 | |||
1486 | msgid "dlg.save.opendownload" | ||
1487 | msgstr "Отвори преузету датотеку" | ||
1488 | |||
1489 | msgid "lang.ia" | ||
1490 | msgstr "Интерлингва" | ||
1491 | |||
1492 | msgid "dlg.newindent.missing.commonname" | ||
1493 | msgstr "Мора бити задато „Опште име“." | ||
1494 | |||
1495 | msgid "dlg.newident.date.example" | ||
1496 | msgstr "" | ||
1497 | "Проверите „Важи до“ датум. Примери:\n" | ||
1498 | "• 2030\n" | ||
1499 | "• 2025-06-30\n" | ||
1500 | "• 2021-12-31 23:59:59" | ||
1501 | |||
1502 | msgid "keys.split.next" | ||
1503 | msgstr "Пребаци фокус на следећи раздвојени део" | ||
1504 | |||
1505 | msgid "gempub.cover.aboutbook" | ||
1506 | msgstr "О овој књизи" | ||
1507 | |||
1508 | msgid "gempub.meta.pub" | ||
1509 | msgstr "Објављено" | ||
1510 | |||
1511 | msgid "menu.split.swap" | ||
1512 | msgstr "Замени стране" | ||
1513 | |||
1514 | msgid "menu.split.horizontal" | ||
1515 | msgstr "Хоризонтално" | ||
1516 | |||
1517 | msgid "menu.split.vertical" | ||
1518 | msgstr "Вертикално" | ||
1519 | |||
1520 | msgid "link.side.newtab" | ||
1521 | msgstr "Отвори везу у новој картици са стране" | ||
1522 | |||
1523 | msgid "link.side" | ||
1524 | msgstr "Отвори везу са стране" | ||
1525 | |||
1526 | msgid "heading.newident.missing" | ||
1527 | msgstr "НЕМА ИНФОРМАЦИЈА" | ||
1528 | |||
1529 | msgid "heading.newident.date.bad" | ||
1530 | msgstr "НЕИСПРАВАН ДАТУМ" | ||
1531 | |||
1532 | msgid "dlg.newident.date.past" | ||
1533 | msgstr "Рок трајања мора бити у будућности." | ||
1534 | |||
1535 | # User preference that controls whether index.gmi pages get automatically opened when browsing the contents of a directory inside a compressed archive. | ||
1536 | msgid "prefs.archive.openindex" | ||
1537 | msgstr "Отварање индекса архива:" | ||
1538 | |||
1539 | msgid "keys.split.menu" | ||
1540 | msgstr "Укључи режим раздвојеног погледа" | ||
1541 | |||
1542 | msgid "gempub.cover.viewlocal" | ||
1543 | msgstr "Можете прегледати ову џемпуб књигу када је локално сачувате." | ||
1544 | |||
1545 | msgid "gempub.cover.untitled" | ||
1546 | msgstr "Ненасловљена књига" | ||
1547 | |||
1548 | msgid "gempub.cover.view" | ||
1549 | msgstr "Прегледај џемпуб садржај" | ||
1550 | |||
1551 | msgid "gempub.cover.image" | ||
1552 | msgstr "Насловна страна" | ||
1553 | |||
1554 | msgid "gempub.meta.author" | ||
1555 | msgstr "Аутор" | ||
1556 | |||
1557 | msgid "gempub.meta.version" | ||
1558 | msgstr "Верзија" | ||
1559 | |||
1560 | msgid "gempub.meta.revdate" | ||
1561 | msgstr "Датум измене" | ||
1562 | |||
1563 | msgid "gempub.meta.pubdate" | ||
1564 | msgstr "Датум издавања" | ||
1565 | |||
1566 | msgid "gempub.meta.lang" | ||
1567 | msgstr "Језик" | ||
1568 | |||
1569 | msgid "gempub.meta.license" | ||
1570 | msgstr "Лиценца" | ||
1571 | |||
1572 | msgid "bookmark.tag.linksplit" | ||
1573 | msgstr "Везе се отварају са стране" | ||
1574 | |||
1575 | #, c-format | ||
1576 | msgid "doc.archive" | ||
1577 | msgstr "%s је компресована архива." | ||
1578 | |||
1579 | msgid "doc.archive.view" | ||
1580 | msgstr "Прегледај садржај архиве" | ||
1581 | |||
1582 | msgid "lang.tok" | ||
1583 | msgstr "Токи пона" | ||
1584 | |||
1585 | msgid "prefs.pinsplit" | ||
1586 | msgstr "Прикачени раздвојени поглед:" | ||
1587 | |||
