diff options
Diffstat (limited to 'po/ie.po')
-rw-r--r-- | po/ie.po | 847 |
1 files changed, 846 insertions, 1 deletions
@@ -1,2 +1,847 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" \ No newline at end of file | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | ||
4 | "PO-Revision-Date: 2021-03-27 04:56+0000\n" | ||
5 | "Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" | ||
6 | "Language-Team: Occidental <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ie/" | ||
7 | ">\n" | ||
8 | "Language: ie\n" | ||
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
12 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
13 | "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" | ||
14 | |||
15 | msgid "about.version" | ||
16 | msgstr "Version" | ||
17 | |||
18 | msgid "about.tagline" | ||
19 | msgstr "Un bel cliente por Gemini" | ||
20 | |||
21 | msgid "cancel" | ||
22 | msgstr "Anullar" | ||
23 | |||
24 | msgid "dismiss" | ||
25 | msgstr "Demisser" | ||
26 | |||
27 | msgid "dlg.message.ok" | ||
28 | msgstr "Continuar" | ||
29 | |||
30 | msgid "dlg.default" | ||
31 | msgstr " OK " | ||
32 | |||
33 | msgid "toggle.yes" | ||
34 | msgstr "YES" | ||
35 | |||
36 | msgid "toggle.no" | ||
37 | msgstr "NO" | ||
38 | |||
39 | msgid "menu.page.subscribe" | ||
40 | msgstr "Abonnar li págine…" | ||
41 | |||
42 | msgid "panel.back" | ||
43 | msgstr "Retro" | ||
44 | |||
45 | msgid "menu.page.translate" | ||
46 | msgstr "Traducter…" | ||
47 | |||
48 | msgid "menu.feeds.refresh" | ||
49 | msgstr "Refriscar feedes" | ||
50 | |||
51 | msgid "sidebar.feeds" | ||
52 | msgstr "Feedes" | ||
53 | |||
54 | msgid "sidebar.history" | ||
55 | msgstr "Diarium" | ||
56 | |||
57 | msgid "sidebar.identities" | ||
58 | msgstr "Identitás" | ||
59 | |||
60 | msgid "feeds.entry.markread" | ||
61 | msgstr "Marcar quam leet" | ||
62 | |||
63 | msgid "bookmark.delete" | ||
64 | msgstr "Remover li marca-págine" | ||
65 | |||
66 | msgid "ident.fingerprint" | ||
67 | msgstr "Copiar li fingre-print" | ||
68 | |||
69 | msgid "pageinfo.cert.notexpired" | ||
70 | msgstr "Ne expirat" | ||
71 | |||
72 | msgid "heading.certimport" | ||
73 | msgstr "IMPORTAR LI IDENTITA" | ||
74 | |||
75 | msgid "dlg.newident.email" | ||
76 | msgstr "E-post:" | ||
77 | |||
78 | msgid "dlg.feed.title" | ||
79 | msgstr "Titul:" | ||
80 | |||
81 | msgid "dlg.feed.entrytype" | ||
82 | msgstr "Tip de element:" | ||
83 | |||
84 | msgid "dlg.feed.save" | ||
85 | msgstr "Gardar li parametres" | ||
86 | |||
87 | msgid "dlg.feed.sub" | ||
88 | msgstr "Abonnar" | ||
89 | |||
90 | msgid "dlg.bookmark.title" | ||
91 | msgstr "Titul:" | ||
92 | |||
93 | msgid "dlg.bookmark.url" | ||
94 | msgstr "URL:" | ||
95 | |||
96 | msgid "dlg.bookmark.tags" | ||
97 | msgstr "Tags:" | ||
98 | |||
99 | msgid "heading.prefs.fonts" | ||
100 | msgstr "FONDES" | ||
101 | |||
102 | # tab button | ||
103 | msgid "heading.prefs.general" | ||
104 | msgstr "General" | ||
105 | |||
106 | # tab button | ||
107 | msgid "heading.prefs.interface" | ||
108 | msgstr "Interfacie" | ||
109 | |||
110 | # tab button | ||
111 | msgid "heading.prefs.keys" | ||
112 | msgstr "Tastes" | ||
113 | |||
114 | msgid "prefs.ostheme" | ||
115 | msgstr "Usar li tema del sistema:" | ||
116 | |||
117 | msgid "prefs.theme" | ||
118 | msgstr "Tema:" | ||
119 | |||
120 | msgid "prefs.theme.black" | ||
