diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 190 |
1 files changed, 117 insertions, 73 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |||
3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2021-03-24 09:48+0000\n" |
7 | "Last-Translator: Nikolay <sikmir@gmail.com>\n" | 7 | "Last-Translator: Nikolay <sikmir@gmail.com>\n" |
8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" | 8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" |
9 | "Language: ru\n" | 9 | "Language: ru\n" |
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" | |||
15 | "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" | 15 | "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" |
16 | 16 | ||
17 | msgid "about.logo" | 17 | msgid "about.logo" |
18 | msgstr "" | 18 | msgstr "ASCII-графика: слово «Lagrange» крупным шрифтом" |
19 | 19 | ||
20 | msgid "about.tagline" | 20 | msgid "about.tagline" |
21 | msgstr "" | 21 | msgstr "Красивый Gemini-браузер" |
22 | 22 | ||
23 | msgid "about.version" | 23 | msgid "about.version" |
24 | msgstr "Версия" | 24 | msgstr "Версия" |
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "menu.title.bookmarks" | |||
57 | msgstr "Закладки" | 57 | msgstr "Закладки" |
58 | 58 | ||
59 | msgid "menu.title.identity" | 59 | msgid "menu.title.identity" |
60 | msgstr "Иденти" | 60 | msgstr "Идентиато" |
61 | 61 | ||
62 | msgid "menu.title.help" | 62 | msgid "menu.title.help" |
63 | msgstr "Справка" | 63 | msgstr "Справка" |
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "menu.duptab" | |||
81 | msgstr "Дублировать вкладку" | 81 | msgstr "Дублировать вкладку" |
82 | 82 | ||
83 | msgid "menu.openlocation" | 83 | msgid "menu.openlocation" |
84 | msgstr "" | 84 | msgstr "Открыть местоположение…" |
85 | 85 | ||
86 | msgid "menu.find" | 86 | msgid "menu.find" |
87 | msgstr "Найти на странице" | 87 | msgstr "Найти на странице" |
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "macos.menu.find" | |||
90 | msgstr "Найти" | 90 | msgstr "Найти" |
91 | 91 | ||
92 | msgid "menu.save.files" | 92 | msgid "menu.save.files" |
93 | msgstr "" | 93 | msgstr "Сохранить в файл" |
94 | 94 | ||
95 | msgid "menu.save.downloads" | 95 | msgid "menu.save.downloads" |
96 | msgstr "Сохранить в папку загрузки" | 96 | msgstr "Сохранить в папку загрузки" |
@@ -117,25 +117,25 @@ msgid "menu.zoom.reset" | |||
117 | msgstr "Размер по умолчанию" | 117 | msgstr "Размер по умолчанию" |
118 | 118 | ||
119 | msgid "menu.bookmarks.list" | 119 | msgid "menu.bookmarks.list" |
120 | msgstr "" | 120 | msgstr "Список всех закладок" |
121 | 121 | ||
122 | msgid "macos.menu.bookmarks.list" | 122 | msgid "macos.menu.bookmarks.list" |
123 | msgstr "" | 123 | msgstr "Список всех" |
124 | 124 | ||
125 | msgid "menu.bookmarks.bytag" | 125 | msgid "menu.bookmarks.bytag" |
126 | msgstr "" | 126 | msgstr "Список закладок по тэгу" |
127 | 127 | ||
128 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytag" | 128 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytag" |
