diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 169 |
1 files changed, 168 insertions, 1 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |||
3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2021-03-23 19:53+0000\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2021-03-24 10:31+0000\n" |
7 | "Last-Translator: Jaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>\n" | 7 | "Last-Translator: Jaakko Keränen <jaakko.keranen@iki.fi>\n" |
8 | "Language-Team: Finnish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/>\n" | 8 | "Language-Team: Finnish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/>\n" |
9 | "Language: fi\n" | 9 | "Language: fi\n" |
@@ -1084,3 +1084,170 @@ msgstr "Ei salaista avainta" | |||
1084 | 1084 | ||
1085 | msgid "lang.fi" | 1085 | msgid "lang.fi" |
1086 | msgstr "Suomi" | 1086 | msgstr "Suomi" |
1087 | |||
1088 | msgid "error.openfile" | ||
1089 | msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui" | ||
1090 | |||
1091 | msgid "error.openfile.msg" | ||
1092 | msgstr "" | ||
1093 | "Pyydettyä tiedostoa ei ole olemassa tai sen avaamiseksi ei ole riittäviä " | ||
1094 | "oikeuksia. Tarkista tiedoston polku." | ||
1095 | |||
1096 | msgid "error.badresource" | ||
1097 | msgstr "Virheellinen resurssi" | ||
1098 | |||
1099 | msgid "error.badresource.msg" | ||
1100 | msgstr "Pyydettyä resurssia ei ole olemassa." | ||
1101 | |||
1102 | msgid "error.unsupported.media" | ||
1103 | msgstr "Sisältötyyppi ei tuettu" | ||
1104 | |||
1105 | msgid "error.unsupported.protocol" | ||
1106 | msgstr "Protokolla ei tuettu" | ||
1107 | |||
1108 | msgid "error.unsupported.protocol.msg" | ||
1109 | msgstr "Pyydetty protokolla ei ole tuettu tässä sovelluksessa." | ||
1110 | |||
1111 | msgid "error.badheader" | ||
1112 | msgstr "Virheellinen otsaketieto" | ||
1113 | |||
1114 | msgid "error.badredirect" | ||
1115 | msgstr "Virheellinen uudelleenohjaus" | ||
1116 | |||
1117 | msgid "error.schemeredirect" | ||
1118 | msgstr "Skeeman vaihtava uudelleenohjaus" | ||
1119 | |||
1120 | msgid "error.schemeredirect.msg" | ||
1121 | msgstr "" | ||
1122 | "Palvelin yritti uudelleenohjata meidät kohteeseen, jonka skeema on eri kuin " | ||
1123 | "lähdeosoitteen skeema. Tässä on kohdelinkki, jotta voit avata sen " | ||
1124 | "manuaalisesti." | ||
1125 | |||
1126 | msgid "error.manyredirects" | ||
1127 | msgstr "Liian monta uudelleenohjausta" | ||
1128 | |||
1129 | msgid "error.tls" | ||
1130 | msgstr "Verkko/TLS-virhe" | ||
1131 | |||
1132 | msgid "error.tls.msg" | ||
1133 | msgstr "" | ||
1134 | "Viestintä palvelimen kanssa epäonnistui. Tässä on järjestelmän antama " | ||
1135 | "virheilmoitus:" | ||
1136 | |||
1137 | msgid "error.temporary.msg" | ||
1138 | msgstr "Pyyntö epäonnistui, mutta voi onnistua myöhemmin, jos yrität uudelleen." | ||
1139 | |||
1140 | msgid "error.unavail" | ||
1141 | msgstr "Palvelin ei käytettävissä" | ||
1142 | |||
1143 | msgid "error.cgi" | ||
1144 | msgstr "CGI-virhe" | ||
1145 | |||
1146 | msgid "error.cgi.msg" | ||
1147 | msgstr "" | ||
1148 | "Palvelimella tapahtui virhe dynaamisen sisällöntuotannon aikana. Palvelimen " | ||
1149 | "ohjelmisto voi tarvita korjausta." | ||
1150 | |||
1151 | msgid "error.proxy" | ||
1152 | msgstr "Välipalvelinvirhe" | ||
1153 | |||
1154 | msgid "error.slowdown" | ||
1155 | msgstr "Hitaammin" | ||
1156 | |||
1157 | msgid "error.slowdown.msg" | ||
1158 | msgstr "Palvelin on rajoittanut pyyntötiheyttä. Ole hyvä ja odota..." | ||
1159 | |||
1160 | msgid "error.temporary" | ||
1161 | msgstr "Väliaikainen virhe" | ||
1162 | |||
1163 | msgid "error.permanent" | ||
