summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po92
1 files changed, 90 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6edf2c41..9e540dc4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-05-05 03:55+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:18+0000\n"
5"Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n" 5"Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n"
6"Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n" 6"Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n"
7"Language: es\n" 7"Language: es\n"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgid "dlg.newident.until"
919msgstr "Válido hasta:" 919msgstr "Válido hasta:"
920 920
921msgid "hint.newident.date" 921msgid "hint.newident.date"
922msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" 922msgstr "YYYY ó YYYY-MM-DD"
923 923
924msgid "hint.newident.optional" 924msgid "hint.newident.optional"
925msgstr "opcional" 925msgstr "opcional"
@@ -1560,3 +1560,91 @@ msgstr "Idioma"
1560 1560
1561msgid "gempub.meta.license" 1561msgid "gempub.meta.license"
1562msgstr "Licencia" 1562msgstr "Licencia"
1563
1564msgid "lang.pl"
1565msgstr "Polaco"
1566
1567#, c-format
1568msgid "doc.archive"
1569msgstr "%s es un archivo comprimido."
1570
1571msgid "doc.archive.view"
1572msgstr "Ver el contenido del archivo"
1573
1574msgid "bookmark.tag.linksplit"
1575msgstr "Abrir enlaces a un lado"
1576
1577msgid "lang.tok"
1578msgstr "Toki Pona"
1579
1580msgid "archive.exit"
1581msgstr "Salir del archivo"
1582
1583#, c-format
1584msgid "archive.summary"
1585msgid_plural "archive.summary.n"
1586msgstr[0] "Este archivo contiene %zu item y su tamaño comprimido es de %.1f MB."
1587msgstr[1] "Este archivo contiene %zu items y su tamaño comprimido es de %.1f MB."
1588
1589#, c-format
1590msgid "dir.summary"
1591msgid_plural "dir.summary.n"
1592msgstr[0] "Este directorio contiene %zu item."
1593msgstr[1] "Este directorio contiene %zu items."
1594
1595msgid "keys.tab.close.other"
1596msgstr "Cerrar otras pestañas"
1597
1598msgid "prefs.pinsplit"
1599msgstr "Fijar pestaña para vista dividida:"
1600
1601msgid "prefs.pinsplit.none"
1602msgstr "Ninguna"
1603
1604msgid "prefs.pinsplit.left"
1605msgstr "Pestaña Izquierda"
1606
1607msgid "prefs.pinsplit.right"
1608msgstr "Pestaña Derecha"
1609
1610msgid "dir.empty"
1611msgstr "Este directorio está vacío."
1612
1613msgid "prefs.animate"
1614msgstr "Animaciones:"
1615
1616msgid "close"
1617msgstr "Cerrar"
1618
1619msgid "ident.export"
1620msgstr "Exportar"
1621
1622msgid "error.server.msg"
1623msgstr "El servidor respondió con el mensaje:"
1624
1625msgid "dlg.input.linebreak"
1626msgstr "Salto de linea"
1627
1628msgid "dlg.newident.scope"
1629msgstr "Usar en:"
1630
1631msgid "prefs.userfont"
1632msgstr "Fuente simbólica:"
1633
1634msgid "keys.split.item"
1635msgstr "Menú de vista dividida:"
1636
1637msgid "dlg.newident.scope.domain"
1638msgstr "Dominio Actual"
1639
1640msgid "dlg.newident.scope.page"
1641msgstr "Página Actual"
1642
1643msgid "dlg.newident.scope.none"
1644msgstr "Sin Usar"
1645
1646msgid "dlg.newident.more"
1647msgstr "Más…"
1648
1649msgid "menu.save.downloads.open"
1650msgstr "Guardar a Descargas y Abrir Archivo"