129 | msgstr "" | 129 | msgstr "Список по тэгу" |
130 | 130 | ||
131 | msgid "menu.bookmarks.bytime" | 131 | msgid "menu.bookmarks.bytime" |
132 | msgstr "" | 132 | msgstr "Список закладок по времени создания" |
133 | 133 | ||
134 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytime" | 134 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytime" |
135 | msgstr "" | 135 | msgstr "Список по времени создания" |
136 | 136 | ||
137 | msgid "menu.feeds.entrylist" | 137 | msgid "menu.feeds.entrylist" |
138 | msgstr "" | 138 | msgstr "Показать записи в ленте" |
139 | 139 | ||
140 | msgid "menu.preferences" | 140 | msgid "menu.preferences" |
141 | msgstr "Настройки…" | 141 | msgstr "Настройки…" |
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid "menu.help" | |||
144 | msgstr "Справка" | 144 | msgstr "Справка" |
145 | 145 | ||
146 | msgid "menu.releasenotes" | 146 | msgid "menu.releasenotes" |
147 | msgstr "" | 147 | msgstr "Примечания к выпуску" |
148 | 148 | ||
149 | msgid "menu.quit" | 149 | msgid "menu.quit" |
150 | msgstr "Выйти из Lagrange" | 150 | msgstr "Выйти из Lagrange" |
@@ -165,13 +165,13 @@ msgid "menu.show.bookmarks" | |||
165 | msgstr "Показать закладки" | 165 | msgstr "Показать закладки" |
166 | 166 | ||
167 | msgid "menu.show.feeds" | 167 | msgid "menu.show.feeds" |
168 | msgstr "" | 168 | msgstr "Показать ленты" |
169 | 169 | ||
170 | msgid "menu.show.history" | 170 | msgid "menu.show.history" |
171 | msgstr "Показать историю" | 171 | msgstr "Показать историю" |
172 | 172 | ||
173 | msgid "menu.show.identities" | 173 | msgid "menu.show.identities" |
174 | msgstr "" | 174 | msgstr "Показать идентификаторы" |
175 | 175 | ||
176 | msgid "menu.show.outline" | 176 | msgid "menu.show.outline" |
177 | msgstr "Показать структуру страницы" | 177 | msgstr "Показать структуру страницы" |
@@ -192,10 +192,10 @@ msgid "menu.reload" | |||
192 | msgstr "Перезагрузить страницу" | 192 | msgstr "Перезагрузить страницу" |
193 | 193 | ||
194 | msgid "menu.autoreload" | 194 | msgid "menu.autoreload" |
195 | msgstr "" | 195 | msgstr "Включить автоматическую перезагрузку…" |
196 | 196 | ||
197 | msgid "menu.page.bookmark" | 197 | msgid "menu.page.bookmark" |
198 | msgstr "" | 198 | msgstr "Добавить страницу в закладки…" |
199 | 199 | ||
200 | msgid "menu.page.subscribe" | 200 | msgid "menu.page.subscribe" |
201 | msgstr "Подписаться на страницу…" | 201 | msgstr "Подписаться на страницу…" |
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "menu.debug" | |||
213 | msgstr "Отладочная информация" | 213 | msgstr "Отладочная информация" |
214 | 214 | ||
215 | msgid "menu.import.links" | 215 | msgid "menu.import.links" |
216 | msgstr "" | 216 | msgstr "Импортировать все ссылки на странице…" |
217 | 217 | ||
218 | msgid "menu.page.import" | 218 | msgid "menu.page.import" |
219 | msgstr "Импортировать ссылки как закладки…" | 219 | msgstr "Импортировать ссылки как закладки…" |
@@ -228,31 +228,31 @@ msgid "menu.page.copysource" | |||
228 | msgstr "Копировать исходный код страницы" | 228 | msgstr "Копировать исходный код страницы" |