1588 | msgid "prefs.pinsplit.none" | ||
1589 | msgstr "Ништа" | ||
1590 | |||
1591 | msgid "prefs.pinsplit.left" | ||
1592 | msgstr "Лева картица" | ||
1593 | |||
1594 | msgid "prefs.pinsplit.right" | ||
1595 | msgstr "Десна картица" | ||
1596 | |||
1597 | #, c-format | ||
1598 | msgid "archive.summary" | ||
1599 | msgid_plural "archive.summary.n" | ||
1600 | msgstr[0] "Ова архива садржи %zu ставку, а њена компресована величина је %.1f МБ." | ||
1601 | msgstr[1] "Ова архива садржи %zu ставке, а њена компресована величина је %.1f МБ." | ||
1602 | msgstr[2] "Ова архива садржи %zu ставки, а њена компресована величина је %.1f МБ." | ||
1603 | |||
1604 | msgid "archive.exit" | ||
1605 | msgstr "Изађи из архиве" | ||
1606 | |||
1607 | msgid "dir.empty" | ||
1608 | msgstr "Овај директоријум је празан." | ||
1609 | |||
1610 | #, c-format | ||
1611 | msgid "dir.summary" | ||
1612 | msgid_plural "dir.summary.n" | ||
1613 | msgstr[0] "Овај директоријум садржи %zu ставку." | ||
1614 | msgstr[1] "Овај директоријум садржи %zu ставке." | ||
1615 | msgstr[2] "Овај директоријум садржи %zu ставки." | ||
1616 | |||
1617 | msgid "keys.tab.close.other" | ||
1618 | msgstr "Затварање осталих картица" | ||
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-03 05:35+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-05-06 09:39+0000\n" |
5 | "Last-Translator: jan Anja <cyber@sysrq.in>\n" | 5 | "Last-Translator: jan Anja <cyber@sysrq.in>\n" |
6 | "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tok/" | 6 | "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tok/" |
7 | ">\n" | 7 | ">\n" |
@@ -131,14 +131,14 @@ msgid "menu.find" | |||
131 | msgstr "o lukin e nimi lon lipu ni" | 131 | msgstr "o lukin e nimi lon lipu ni" |
132 | 132 | ||
133 | msgid "menu.downloads" | 133 | msgid "menu.downloads" |
134 | msgstr "o lukin e poki pi ijo awen" | 134 | msgstr "o lukin e poki tawa ijo awen" |
135 | 135 | ||
136 | # Used on desktop operating systems. "Downloads" refers to the user's configured downloads directory. | 136 | # Used on desktop operating systems. "Downloads" refers to the user's configured downloads directory. |
137 | msgid "menu.save.downloads" | 137 | msgid "menu.save.downloads" |
138 | msgstr "o awen e lipu tawa ilo sona" | 138 | msgstr "o awen e lipu tawa ilo sona" |
139 | 139 | ||
140 | msgid "menu.sidebar" | 140 | msgid "menu.sidebar" |
141 | msgstr "o len ala len e poki poka" | 141 | msgstr "o len ala len e poki poka?" |
142 | 142 | ||
143 | msgid "menu.sidebar.left" | 143 | msgid "menu.sidebar.left" |
144 | msgstr "o len ala len e poki poka wan?" | 144 | msgstr "o len ala len e poki poka wan?" |
@@ -162,16 +162,16 @@ msgid "menu.bookmarks.list" | |||
162 | msgstr "lipu awen ali" | 162 | msgstr "lipu awen ali" |
163 | 163 | ||
164 | msgid "menu.bookmarks.bytag" | 164 | msgid "menu.bookmarks.bytag" |
165 | msgstr "lipu awen ale pi nimi lili" | 165 | msgstr "o lukin e nimi lili pi lipu awen" |
166 | 166 | ||
167 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytag" | 167 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytag" |
168 | msgstr "lipu awen ali pi nimi lili" | 168 | msgstr "o lukin e nimi lili pi lipu awen" |
169 | 169 | ||
170 | msgid "menu.bookmarks.bytime" | 170 | msgid "menu.bookmarks.bytime" |