121 | msgstr "Pur nigri" | ||
122 | |||
123 | msgid "prefs.theme.dark" | ||
124 | msgstr "Obscur" | ||
125 | |||
126 | msgid "prefs.theme.light" | ||
127 | msgstr "Lucid" | ||
128 | |||
129 | msgid "prefs.theme.white" | ||
130 | msgstr "Pur blanc" | ||
131 | |||
132 | msgid "prefs.accent" | ||
133 | msgstr "Color de accentu:" | ||
134 | |||
135 | msgid "prefs.accent.teal" | ||
136 | msgstr "Azur-verdi" | ||
137 | |||
138 | msgid "prefs.accent.orange" | ||
139 | msgstr "Orangi" | ||
140 | |||
141 | msgid "prefs.uilang" | ||
142 | msgstr "Lingue:" | ||
143 | |||
144 | msgid "prefs.retainwindow" | ||
145 | msgstr "Retener li plazzament:" | ||
146 | |||
147 | msgid "prefs.sideicon" | ||
148 | msgstr "Icone de capsul:" | ||
149 | |||
150 | msgid "prefs.doctheme.dark" | ||
151 | msgstr "Tema obscur:" | ||
152 | |||
153 | msgid "prefs.doctheme.light" | ||
154 | msgstr "Tema lucid:" | ||
155 | |||
156 | msgid "prefs.doctheme.name.colorfuldark" | ||
157 | msgstr "Obscur colorat" | ||
158 | |||
159 | msgid "prefs.doctheme.name.colorfullight" | ||
160 | msgstr "Lucid colorat" | ||
161 | |||
162 | msgid "prefs.doctheme.name.black" | ||
163 | msgstr "Nigri" | ||
164 | |||
165 | msgid "prefs.doctheme.name.gray" | ||
166 | msgstr "Gris" | ||
167 | |||
168 | msgid "prefs.doctheme.name.white" | ||
169 | msgstr "Blanc" | ||
170 | |||
171 | msgid "prefs.doctheme.name.sepia" | ||
172 | msgstr "Sepia" | ||
173 | |||
174 | msgid "prefs.doctheme.name.highcontrast" | ||
175 | msgstr "Alt contraste" | ||
176 | |||
177 | msgid "prefs.mono.gopher" | ||
178 | msgstr "Gopher" | ||
179 | |||
180 | msgid "prefs.linewidth" | ||
181 | msgstr "Largore de linea:" | ||
182 | |||
183 | msgid "prefs.linewidth.normal" | ||
184 | msgstr "Normal" | ||
185 | |||
186 | msgid "prefs.biglede" | ||
187 | msgstr "Augmentar li prim paragraf:" | ||
188 | |||
189 | msgid "prefs.cachesize" | ||
190 | msgstr "Grandore de cache:" | ||
191 | |||
192 | msgid "prefs.ca.file" | ||
193 | msgstr "File CA:" | ||
194 | |||
195 | msgid "prefs.ca.path" | ||
196 | msgstr "Rute de CA:" | ||
197 | |||
198 | msgid "prefs.proxy.gemini" | ||
199 | msgstr "Proxy Gemini:" | ||
200 | |||
201 | msgid "prefs.proxy.gopher" | ||
202 | msgstr "Proxy Gopher:" | ||
203 | |||
204 | msgid "prefs.proxy.http" | ||
205 | msgstr "Proxy HTTP:" | ||
206 | |||
207 | msgid "menu.binding.reset" | ||
208 | msgstr "Reverter" | ||
209 | |||
210 | msgid "keys.back" | ||
211 | msgstr "Ear retro" | ||
212 | |||
213 | msgid "keys.forward" | ||
214 | msgstr "Ear avan" | ||
215 | |||
216 | msgid "keys.parent" | ||
217 | msgstr "Ear al superiori fólder" | ||
218 | |||
219 | msgid "keys.root" | ||
220 | msgstr "Ear al radice del capsul" | ||
221 | |||
222 | msgid "keys.reload" | ||
223 | msgstr "Recargar li págine" | ||
224 | |||
225 | msgid "keys.bookmark.add" | ||
226 | msgstr "Adjuncter un marca-págine" | ||
227 | |||
228 | msgid "keys.subscribe" | ||
229 | msgstr "Abonnar li págine" | ||
230 | |||
231 | msgid "keys.findtext" | ||
232 | msgstr "Trovar textu sur li págine" | ||
233 | |||
234 | msgid "keys.zoom.in" | ||
235 | msgstr "Agrandar" | ||
236 | |||
237 | msgid "keys.zoom.out" | ||
238 | msgstr "Diminuer" | ||
239 | |||
240 | msgid "keys.zoom.reset" | ||
241 | msgstr "Reverter li scale" | ||
242 | |||
243 | msgid "keys.fullscreen" | ||