229 | 229 | ||
230 | msgid "menu.bookmarks.refresh" | 230 | msgid "menu.bookmarks.refresh" |
231 | msgstr "" | 231 | msgstr "Обновить внешние закладки" |
232 | 232 | ||
233 | msgid "menu.feeds.refresh" | 233 | msgid "menu.feeds.refresh" |
234 | msgstr "" | 234 | msgstr "Обновить ленты" |
235 | 235 | ||
236 | msgid "menu.identity.new" | 236 | msgid "menu.identity.new" |
237 | msgstr "Нова иденти…" | 237 | msgstr "Новй идентиато…" |
238 | 238 | ||
239 | msgid "menu.identity.import" | 239 | msgid "menu.identity.import" |
240 | msgstr "Импорт…" | 240 | msgstr "Импорт…" |
241 | 241 | ||
242 | msgid "menu.identity.notactive" | 242 | msgid "menu.identity.notactive" |
243 | msgstr "" | 243 | msgstr "Нет активного идентификатора" |
244 | 244 | ||
245 | msgid "sidebar.bookmarks" | 245 | msgid "sidebar.bookmarks" |
246 | msgstr "Закладки" | 246 | msgstr "Закладки" |
247 | 247 | ||
248 | msgid "sidebar.feeds" | 248 | msgid "sidebar.feeds" |
249 | msgstr "" | 249 | msgstr "Ленты" |
250 | 250 | ||
251 | msgid "sidebar.history" | 251 | msgid "sidebar.history" |
252 | msgstr "История" | 252 | msgstr "История" |
253 | 253 | ||
254 | msgid "sidebar.identities" | 254 | msgid "sidebar.identities" |
255 | msgstr "" | 255 | msgstr "Идентификаторы" |
256 | 256 | ||
257 | msgid "sidebar.outline" | 257 | msgid "sidebar.outline" |
258 | msgstr "Структура" | 258 | msgstr "Структура" |
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "status.query" | |||
270 | msgstr "Поисковый запрос" | 270 | msgstr "Поисковый запрос" |
271 | 271 | ||
272 | msgid "status.feeds" | 272 | msgid "status.feeds" |
273 | msgstr "" | 273 | msgstr "Обновление лент" |
274 | 274 | ||
275 | msgid "mb" | 275 | msgid "mb" |
276 | msgstr "МБ" | 276 | msgstr "МБ" |
@@ -309,10 +309,10 @@ msgid "feeds.entry.bookmark" | |||
309 | msgstr "Добавить закладку…" | 309 | msgstr "Добавить закладку…" |
310 | 310 | ||
311 | msgid "feeds.entry.openfeed" | 311 | msgid "feeds.entry.openfeed" |
312 | msgstr "" | 312 | msgstr "Открыть страницу ленты" |
313 | 313 | ||
314 | msgid "feeds.edit" | 314 | msgid "feeds.edit" |
315 | msgstr "" | 315 | msgstr "Редактировать ленту…" |
316 | 316 | ||
317 | msgid "feeds.unsubscribe" | 317 | msgid "feeds.unsubscribe" |
318 | msgstr "Отписаться…" | 318 | msgstr "Отписаться…" |
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "feeds.markallread" | |||
321 | msgstr "Отметить все как прочитанное" | 321 | msgstr "Отметить все как прочитанное" |
322 | 322 | ||
323 | msgid "feeds.refresh" | 323 | msgid "feeds.refresh" |
324 | msgstr "" | 324 | msgstr "Обновить ленты" |
325 | 325 | ||
326 | msgid "menu.opentab" | 326 | msgid "menu.opentab" |
327 | msgstr "Открыть в новой вкладке" | 327 | msgstr "Открыть в новой вкладке" |
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid "bookmark.tag.home" | |||
357 | msgstr "Использовать как домашнюю страницу" | 357 | msgstr "Использовать как домашнюю страницу" |
358 | 358 | ||
359 | msgid "bookmark.tag.sub" | 359 | msgid "bookmark.tag.sub" |
