summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po111
1 files changed, 107 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c638f42..de1e4d4b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-08-16 20:49+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-09-30 05:49+0000\n"
5"Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n" 5"Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n"
6"Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n" 6"Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n"
7"Language: es\n" 7"Language: es\n"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "menu.split.vertical"
1480msgstr "Vertical" 1480msgstr "Vertical"
1481 1481
1482msgid "menu.view.split" 1482msgid "menu.view.split"
1483msgstr "Dividir Vista..." 1483msgstr "Dividir Vista"
1484 1484
1485msgid "dlg.save.opendownload" 1485msgid "dlg.save.opendownload"
1486msgstr "Abrir Archivo Descargado" 1486msgstr "Abrir Archivo Descargado"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "dlg.file.delete"
1710msgstr "Borrar" 1710msgstr "Borrar"
1711 1711
1712msgid "menu.page.upload" 1712msgid "menu.page.upload"
1713msgstr "Cargar Página con Titan" 1713msgstr "Cargar Página con Titan"
1714 1714
1715msgid "heading.upload" 1715msgid "heading.upload"
1716msgstr "CARGAR PÁGINA CON TITAN" 1716msgstr "CARGAR PÁGINA CON TITAN"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid "upload.mime"
1737msgstr "Tipo MIME:" 1737msgstr "Tipo MIME:"
1738 1738
1739msgid "upload.token" 1739msgid "upload.token"
1740msgstr "Token de carga:" 1740msgstr "Token:"
1741 1741
1742msgid "hint.upload.token" 1742msgid "hint.upload.token"
1743msgstr "ver instrucciones del servidor" 1743msgstr "ver instrucciones del servidor"
@@ -1828,3 +1828,106 @@ msgstr "La estructura de carpetas está definida por cabeceras de nivel 2/3."
1828 1828
1829msgid "bookmark.export.format.tags" 1829msgid "bookmark.export.format.tags"
1830msgstr "Las etiquetas están definidas por cabeceras de nivel 2." 1830msgstr "Las etiquetas están definidas por cabeceras de nivel 2."
1831
1832msgid "menu.newfolder"
1833msgstr "Nueva Carpeta…"
1834
1835msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1836msgstr "BORRAR MARCADORES"
1837
1838#, c-format
1839msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
1840msgid_plural "dlg.confirm.bookmarks.delete.n"
1841msgstr[0] "¿De verdad quiere borrar el marcador en esta carpeta?"
1842msgstr[1] "¿De verdad quiere borrar los %u marcadores en esta carpeta?"
1843
1844# button in the mobile New Identity dialog
1845msgid "dlg.certimport.pickfile"
1846msgstr "Importar Archivo de Clave/Certificado"
1847
1848msgid "upload.id"
1849msgstr "Identidad:"
1850
1851msgid "dlg.upload.id.none"
1852msgstr "Ninguno"
1853
1854msgid "heading.bookmark.tags"
1855msgstr "ETIQUETAS ESPECIALES"
1856
1857msgid "dlg.addfolder.prompt"
1858msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
1859
1860msgid "keys.bookmark.addfolder"
1861msgstr "Agregar carpeta de marcadores"
1862
1863msgid "menu.sort.alpha"
1864msgstr "Ordenar Alfabéticamente"
1865
1866# used for Preferences on mobile
1867msgid "menu.settings"
1868msgstr "Configuración"
1869
1870# keep this short (3x1 horiz layout)
1871msgid "menu.selectall"
1872msgstr "Sel. Todo"
1873
1874# keep this short (3x1 horiz layout)
1875msgid "menu.delete"
1876msgstr "Borrar"
1877
1878# keep this short (3x1 horiz layout)
1879msgid "menu.undo"
1880msgstr "Deshacer"
1881
1882#, c-format
1883msgid "dlg.bookmarks.delete"
1884msgid_plural "dlg.bookmarks.delete.n"
1885msgstr[0] "Borrar Marcador"
1886msgstr[1] "Borrar %u Marcadores"
1887
1888msgid "dlg.upload.id.default"
1889msgstr "Por Defecto"
1890
1891# used on mobile
1892msgid "dlg.upload.text"
1893msgstr "Cargar Texto Plano"
1894
1895# used on mobile
1896msgid "dlg.upload.file"
1897msgstr "Cargar un Archivo"
1898
1899# used on mobile
1900msgid "dlg.upload.pickfile"
1901msgstr "Escoger Archivo"
1902
1903msgid "heading.addfolder"
1904msgstr "AGREGAR CARPETA"
1905
1906msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1907msgstr "Nueva Carpeta"
1908
1909msgid "dlg.addfolder"
1910msgstr "Agregar Carpeta"
1911
1912# used on mobile
1913msgid "heading.settings"
1914msgstr "CONFIGURACIÓN"
1915
1916msgid "prefs.imagestyle"
1917msgstr "Colorear imágenes:"
1918
1919msgid "prefs.imagestyle.original"
1920msgstr "Ninguno"
1921
1922msgid "prefs.imagestyle.grayscale"
1923msgstr "Escala de Grises"
1924
1925# Abbrevation: background-to-foreground
1926msgid "prefs.imagestyle.bgfg"
1927msgstr "Fondo-a-Frente"
1928
1929msgid "prefs.imagestyle.text"
1930msgstr "Color del Texto"
1931
1932msgid "prefs.imagestyle.preformat"
1933msgstr "Color Pre-formateado"