diff options
-rw-r--r-- | po/sr.po | 94 |
1 files changed, 93 insertions, 1 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-05 09:23+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-04-05 11:27+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n" | 5 | "Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n" |
6 | "Language-Team: Serbian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/>\n" | 6 | "Language-Team: Serbian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/>\n" |
7 | "Language: sr\n" | 7 | "Language: sr\n" |
@@ -1355,3 +1355,95 @@ msgstr "Српски" | |||
1355 | 1355 | ||
1356 | msgid "lang.ie" | 1356 | msgid "lang.ie" |
1357 | msgstr "Интерлингве" | 1357 | msgstr "Интерлингве" |
1358 | |||
1359 | #, c-format | ||
1360 | msgid "feeds.list.counts" | ||
1361 | msgid_plural "feeds.list.counts.n" | ||
1362 | msgstr[0] "Претплаћени сте на %zu фид који садржи %%s.\n" | ||
1363 | msgstr[1] "Претплаћени сте на %zu фида који садрже %%s.\n" | ||
1364 | msgstr[2] "Претплаћени сте на %zu фидова који садрже %%s.\n" | ||
1365 | |||
1366 | #, c-format | ||
1367 | msgid "feeds.list.entrycount" | ||
1368 | msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" | ||
1369 | msgstr[0] "укупно %zu ставку" | ||
1370 | msgstr[1] "укупно %zu ставке" | ||
1371 | msgstr[2] "укупно %zu ставки" | ||
1372 | |||
1373 | #, c-format | ||
1374 | msgid "minutes.ago" | ||
1375 | msgid_plural "minutes.ago.n" | ||
1376 | msgstr[0] "пре %d минут" | ||
1377 | msgstr[1] "пре %d минута" | ||
1378 | msgstr[2] "пре %d минута" | ||
1379 | |||
1380 | #, c-format | ||
1381 | msgid "hours.ago" | ||
1382 | msgid_plural "hours.ago.n" | ||
1383 | msgstr[0] "пре %d сат" | ||
1384 | msgstr[1] "пре %d сата" | ||
1385 | msgstr[2] "пре %d сати" | ||
1386 | |||
1387 | #, c-format | ||
1388 | msgid "days.ago" | ||
1389 | msgid_plural "days.ago.n" | ||
1390 | msgstr[0] "пре %d дан" | ||
1391 | msgstr[1] "пре %d дана" | ||
1392 | msgstr[2] "пре %d дана" | ||
1393 | |||
1394 | # Link download progress message. | ||
1395 | msgid "doc.fetching" | ||
1396 | msgstr "Допремање" | ||
1397 | |||
1398 | # Inline download status message. | ||
1399 | msgid "media.download.warnclose" | ||
1400 | msgstr "Преузимање ће бити отказано ако се ова картица затвори." | ||
1401 | |||
1402 | # Inline download status message. | ||
1403 | msgid "media.download.complete" | ||
1404 | msgstr "Преузимање је завршено." | ||
1405 | |||
1406 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
1407 | msgid "audio.meta.title" | ||
1408 | msgstr "Наслов" | ||
1409 | |||
1410 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
1411 | msgid "audio.meta.artist" | ||
1412 | msgstr "Извођач" | ||
1413 | |||
1414 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
1415 | msgid "audio.meta.genre" | ||
1416 | msgstr "Жанр" | ||
1417 | |||
1418 | # Used in inline audio player metadata popup. | ||
1419 | msgid "audio.meta.date" | ||
1420 | msgstr "Датум" | ||
1421 | |||
1422 | # used as adjective, n is 8, 16, 24, 32, or 64 | ||
1423 | #, c-format | ||
1424 | msgid "n.bit" | ||
1425 | msgstr "%d-битно" | ||
1426 | |||
1427 | msgid "numbertype.integer" | ||
1428 | msgstr "цео број" | ||
1429 | |||
1430 | msgid "numbertype.float" | ||
1431 | msgstr "број са покретним зарезом" | ||
1432 | |||
1433 | # Hertz, unit for frequency values | ||
1434 | msgid "hz" | ||
1435 | msgstr "Hz" | ||
1436 | |||
1437 | # Used in about:feeds. | ||
1438 | msgid "feeds.list.title" | ||
1439 | msgstr "Ставке фида" | ||
1440 | |||
1441 | msgid "feeds.list.refreshtime.now" | ||
1442 | msgstr "Последње освежавање је било малопре." | ||
1443 | |||
1444 | #, c-format | ||
1445 | msgid "feeds.list.refreshtime" | ||
1446 | msgstr "Последње освежавање је било %s." | ||
1447 | |||
1448 | msgid "mb.per.sec" | ||
1449 | msgstr "МБ/с" | ||