360 | msgstr "" | 360 | msgstr "Подписаться на ленту" |
361 | 361 | ||
362 | msgid "bookmark.tag.remote" | 362 | msgid "bookmark.tag.remote" |
363 | msgstr "Использовать как источник закладок" | 363 | msgstr "Использовать как источник закладок" |
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "bookmark.untag.home" | |||
366 | msgstr "Удалить домашнюю страницу" | 366 | msgstr "Удалить домашнюю страницу" |
367 | 367 | ||
368 | msgid "bookmark.untag.sub" | 368 | msgid "bookmark.untag.sub" |
369 | msgstr "" | 369 | msgstr "Отписаться от ленты" |
370 | 370 | ||
371 | msgid "bookmark.untag.remote" | 371 | msgid "bookmark.untag.remote" |
372 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
@@ -405,34 +405,37 @@ msgid "ident.showuse" | |||
405 | msgstr "Показать использование" | 405 | msgstr "Показать использование" |
406 | 406 | ||
407 | msgid "heading.ident.use" | 407 | msgid "heading.ident.use" |
408 | msgstr "" | 408 | msgstr "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИДЕНТИФИКАТОРА" |
409 | 409 | ||
410 | msgid "menu.edit.notes" | 410 | msgid "menu.edit.notes" |
411 | msgstr "Редактировать заметки…" | 411 | msgstr "Редактировать заметки…" |
412 | 412 | ||
413 | msgid "heading.ident.notes" | 413 | msgid "heading.ident.notes" |
414 | msgstr "" | 414 | msgstr "ЗАМЕТКИ ИДЕНТИФИКАТОРА" |
415 | 415 | ||
416 | msgid "dlg.ident.notes" | 416 | msgid "dlg.ident.notes" |
417 | msgstr "Заметки о %s:" | 417 | msgstr "Заметки о %s:" |
418 | 418 | ||
419 | msgid "ident.fingerprint" | 419 | msgid "ident.fingerprint" |
420 | msgstr "" | 420 | msgstr "Скопировать отпечаток" |
421 | 421 | ||
422 | msgid "ident.delete" | 422 | msgid "ident.delete" |
423 | msgstr "Удалить иденти…" | 423 | msgstr "Удалить идентиато…" |
424 | 424 | ||
425 | msgid "heading.ident.delete" | 425 | msgid "heading.ident.delete" |
426 | msgstr "УДАЛЕНИЕ ИДЕНТИТ" | 426 | msgstr "УДАЛЕНИЕ ИДЕНТИТРА" |
427 | 427 | ||
428 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" | 428 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" |
429 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
430 | "Вы действительно хотите удалить идентификатор\n" | ||
431 | "%s%s%s\n" | ||
432 | "включая файлы сертификата и закрытого ключа?" | ||
430 | 433 | ||
431 | msgid "dlg.ident.delete" | 434 | msgid "dlg.ident.delete" |
432 | msgstr "Удалить иденти и файлы" | 435 | msgstr "Удалить идентиато и файлы" |
433 | 436 | ||
434 | msgid "sidebar.empty.idents" | 437 | msgid "sidebar.empty.idents" |
435 | msgstr "" | 438 | msgstr "Нет идентификаторов" |
436 | 439 | ||
437 | msgid "ident.gotohelp" | 440 | msgid "ident.gotohelp" |
438 | msgstr "" | 441 | msgstr "" |
@@ -444,6 +447,8 @@ msgstr "ОТПИСКА" | |||
444 | 447 | ||
445 | msgid "dlg.confirm.unsub" | 448 | msgid "dlg.confirm.unsub" |
446 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
450 | "Действительно отписаться от ленты\n" | ||
451 | "«%s»?" | ||
447 | 452 | ||
448 | msgid "dlg.unsub" | 453 | msgid "dlg.unsub" |