171 | msgstr "lipu awen ali pi tenpo" | 171 | msgstr "o lukin e tenpo pi lipu awen" |
172 | 172 | ||
173 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytime" | 173 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytime" |
174 | msgstr "lipu awen ali pi tenpo" | 174 | msgstr "o lukin e tenpo pi lipu awen" |
175 | 175 | ||
176 | msgid "menu.feeds.entrylist" | 176 | msgid "menu.feeds.entrylist" |
177 | msgstr "o lukin e lipu lukin" | 177 | msgstr "o lukin e lipu lukin" |
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "sidebar.action.ident.import" | |||
277 | msgstr "o kama jo…" | 277 | msgstr "o kama jo…" |
278 | 278 | ||
279 | msgid "toolbar.outline" | 279 | msgid "toolbar.outline" |
280 | msgstr "toki ale lili pi lipu" | 280 | msgstr "toki ale lili" |
281 | 281 | ||
282 | msgid "status.query" | 282 | msgid "status.query" |
283 | msgstr "o lukin e nimi" | 283 | msgstr "o lukin e nimi" |
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid "page.timestamp" | |||
326 | msgstr "tenpo %c la mi kama jo e lipu ni" | 326 | msgstr "tenpo %c la mi kama jo e lipu ni" |
327 | 327 | ||
328 | msgid "feeds.entry.newtab" | 328 | msgid "feeds.entry.newtab" |
329 | msgstr "open e lipu lon poka sin" | 329 | msgstr "o open e lipu lon poki sin" |
330 | 330 | ||
331 | msgid "feeds.entry.markread" | 331 | msgid "feeds.entry.markread" |
332 | msgstr "mi wile ala lukin e lipu" | 332 | msgstr "mi wile ala lukin e lipu" |
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr "o pini lukin" | |||
460 | #, c-format | 460 | #, c-format |
461 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | 461 | msgid "error.unsupported.suggestsave" |
462 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
463 | "sina ken awen e ijo lon poki pi ilo sona kepeken e nimi %s. sina kin ken " | 463 | "sina ken awen e ijo tawa ilo sona kepeken e nimi %s. sina kin ken open e " |
464 | "open e nimi %s tan ijo sewi." | 464 | "nimi %s tan ijo sewi." |
465 | 465 | ||
466 | msgid "pageinfo.cert.status" | 466 | msgid "pageinfo.cert.status" |
467 | msgstr "sona pi sitelen len:" | 467 | msgstr "sona pi sitelen len:" |
@@ -664,7 +664,7 @@ msgid "lang.en" | |||
664 | msgstr "toki Inli" | 664 | msgstr "toki Inli" |
665 | 665 | ||
666 | msgid "lang.ie" | 666 | msgid "lang.ie" |
667 | msgstr "toki Intelinwa" | 667 | msgstr "toki Intelinwe" |
668 | 668 | ||
669 | msgid "lang.fi" | 669 | msgid "lang.fi" |
670 | msgstr "toki Sumi" | 670 | msgstr "toki Sumi" |
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "heading.prefs.colors" | |||
768 | msgstr "kule" | 768 | msgstr "kule" |
769 | 769 | ||
770 | msgid "heading.prefs.fonts" | 770 | msgid "heading.prefs.fonts" |
771 | msgstr "NASIN LUKIN PI SITELEN" | 771 | msgstr "NASIN LUKIN TAWA SITELEN" |
772 | 772 | ||
773 | # tab button | 773 | # tab button |
774 | msgid "heading.prefs.interface" | 774 | msgid "heading.prefs.interface" |
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "prefs.uiscale" | |||
844 | msgstr "nanpa pi suli lukin:" | 844 | msgstr "nanpa pi suli lukin:" |
845 | 845 | ||
846 | msgid "prefs.customframe" | 846 | msgid "prefs.customframe" |
847 | msgstr "nasin lukin ante pi poki:" | 847 | msgstr "nasin lukin ante tawa poki:" |
848 | 848 | ||