244 | msgstr "Mode plen-ecran" | ||
245 | |||
246 | msgid "keys.tab.new" | ||
247 | msgstr "Nov carte" | ||
248 | |||
249 | msgid "keys.tab.next" | ||
250 | msgstr "Sequent carte" | ||
251 | |||
252 | msgid "error.openfile" | ||
253 | msgstr "Ne successat aperter un file" | ||
254 | |||
255 | msgid "error.manyredirects.msg" | ||
256 | msgstr "" | ||
257 | "Vu apare esser in un cicle de redirectiones. Li sequent adresse redirectet " | ||
258 | "es ad infra si vu desira continuar manualmen." | ||
259 | |||
260 | msgid "num.bytes" | ||
261 | msgid_plural "num.bytes.n" | ||
262 | msgstr[0] "%zu octete" | ||
263 | msgstr[1] "%zu octetes" | ||
264 | |||
265 | #, c-format | ||
266 | msgid "ident.usedonurls" | ||
267 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" | ||
268 | msgstr[0] "Usat por %zu URL" | ||
269 | msgstr[1] "Usat por %zu URLs" | ||
270 | |||
271 | msgid "error.cert.invalid.msg" | ||
272 | msgstr "Li providet certificate de cliente es expirat o ínvalid." | ||
273 | |||
274 | msgid "menu.title.file" | ||
275 | msgstr "File" | ||
276 | |||
277 | msgid "menu.title.edit" | ||
278 | msgstr "Redacter" | ||
279 | |||
280 | msgid "menu.about" | ||
281 | msgstr "Pri" | ||
282 | |||
283 | msgid "menu.import.links" | ||
284 | msgstr "Importar omni ligamentes sur li págine…" | ||
285 | |||
286 | msgid "menu.page.import" | ||
287 | msgstr "Importar ligamentes quam marca-págines…" | ||
288 | |||
289 | msgid "menu.title.view" | ||
290 | msgstr "Vise" | ||
291 | |||
292 | msgid "menu.title.bookmarks" | ||
293 | msgstr "Marca-págines" | ||
294 | |||
295 | msgid "menu.title.identity" | ||
296 | msgstr "Identitá" | ||
297 | |||
298 | msgid "menu.title.help" | ||
299 | msgstr "Auxilie" | ||
300 | |||
301 | msgid "menu.newtab" | ||
302 | msgstr "Nov carte" | ||
303 | |||
304 | msgid "menu.closetab" | ||
305 | msgstr "Cluder li carte" | ||
306 | |||
307 | msgid "menu.closetab.other" | ||
308 | msgstr "Cluder altri cartes" | ||
309 | |||
310 | msgid "menu.closetab.left" | ||
311 | msgstr "Cluder cartes a levul" | ||
312 | |||
313 | msgid "menu.closetab.right" | ||
314 | msgstr "Cluder cartes a dextri" | ||
315 | |||
316 | msgid "menu.duptab" | ||
317 | msgstr "Duplicar li carte" | ||
318 | |||
319 | msgid "menu.openlocation" | ||
320 | msgstr "Aperter un localisation…" | ||
321 | |||
322 | msgid "menu.find" | ||
323 | msgstr "Trovar sur li págine" | ||
324 | |||
325 | msgid "macos.menu.find" | ||
326 | msgstr "Trovar" | ||
327 | |||
328 | # Used on iOS. "Files" refers to Apple's iOS app where you can pick an iCloud folder. | ||
329 | msgid "menu.save.files" | ||
330 | msgstr "Gardar al Files" | ||
331 | |||
332 | # Used on desktop operating systems. "Downloads" refers to the user's configured downloads directory. | ||
333 | msgid "menu.save.downloads" | ||
334 | msgstr "Gardar al Descargates" | ||
335 | |||
336 | msgid "menu.sidebar" | ||
337 | msgstr "Panel láteral" | ||
338 | |||
339 | msgid "menu.sidebar.left" | ||
340 | msgstr "Panel láteral sinistri" | ||
341 | |||
342 | msgid "menu.sidebar.right" | ||
343 | msgstr "Panel láteral dextri" | ||
344 | |||
345 | msgid "menu.zoom.in" | ||
346 | msgstr "Agrandar" | ||
347 | |||
348 | msgid "menu.zoom.out" | ||
349 | msgstr "Diminuer" | ||
350 | |||
351 | msgid "menu.zoom.reset" | ||
352 | msgstr "Reverter li scale" | ||
353 | |||