449 | msgstr "Отписаться" | 454 | msgstr "Отписаться" |
@@ -467,16 +472,16 @@ msgid "pageinfo.cert.ca.unverified" | |||
467 | msgstr "" | 472 | msgstr "" |
468 | 473 | ||
469 | msgid "pageinfo.cert.notexpired" | 474 | msgid "pageinfo.cert.notexpired" |
470 | msgstr "" | 475 | msgstr "Срок действия не истёк" |
471 | 476 | ||
472 | msgid "pageinfo.cert.expired" | 477 | msgid "pageinfo.cert.expired" |
473 | msgstr "" | 478 | msgstr "Срок действия истёк" |
474 | 479 | ||
475 | msgid "pageinfo.cert.trusted" | 480 | msgid "pageinfo.cert.trusted" |
476 | msgstr "" | 481 | msgstr "Доверенный" |
477 | 482 | ||
478 | msgid "pageinfo.cert.untrusted" | 483 | msgid "pageinfo.cert.untrusted" |
479 | msgstr "" | 484 | msgstr "Не доверенный" |
480 | 485 | ||
481 | msgid "pageinfo.domain.match" | 486 | msgid "pageinfo.domain.match" |
482 | msgstr "Доменное имя совпадает" | 487 | msgstr "Доменное имя совпадает" |
@@ -485,10 +490,10 @@ msgid "pageinfo.domain.mismatch" | |||
485 | msgstr "Несоответствие доменного имени" | 490 | msgstr "Несоответствие доменного имени" |
486 | 491 | ||
487 | msgid "dlg.cert.trust" | 492 | msgid "dlg.cert.trust" |
488 | msgstr "" | 493 | msgstr "Доверять" |
489 | 494 | ||
490 | msgid "dlg.cert.fingerprint" | 495 | msgid "dlg.cert.fingerprint" |
491 | msgstr "" | 496 | msgstr "Скопировать отпечаток" |
492 | 497 | ||
493 | msgid "dlg.input.prompt" | 498 | msgid "dlg.input.prompt" |
494 | msgstr "Введите данные для %s:" | 499 | msgstr "Введите данные для %s:" |
@@ -512,7 +517,7 @@ msgid "heading.save.error" | |||
512 | msgstr "ОШИБКА СОХРАНЕНИЯ ФАЙЛА" | 517 | msgstr "ОШИБКА СОХРАНЕНИЯ ФАЙЛА" |
513 | 518 | ||
514 | msgid "heading.import.bookmarks" | 519 | msgid "heading.import.bookmarks" |
515 | msgstr "" | 520 | msgstr "ИМПОРТ ЗАКЛАДОК" |
516 | 521 | ||
517 | msgid "dlg.import.found" | 522 | msgid "dlg.import.found" |
518 | msgstr "Найдена одна новая ссылка на этой странице." | 523 | msgstr "Найдена одна новая ссылка на этой странице." |
@@ -551,7 +556,7 @@ msgid "link.copy" | |||
551 | msgstr "Скопировать ссылку" | 556 | msgstr "Скопировать ссылку" |
552 | 557 | ||
553 | msgid "link.bookmark" | 558 | msgid "link.bookmark" |
554 | msgstr "" | 559 | msgstr "Добавить ссылку в закладки…" |
555 | 560 | ||
556 | msgid "link.download" | 561 | msgid "link.download" |
557 | msgstr "Скачать файл" | 562 | msgstr "Скачать файл" |
@@ -568,22 +573,28 @@ msgid "dlg.openlink" | |||
568 | msgstr "Открыть ссылку" | 573 | msgstr "Открыть ссылку" |
569 | 574 | ||
570 | msgid "heading.certwarn" | 575 | msgid "heading.certwarn" |
571 | msgstr "" | 576 | msgstr "НЕДОВЕРЕННЫЙ СЕРТИФИКАТ" |
572 | 577 | ||
573 | msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" | 578 | msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" |
574 | msgstr "" | 579 | msgstr "" |
575 | 580 | ||
576 | msgid "dlg.certwarn.different" | 581 | msgid "dlg.certwarn.different" |
577 | msgstr "" | 582 | msgstr "" |
583 | "Полученный сертификат действителен, но отличается от сертификата, которому " | ||