849 | msgid "prefs.accent" | 849 | msgid "prefs.accent" |
850 | msgstr "kule namako:" | 850 | msgstr "kule namako:" |
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid "prefs.accent.teal" | |||
853 | msgstr "laso" | 853 | msgstr "laso" |
854 | 854 | ||
855 | msgid "prefs.sideicon" | 855 | msgid "prefs.sideicon" |
856 | msgstr "sitelen pi mun:" | 856 | msgstr "sitelen tawa mun:" |
857 | 857 | ||
858 | msgid "prefs.doctheme.dark" | 858 | msgid "prefs.doctheme.dark" |
859 | msgstr "nasin lukin pi tenpo pimeja:" | 859 | msgstr "nasin lukin pi tenpo pimeja:" |
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid "prefs.headingfont" | |||
880 | msgstr "nasin lukin pi sitelen suli:" | 880 | msgstr "nasin lukin pi sitelen suli:" |
881 | 881 | ||
882 | msgid "prefs.font" | 882 | msgid "prefs.font" |
883 | msgstr "nasin lukin pi sitelen:" | 883 | msgstr "nasin lukin tawa sitelen:" |
884 | 884 | ||
885 | msgid "prefs.boldlink" | 885 | msgid "prefs.boldlink" |
886 | msgstr "nimi tawa li suli lon:" | 886 | msgstr "nimi tawa li suli lon:" |
@@ -896,13 +896,13 @@ msgid "prefs.mono.gopher" | |||
896 | msgstr "lupa Gopher" | 896 | msgstr "lupa Gopher" |
897 | 897 | ||
898 | msgid "prefs.linewidth" | 898 | msgid "prefs.linewidth" |
899 | msgstr "suli pi linja:" | 899 | msgstr "suli tawa linja:" |
900 | 900 | ||
901 | msgid "prefs.linewidth.fill" | 901 | msgid "prefs.linewidth.fill" |
902 | msgstr "suli mute" | 902 | msgstr "suli mute" |
903 | 903 | ||
904 | msgid "prefs.quoteicon" | 904 | msgid "prefs.quoteicon" |
905 | msgstr "sitelen pi toki:" | 905 | msgstr "sitelen tawa toki:" |
906 | 906 | ||
907 | msgid "prefs.quoteicon.icon" | 907 | msgid "prefs.quoteicon.icon" |
908 | msgstr "sitelen \"" | 908 | msgstr "sitelen \"" |
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "error.proxy.msg" | |||
1059 | msgstr "lupa li pakala toki e ilo pana. ken la kon li pakala." | 1059 | msgstr "lupa li pakala toki e ilo pana. ken la kon li pakala." |
1060 | 1060 | ||
1061 | msgid "error.slowdown" | 1061 | msgid "error.slowdown" |
1062 | msgstr "toki pi mute ike" | 1062 | msgstr "sina toki e mute ike" |
1063 | 1063 | ||
1064 | msgid "error.slowdown.msg" | 1064 | msgid "error.slowdown.msg" |
1065 | msgstr "ilo pana li wile ala toki e mute ike. sina o awen e lili…" | 1065 | msgstr "ilo pana li wile ala toki e mute ike. sina o awen e lili…" |
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "prefs.decodeurls" | |||
1189 | msgstr "sina lukin pona e nimi tawa:" | 1189 | msgstr "sina lukin pona e nimi tawa:" |
1190 | 1190 | ||
1191 | msgid "prefs.ca.file" | 1191 | msgid "prefs.ca.file" |
1192 | msgstr "ijo pi ilo CA:" | 1192 | msgstr "ijo tawa ilo CA:" |
1193 | 1193 | ||
1194 | msgid "prefs.proxy.gemini" | 1194 | msgid "prefs.proxy.gemini" |
1195 | msgstr "lupa tawa kon Kemini:" | 1195 | msgstr "lupa tawa kon Kemini:" |
@@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr "o weka e nimi ali e ijo ali" | |||
1229 | #, c-format | 1229 | #, c-format |
1230 | msgid "dlg.import.found" | 1230 | msgid "dlg.import.found" |
1231 | msgid_plural "dlg.import.found.n" | 1231 | msgid_plural "dlg.import.found.n" |
1232 | msgstr[0] "nimi tawa sin %d li lon e lipu ni." | 1232 | msgstr[0] "nimi tawa sin %d li lon lipu ni." |
1233 | 1233 | ||
1234 | #, c-format | 1234 | #, c-format |