1164 | msgstr "Pysyvä virhe" | ||
1165 | |||
1166 | msgid "error.permanent.msg" | ||
1167 | msgstr "" | ||
1168 | "Pyyntösi epäonnistui ja tulee epäonnistumaan myös jatkossa, jos yrität " | ||
1169 | "uudelleen." | ||
1170 | |||
1171 | msgid "error.notfound" | ||
1172 | msgstr "Ei löydy" | ||
1173 | |||
1174 | msgid "error.notfound.msg" | ||
1175 | msgstr "Pyydettyä resurssia ei löydy tällä hetkellä." | ||
1176 | |||
1177 | msgid "error.gone" | ||
1178 | msgstr "Poistettu" | ||
1179 | |||
1180 | msgid "error.gone.msg" | ||
1181 | msgstr "Pyydetty resurssi ei ole enää tarjolla." | ||
1182 | |||
1183 | msgid "error.proxyrefusal" | ||
1184 | msgstr "Välityspyyntö evätty" | ||
1185 | |||
1186 | msgid "error.badrequest" | ||
1187 | msgstr "Virheellinen pyyntö" | ||
1188 | |||
1189 | msgid "error.badrequest.msg" | ||
1190 | msgstr "Palvelin ei ymmärtänyt pyyntöäsi." | ||
1191 | |||
1192 | msgid "error.cert.needed" | ||
1193 | msgstr "Sertifikaatti puuttuu" | ||
1194 | |||
1195 | msgid "error.cert.needed.msg" | ||
1196 | msgstr "Pyydetty resurssi vaatii tunnistautumisen TLS-asiakassertifikaatilla." | ||
1197 | |||
1198 | msgid "error.cert.auth" | ||
1199 | msgstr "Sertifikaattia ei sallittu" | ||
1200 | |||
1201 | msgid "error.cert.invalid" | ||
1202 | msgstr "Virheellinen sertifikaatti" | ||
1203 | |||
1204 | msgid "error.cert.invalid.msg" | ||
1205 | msgstr "Käytössä oleva asiakassertifikaatti on vanhentunut tai virheellinen." | ||
1206 | |||
1207 | msgid "error.badstatus" | ||
1208 | msgstr "Tuntematon tilakoodi" | ||
1209 | |||
1210 | msgid "error.badstatus.msg" | ||
1211 | msgstr "" | ||
1212 | "Palvelin vastasi tilakoodilla, jota ei ole määritelty Gemini-protokollan " | ||
1213 | "spesifikaatiossa. Ehkä palvelin on tulevaisuudesta? Tai vain epäkunnossa." | ||
1214 | |||
1215 | msgid "error.unsupported.media.msg" | ||
1216 | msgstr "Vastaanotettua sisältöä ei voi toistaa tällä sovelluksella." | ||
1217 | |||
1218 | msgid "error.badheader.msg" | ||
1219 | msgstr "" | ||
1220 | "Vastaanotettu otsaketieto ei ole Gemini-protokollan spesifikaation mukainen. " | ||
1221 | "Ehkä palvelin on epäkunnossa, tai yritit ottaa yhteyttä palvelimeen, joka ei " | ||
1222 | "tue Gemini-protokollaa." | ||
1223 | |||
1224 | msgid "error.badredirect.msg" | ||
1225 | msgstr "" | ||
1226 | "Palvelin vastasi uudelleenohjauksella, jossa ei ole kelvollista kohdetta. " | ||
1227 | "Palvelin voi olla epäkunnossa." | ||
1228 | |||
1229 | msgid "error.manyredirects.msg" | ||
1230 | msgstr "" | ||
1231 | "Olet mahdollisesti juuttunut uudelleenohjaussilmukkaan. Seuraava " | ||
1232 | "uudelleenohjattu kohde on alla, niin voit jatkaa manuaalisesti." | ||
1233 | |||
1234 | msgid "error.unavail.msg" | ||
1235 | msgstr "" | ||
1236 | "Palvelin ei ole juuri nyt käytettävissä, koska siihen kohdistuu liikaa " | ||
1237 | "liikennettä tai sitä huolletaan. Yritä myöhemmin uudestaan." | ||
1238 | |||
1239 | msgid "error.proxy.msg" | ||
1240 | msgstr "" | ||
1241 | "Välityspyyntö epäonnistui, koska välipalvelin ei pystynyt suorittamaan " | ||
1242 | "loppuun tapahtumaa kohdepalvelimen kanssa. Ongelma voi liittyä " | ||
1243 | "verkkoyhteyksiin." | ||
1244 | |||
1245 | msgid "error.proxyrefusal.msg" | ||
1246 | msgstr "" | ||
1247 | "Pyydetty resurssi ei ole palvelimen tarjoamalla verkkotunnuksella eikä " | ||
1248 | "palvelin ota vastaan välityspyyntöjä." | ||
1249 | |||
1250 | msgid "error.cert.auth.msg" | ||
1251 | msgstr "" | ||
1252 | "Käytössä oleva asiakassertifikaatti on kelvollinen, mutta sille ei ole " | ||
1253 | "myönnetty lupaa pyydettyyn resurssiin." | ||