584 | "мы доверяем." | ||
578 | 585 | ||
579 | msgid "dlg.certwarn.expired" | 586 | msgid "dlg.certwarn.expired" |
580 | msgstr "" | 587 | msgstr "Срок действия полученного сертификата истек %s." |
581 | 588 | ||
582 | msgid "dlg.certwarn.domain" | 589 | msgid "dlg.certwarn.domain" |
583 | msgstr "" | 590 | msgstr "" |
591 | "Полученный сертификат относится к неправильному домену (%s). Это может быть " | ||
592 | "проблема конфигурации сервера." | ||
584 | 593 | ||
585 | msgid "dlg.certwarn.domain.expired" | 594 | msgid "dlg.certwarn.domain.expired" |
586 | msgstr "" | 595 | msgstr "" |
596 | "Срок действия полученного сертификата истек И он относится к неправильному " | ||
597 | "домену." | ||
587 | 598 | ||
588 | msgid "link.hint.audio" | 599 | msgid "link.hint.audio" |
589 | msgstr "Воспроизвести аудио" | 600 | msgstr "Воспроизвести аудио" |
@@ -646,10 +657,10 @@ msgid "lang.es" | |||
646 | msgstr "Испанский" | 657 | msgstr "Испанский" |
647 | 658 | ||
648 | msgid "heading.newident" | 659 | msgid "heading.newident" |
649 | msgstr "НОВ ИДЕНТИТ" | 660 | msgstr "НОВ ИДЕНТИТР" |
650 | 661 | ||
651 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" | 662 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" |
652 | msgstr "" | 663 | msgstr "Создание самоподписанного 2048-битного RSA-сертификата." |
653 | 664 | ||
654 | msgid "dlg.newident.until" | 665 | msgid "dlg.newident.until" |
655 | msgstr "Действителен до:" | 666 | msgstr "Действителен до:" |
@@ -658,7 +669,7 @@ msgid "hint.newident.date" | |||
658 | msgstr "ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС" | 669 | msgstr "ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС" |
659 | 670 | ||
660 | msgid "hint.newident.optional" | 671 | msgid "hint.newident.optional" |
661 | msgstr "" | 672 | msgstr "необязательно" |
662 | 673 | ||
663 | msgid "dlg.newident.commonname" | 674 | msgid "dlg.newident.commonname" |
664 | msgstr "Общее имя:" | 675 | msgstr "Общее имя:" |
@@ -667,7 +678,7 @@ msgid "dlg.newident.temp" | |||
667 | msgstr "Временный:" | 678 | msgstr "Временный:" |
668 | 679 | ||
669 | msgid "dlg.newident.notsaved" | 680 | msgid "dlg.newident.notsaved" |
670 | msgstr "" | 681 | msgstr "не сохраняется на диск" |
671 | 682 | ||
672 | msgid "dlg.newident.email" | 683 | msgid "dlg.newident.email" |
673 | msgstr "Эл. почта:" | 684 | msgstr "Эл. почта:" |
@@ -685,10 +696,10 @@ msgid "dlg.newident.country" | |||
685 | msgstr "Страна:" | 696 | msgstr "Страна:" |
686 | 697 | ||
687 | msgid "dlg.newident.create" | 698 | msgid "dlg.newident.create" |
688 | msgstr "Создать иденти" | 699 | msgstr "Создать идентиато" |
689 | 700 | ||
690 | msgid "heading.feedcfg" | 701 | msgid "heading.feedcfg" |
691 | msgstr "" | 702 | msgstr "НАСТРОЙКИ ЛЕНТЫ" |
692 | 703 | ||
693 | msgid "heading.subscribe" | 704 | msgid "heading.subscribe" |
694 | msgstr "ПОДПИСКА НА СТРАНИЦУ" | 705 | msgstr "ПОДПИСКА НА СТРАНИЦУ" |
@@ -715,7 +726,7 @@ msgid "heading.bookmark.add" | |||
715 | msgstr "ДОБАВИТЬ ЗАКЛАДКУ" | 726 | msgstr "ДОБАВИТЬ ЗАКЛАДКУ" |