1235 | msgid "feeds.list.counts" | 1235 | msgid "feeds.list.counts" |
1236 | msgid_plural "feeds.list.counts.n" | 1236 | msgid_plural "feeds.list.counts.n" |
1237 | msgstr[0] "sina jo e lipu lukin %zu. ona ale li jo e %%s.\n" | 1237 | msgstr[0] "lipu lukin %zu li lon. ona ale li jo e %%s.\n" |
1238 | 1238 | ||
1239 | msgid "macos.menu.bookmarks.list" | 1239 | msgid "macos.menu.bookmarks.list" |
1240 | msgstr "lipu awen ali" | 1240 | msgstr "lipu awen ali" |
@@ -1305,15 +1305,15 @@ msgstr "o kama sona e sitelen len lili" | |||
1305 | msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" | 1305 | msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" |
1306 | msgid_plural "dlg.certwarn.mayberenewed.n" | 1306 | msgid_plural "dlg.certwarn.mayberenewed.n" |
1307 | msgstr[0] "" | 1307 | msgstr[0] "" |
1308 | "ken la tenpo pini lili la jan lawa pi mun ni li kama sin e sitelen len tan " | 1308 | "ken la tenpo pini lili la jan lawa mun ni li kama sin e sitelen len tan ni: " |
1309 | "ni: nimi li sama en sitelen len wile tawa weka lon tenpo kama. tenpo suno " | 1309 | "nimi li sama en sitelen len wile tawa weka lon tenpo kama. tenpo suno kama " |
1310 | "kama %d la sitelen len pona li wile tawa weka." | 1310 | "%d la sitelen len pona li wile tawa weka." |
1311 | 1311 | ||
1312 | msgid "dlg.certwarn.different" | 1312 | msgid "dlg.certwarn.different" |
1313 | msgstr "sitelen len ni li pakala ala. taso ona li sama ala sitelen len pona." | 1313 | msgstr "sitelen len ni li pakala ala. taso ona li sama ala sitelen len pona." |
1314 | 1314 | ||
1315 | msgid "dlg.certwarn.domain" | 1315 | msgid "dlg.certwarn.domain" |
1316 | msgstr "nimi pi sitelen len li sama ala. ken la jan lawa pi mun ni li pakala." | 1316 | msgstr "nimi pi sitelen len li ante. ken la jan lawa mun ni li pakala." |
1317 | 1317 | ||
1318 | msgid "dlg.certimport.nocert" | 1318 | msgid "dlg.certimport.nocert" |
1319 | msgstr "sitelen len li lon ala" | 1319 | msgstr "sitelen len li lon ala" |
@@ -1436,3 +1436,139 @@ msgstr "toki li pakala. tenpo ale la ona li wile pakala kin." | |||
1436 | 1436 | ||
1437 | msgid "error.proxyrefusal.msg" | 1437 | msgid "error.proxyrefusal.msg" |
1438 | msgstr "ilo pana li wile ala toki e lupa." | 1438 | msgstr "ilo pana li wile ala toki e lupa." |
1439 | |||
1440 | msgid "gempub.meta.license" | ||
1441 | msgstr "nasin pana" | ||
1442 | |||
1443 | msgid "menu.view.split" | ||
1444 | msgstr "o tu e poki..." | ||
1445 | |||
1446 | msgid "menu.split.vertical" | ||
1447 | msgstr "poka" | ||
1448 | |||
1449 | msgid "menu.split.merge" | ||
1450 | msgstr "o wan e poki" | ||
1451 | |||
1452 | msgid "dlg.save.opendownload" | ||
1453 | msgstr "o open e ijo" | ||
1454 | |||
1455 | msgid "heading.newident.date.bad" | ||
1456 | msgstr "TENPO LI PAKALA" | ||
1457 | |||
1458 | msgid "gempub.cover.aboutbook" | ||
1459 | msgstr "sona lipu" | ||
1460 | |||
1461 | msgid "dlg.newident.date.past" | ||
1462 | msgstr "sina wile pana e tenpo kama." | ||
1463 | |||
1464 | msgid "gempub.cover.viewlocal" | ||
1465 | msgstr "sina awen e lipu tawa ilo sona la sina ken lukin e lipu Kempu." | ||
1466 | |||
1467 | msgid "menu.split.horizontal" | ||
1468 | msgstr "sewi en anpa" | ||
1469 | |||
1470 | msgid "dlg.newident.date.example" | ||
