diff options
-rw-r--r-- | po/zh_Hans.po | 27 |
1 files changed, 11 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index 7552f024..c352be6c 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po | |||
@@ -25,7 +25,8 @@ msgid "sidebar.outline" | |||
25 | msgstr "大纲" | 25 | msgstr "大纲" |
26 | 26 | ||
27 | msgid "sidebar.unread" | 27 | msgid "sidebar.unread" |
28 | msgstr "未读" | 28 | msgid_plural "sidebar.unread.n" |
29 | msgstr[0] "未读" | ||
29 | 30 | ||
30 | msgid "menu.preferences" | 31 | msgid "menu.preferences" |
31 | msgstr "偏好设置…" | 32 | msgstr "偏好设置…" |
@@ -258,9 +259,6 @@ msgstr "新标签页" | |||
258 | msgid "menu.closetab.right" | 259 | msgid "menu.closetab.right" |
259 | msgstr "关闭右侧所有标签页" | 260 | msgstr "关闭右侧所有标签页" |
260 | 261 | ||
261 | msgid "sidebar.unread.many" | ||
262 | msgstr "未读" | ||
263 | |||
264 | msgid "toolbar.outline" | 262 | msgid "toolbar.outline" |
265 | msgstr "页面大纲" | 263 | msgstr "页面大纲" |
266 | 264 | ||
@@ -380,7 +378,8 @@ msgstr "未使用" | |||
380 | 378 | ||
381 | #, c-format | 379 | #, c-format |
382 | msgid "ident.usedonurls" | 380 | msgid "ident.usedonurls" |
383 | msgstr "在 %zu 个地址上使用" | 381 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" |
382 | msgstr[0] "在 %zu 个地址上使用" | ||
384 | 383 | ||
385 | msgid "ident.temporary" | 384 | msgid "ident.temporary" |
386 | msgstr "临时" | 385 | msgstr "临时" |
@@ -523,20 +522,15 @@ msgstr "保存文件时出错" | |||
523 | msgid "heading.import.bookmarks" | 522 | msgid "heading.import.bookmarks" |
524 | msgstr "导入书签" | 523 | msgstr "导入书签" |
525 | 524 | ||
526 | msgid "dlg.import.found" | ||
527 | msgstr "在页面上找到了 %d 条新的链接。" | ||
528 | |||
529 | #, c-format | 525 | #, c-format |
530 | msgid "dlg.import.found.many" | 526 | msgid "dlg.import.found" |
531 | msgstr "在页面上找到了 %d 条新的链接。" | 527 | msgid_plural "dlg.import.found.n" |
528 | msgstr[0] "在页面上找到了 %d 条新的链接。" | ||
532 | 529 | ||
533 | #, c-format | 530 | #, c-format |
534 | msgid "dlg.import.add" | 531 | msgid "dlg.import.add" |
535 | msgstr "%s添加 %d 个书签" | 532 | msgid_plural "dlg.import.add.n" |
536 | 533 | msgstr[0] "%s添加 %d 个书签" | |
537 | #, c-format | ||
538 | msgid "dlg.import.add.many" | ||
539 | msgstr "%s添加 %d 个书签" | ||
540 | 534 | ||
541 | msgid "dlg.import.notnew" | 535 | msgid "dlg.import.notnew" |
542 | msgstr "本页上所有链接均已被添加到书签。" | 536 | msgstr "本页上所有链接均已被添加到书签。" |
@@ -585,7 +579,8 @@ msgstr "不受信任的证书" | |||
585 | 579 | ||
586 | #, c-format | 580 | #, c-format |
587 | msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" | 581 | msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" |
588 | msgstr "收到的证书或许是最近更新了——它对应这个域名且没有过期。目前信任的证书会在%s,即 %d 天后过期。" | 582 | msgid_plural "dlg.certwarn.mayberenewed.n" |
583 | msgstr[0] "收到的证书或许是最近更新了——它对应这个域名且没有过期。目前信任的证书会在%s,即 %d 天后过期。" | ||
589 | 584 | ||
590 | msgid "dlg.certwarn.different" | 585 | msgid "dlg.certwarn.different" |
591 | msgstr "收到的证书是有效的,但与目前信任的证书不一致。" | 586 | msgstr "收到的证书是有效的,但与目前信任的证书不一致。" |