716 | 727 | ||
717 | msgid "heading.bookmark.edit" | 728 | msgid "heading.bookmark.edit" |
718 | msgstr "" | 729 | msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ ЗАКЛАДКИ" |
719 | 730 | ||
720 | msgid "dlg.bookmark.save" | 731 | msgid "dlg.bookmark.save" |
721 | msgstr "Сохранить закладку" | 732 | msgstr "Сохранить закладку" |
@@ -778,7 +789,7 @@ msgid "heading.prefs.style" | |||
778 | msgstr "Стиль" | 789 | msgstr "Стиль" |
779 | 790 | ||
780 | msgid "heading.prefs.userinterface" | 791 | msgid "heading.prefs.userinterface" |
781 | msgstr "" | 792 | msgstr "Пользовательский интерфейс" |
782 | 793 | ||
783 | msgid "prefs.downloads" | 794 | msgid "prefs.downloads" |
784 | msgstr "Папка загрузок:" | 795 | msgstr "Папка загрузок:" |
@@ -820,7 +831,7 @@ msgid "prefs.theme.white" | |||
820 | msgstr "Белая" | 831 | msgstr "Белая" |
821 | 832 | ||
822 | msgid "prefs.accent" | 833 | msgid "prefs.accent" |
823 | msgstr "" | 834 | msgstr "Акцентный цвет:" |
824 | 835 | ||
825 | msgid "prefs.accent.teal" | 836 | msgid "prefs.accent.teal" |
826 | msgstr "Бирюзовый" | 837 | msgstr "Бирюзовый" |
@@ -829,7 +840,7 @@ msgid "prefs.accent.orange" | |||
829 | msgstr "Оранжевый" | 840 | msgstr "Оранжевый" |
830 | 841 | ||
831 | msgid "prefs.uiscale" | 842 | msgid "prefs.uiscale" |
832 | msgstr "" | 843 | msgstr "Коэффициент масштабирования:" |
833 | 844 | ||
834 | msgid "prefs.customframe" | 845 | msgid "prefs.customframe" |
835 | msgstr "" | 846 | msgstr "" |
@@ -838,7 +849,7 @@ msgid "prefs.retainwindow" | |||
838 | msgstr "" | 849 | msgstr "" |
839 | 850 | ||
840 | msgid "prefs.sideicon" | 851 | msgid "prefs.sideicon" |
841 | msgstr "" | 852 | msgstr "Иконка капсулы:" |
842 | 853 | ||
843 | msgid "prefs.doctheme.dark" | 854 | msgid "prefs.doctheme.dark" |
844 | msgstr "Тёмная тема:" | 855 | msgstr "Тёмная тема:" |
@@ -853,22 +864,22 @@ msgid "prefs.doctheme.name.colorfullight" | |||
853 | msgstr "" | 864 | msgstr "" |
854 | 865 | ||
855 | msgid "prefs.doctheme.name.black" | 866 | msgid "prefs.doctheme.name.black" |
856 | msgstr "" | 867 | msgstr "Чёрный" |
857 | 868 | ||
858 | msgid "prefs.doctheme.name.gray" | 869 | msgid "prefs.doctheme.name.gray" |
859 | msgstr "" | 870 | msgstr "Серый" |
860 | 871 | ||
861 | msgid "prefs.doctheme.name.white" | 872 | msgid "prefs.doctheme.name.white" |
862 | msgstr "" | 873 | msgstr "Белый" |
863 | 874 | ||
864 | msgid "prefs.doctheme.name.sepia" | 875 | msgid "prefs.doctheme.name.sepia" |
865 | msgstr "" | 876 | msgstr "Сепия" |
866 | 877 | ||
867 | msgid "prefs.doctheme.name.highcontrast" | 878 | msgid "prefs.doctheme.name.highcontrast" |
868 | msgstr "" | 879 | msgstr "Высокий контраст" |
869 | 880 | ||
870 | msgid "prefs.saturation" | 881 | msgid "prefs.saturation" |
871 | msgstr "" | 882 | msgstr "Насыщенность:" |
872 | 883 | ||
873 | msgid "prefs.headingfont" | 884 | msgid "prefs.headingfont" |
874 | msgstr "Шрифт заголовков:" | 885 | msgstr "Шрифт заголовков:" |
@@ -889,22 +900,22 @@ msgid "prefs.linewidth" | |||