1471 | msgstr "" | ||
1472 | "o lukin e nimi \"tenpo ni la ona li wile tawa weka\". tenpo pona:\n" | ||
1473 | "• 2030\n" | ||
1474 | "• 2025-06-30\n" | ||
1475 | "• 2021-12-31 23:59:59" | ||
1476 | |||
1477 | msgid "menu.split.swap" | ||
1478 | msgstr "o esun e poki" | ||
1479 | |||
1480 | msgid "lang.ia" | ||
1481 | msgstr "toki Intelinwa" | ||
1482 | |||
1483 | msgid "heading.newident.missing" | ||
1484 | msgstr "NIMI LI LON ALA" | ||
1485 | |||
1486 | msgid "link.side" | ||
1487 | msgstr "o open e nimi tawa lon poki ante" | ||
1488 | |||
1489 | msgid "link.side.newtab" | ||
1490 | msgstr "o open e nimi tawa lon poki ante sin" | ||
1491 | |||
1492 | msgid "dlg.newindent.missing.commonname" | ||
1493 | msgstr "sina wile pana e nimi." | ||
1494 | |||
1495 | msgid "keys.split.menu" | ||
1496 | msgstr "o tu/wan e poki" | ||
1497 | |||
1498 | # User preference that controls whether index.gmi pages get automatically opened when browsing the contents of a directory inside a compressed archive. | ||
1499 | msgid "prefs.archive.openindex" | ||
1500 | msgstr "o open e ijo mute insa ijo wan:" | ||
1501 | |||
1502 | msgid "gempub.meta.lang" | ||
1503 | msgstr "toki" | ||
1504 | |||
1505 | msgid "gempub.meta.version" | ||
1506 | msgstr "nanpa" | ||
1507 | |||
1508 | msgid "gempub.meta.author" | ||
1509 | msgstr "jan pali" | ||
1510 | |||
1511 | msgid "gempub.cover.image" | ||
1512 | msgstr "sitelen sinpin" | ||
1513 | |||
1514 | msgid "gempub.cover.untitled" | ||
1515 | msgstr "lipu pi nimi ala" | ||
1516 | |||
1517 | msgid "keys.split.next" | ||
1518 | msgstr "o tawa poki ante" | ||
1519 | |||
1520 | msgid "gempub.cover.view" | ||
1521 | msgstr "o lukin e lipu Kempu" | ||
1522 | |||
1523 | msgid "gempub.meta.revdate" | ||
1524 | msgstr "ante la tenpo" | ||
1525 | |||
1526 | msgid "gempub.meta.pubdate" | ||
1527 | msgstr "tenpo" | ||
1528 | |||
1529 | msgid "gempub.meta.pub" | ||
1530 | msgstr "tenpo sike" | ||
1531 | |||
1532 | #, c-format | ||
1533 | msgid "doc.archive" | ||
1534 | msgstr "ijo mute li lon ijo lili %s." | ||
1535 | |||
1536 | msgid "doc.archive.view" | ||
1537 | msgstr "o lukin e ijo mute insa ijo ni" | ||
1538 | |||
1539 | msgid "bookmark.tag.linksplit" | ||
1540 | msgstr "nimi tawa lon poki ante" | ||
1541 | |||
1542 | msgid "lang.tok" | ||
1543 | msgstr "toki pona" | ||
1544 | |||
1545 | msgid "dir.empty" | ||
1546 | msgstr "ala li lon poki ni." | ||
1547 | |||
1548 | msgid "prefs.pinsplit.left" | ||
1549 | msgstr "poki nanpa wan" | ||
1550 | |||
1551 | msgid "prefs.pinsplit.right" | ||
1552 | msgstr "poki nanpa tu" | ||
1553 | |||
1554 | #, c-format | ||
1555 | msgid "archive.summary" | ||
1556 | msgid_plural "archive.summary.n" | ||
1557 | msgstr[0] "ijo %zu li lon ijo ni (tu suli Meka %.1f)." | ||
1558 | |||
1559 | msgid "archive.exit" | ||
1560 | msgstr "o pini e ijo" | ||
1561 | |||
1562 | msgid "prefs.pinsplit" | ||
1563 | msgstr "o open e nimi tawa lon:" | ||
1564 | |||
1565 | msgid "prefs.pinsplit.none" | ||
1566 | msgstr "poki sama" | ||
1567 | |||
1568 | #, c-format | ||
1569 | msgid "dir.summary" | ||
1570 | msgid_plural "dir.summary.n" | ||
1571 | msgstr[0] "ijo %zu li lon poki ni." | ||
1572 | |||
1573 | msgid "keys.tab.close.other" | ||
1574 | msgstr "o pini e poki ante" | ||