889 | msgstr "Ширина линии:" | 900 | msgstr "Ширина линии:" |
890 | 901 | ||
891 | msgid "prefs.linewidth.normal" | 902 | msgid "prefs.linewidth.normal" |
892 | msgstr "" | 903 | msgstr "Нормальная" |
893 | 904 | ||
894 | msgid "prefs.linewidth.fill" | 905 | msgid "prefs.linewidth.fill" |
895 | msgstr "" | 906 | msgstr "Заливка" |
896 | 907 | ||
897 | msgid "prefs.quoteicon" | 908 | msgid "prefs.quoteicon" |
898 | msgstr "" | 909 | msgstr "Индикатор цитаты:" |
899 | 910 | ||
900 | msgid "prefs.quoteicon.icon" | 911 | msgid "prefs.quoteicon.icon" |
901 | msgstr "" | 912 | msgstr "" |
902 | 913 | ||
903 | msgid "prefs.quoteicon.line" | 914 | msgid "prefs.quoteicon.line" |
904 | msgstr "" | 915 | msgstr "Линия" |
905 | 916 | ||
906 | msgid "prefs.biglede" | 917 | msgid "prefs.biglede" |
907 | msgstr "" | 918 | msgstr "Большой 1-й абзац:" |
908 | 919 | ||
909 | msgid "prefs.plaintext.wrap" | 920 | msgid "prefs.plaintext.wrap" |
910 | msgstr "" | 921 | msgstr "" |
@@ -937,10 +948,10 @@ msgid "menu.binding.clear" | |||
937 | msgstr "Удалить" | 948 | msgstr "Удалить" |
938 | 949 | ||
939 | msgid "keys.top" | 950 | msgid "keys.top" |
940 | msgstr "" | 951 | msgstr "Перейти к началу" |
941 | 952 | ||
942 | msgid "keys.bottom" | 953 | msgid "keys.bottom" |
943 | msgstr "" | 954 | msgstr "Перейти в конец" |
944 | 955 | ||
945 | msgid "keys.scroll.up" | 956 | msgid "keys.scroll.up" |
946 | msgstr "Прокрутить вверх" | 957 | msgstr "Прокрутить вверх" |
@@ -970,7 +981,7 @@ msgid "keys.parent" | |||
970 | msgstr "" | 981 | msgstr "" |
971 | 982 | ||
972 | msgid "keys.root" | 983 | msgid "keys.root" |
973 | msgstr "" | 984 | msgstr "Перейти к корню капсулы" |
974 | 985 | ||
975 | msgid "keys.reload" | 986 | msgid "keys.reload" |
976 | msgstr "Перезагрузить страницу" | 987 | msgstr "Перезагрузить страницу" |
@@ -1022,3 +1033,36 @@ msgstr "Следующая вкладка" | |||
1022 | 1033 | ||
1023 | msgid "keys.hoverurl" | 1034 | msgid "keys.hoverurl" |
1024 | msgstr "" | 1035 | msgstr "" |
1036 | |||
1037 | msgid "dlg.certimport.notes" | ||
1038 | msgstr "Заметки:" | ||
1039 | |||
1040 | msgid "prefs.uilang" | ||
1041 | msgstr "Язык:" | ||
1042 | |||
1043 | msgid "heading.certimport" | ||
1044 | msgstr "ИМПОРТ ИДЕНТИФИКАТОРА" | ||
1045 | |||
1046 | msgid "dlg.certimport.notfound" | ||
1047 | msgstr "Сертификат или закрытый ключ не найдены." | ||
1048 | |||
1049 | msgid "hint.certimport.description" | ||
1050 | msgstr "описание" | ||
1051 | |||
1052 | msgid "dlg.certimport.nocert" | ||
1053 | msgstr "Нет сертификата" | ||
1054 | |||
1055 | msgid "lang.fi" | ||
1056 | msgstr "Финский" | ||
1057 | |||
1058 | msgid "heading.certimport.pasted" | ||
1059 | msgstr "ВСТАВЛЕНО ИЗ БУФЕРА ОБМЕНА" | ||
1060 | |||
1061 | msgid "dlg.certimport.import" | ||
1062 | msgstr "Импортировать" | ||
1063 | |||
1064 | msgid "dlg.certimport.nokey" | ||
1065 | msgstr "Нет закрытого ключа" | ||
1066 | |||
1067 | msgid "dlg.certimport.notfound.page" | ||
1068 | msgstr "На текущей странице не найден сертификат или ключ." | ||