354 | msgid "menu.preferences" | ||
355 | msgstr "Preferenties…" | ||
356 | |||
357 | msgid "menu.help" | ||
358 | msgstr "Auxilie" | ||
359 | |||
360 | msgid "menu.quit" | ||
361 | msgstr "Surtir Lagrange" | ||
362 | |||
363 | msgid "menu.cut" | ||
364 | msgstr "Exciser" | ||
365 | |||
366 | msgid "menu.copy" | ||
367 | msgstr "Copiar" | ||
368 | |||
369 | msgid "menu.paste" | ||
370 | msgstr "Collar" | ||
371 | |||
372 | msgid "menu.copy.pagelink" | ||
373 | msgstr "Copiar li ligament al págine" | ||
374 | |||
375 | msgid "menu.show.bookmarks" | ||
376 | msgstr "Monstrar marca-págines" | ||
377 | |||
378 | msgid "menu.show.feeds" | ||
379 | msgstr "Monstrar feedes" | ||
380 | |||
381 | msgid "menu.show.history" | ||
382 | msgstr "Monstra li Diarium" | ||
383 | |||
384 | msgid "menu.show.identities" | ||
385 | msgstr "Monstrar identitás" | ||
386 | |||
387 | msgid "menu.show.outline" | ||
388 | msgstr "Monstrar li structura del págine" | ||
389 | |||
390 | msgid "menu.back" | ||
391 | msgstr "Ear retro" | ||
392 | |||
393 | msgid "menu.forward" | ||
394 | msgstr "Ear avan" | ||
395 | |||
396 | msgid "menu.parent" | ||
397 | msgstr "Ear al fólder superior" | ||
398 | |||
399 | msgid "menu.root" | ||
400 | msgstr "Ear al radice" | ||
401 | |||
402 | msgid "menu.reload" | ||
403 | msgstr "Recargar li págine" | ||
404 | |||
405 | msgid "menu.identity.new" | ||
406 | msgstr "Nov identitá…" | ||
407 | |||
408 | msgid "menu.identity.import" | ||
409 | msgstr "Importar…" | ||
410 | |||
411 | msgid "menu.identity.notactive" | ||
412 | msgstr "Null activ identitá" | ||
413 | |||
414 | msgid "sidebar.bookmarks" | ||
415 | msgstr "Marca-págines" | ||
416 | |||
417 | msgid "sidebar.outline" | ||
418 | msgstr "Structura" | ||
419 | |||
420 | msgid "toolbar.outline" | ||
421 | msgstr "Structura del págine" | ||
422 | |||
423 | # megabytes, used as the unit after a number | ||
424 | msgid "mb" | ||
425 | msgstr "Mo" | ||
426 | |||
427 | # kilobytes, used as the unit after a number | ||
428 | msgid "kb" | ||
429 | msgstr "Ko" | ||
430 | |||
431 | # strftime() formatted | ||
432 | #, c-format | ||
433 | msgid "sidebar.date.thisyear" | ||
434 | msgstr "%e %b" | ||
435 | |||
436 | # strftime() formatted | ||
437 | #, c-format | ||
438 | msgid "sidebar.date.otheryear" | ||
439 | msgstr "%d %B %Y" | ||
440 | |||
441 | msgid "feeds.today" | ||
442 | msgstr "Hodie" | ||
443 | |||
444 | msgid "feeds.entry.newtab" | ||
445 | msgstr "Aperter in un nov carte" | ||
446 | |||
447 | msgid "feeds.entry.markunread" | ||
448 | msgstr "Marcar quam ínleet" | ||
449 | |||
450 | msgid "sidebar.entry.bookmark" | ||
451 | msgstr "Adjuncter un marca-págine…" | ||
452 | |||
453 | msgid "feeds.entry.bookmark" | ||
454 | msgstr "Adjuncter un marca-págine…" | ||
455 | |||
456 | msgid "feeds.unsubscribe" | ||
457 | msgstr "Desabonnar…" | ||
458 | |||
459 | msgid "feeds.markallread" | ||
460 | msgstr "Marcar omni quam leet" | ||
461 | |||
462 | msgid "feeds.refresh" | ||
463 | msgstr "Refriscar feedes" | ||
464 | |||
465 | msgid "menu.opentab" | ||
466 | msgstr "Aperter in un nov carte" | ||
467 | |||
468 | msgid "menu.opentab.background" | ||
469 | msgstr "Aperter in un carte in funde" | ||
470 | |||
471 | msgid "menu.edit" | ||
472 | msgstr "Modificar…" | ||
473 | |||
474 | msgid "menu.dup" | ||
475 | msgstr "Duplicar…" | ||
476 | |||
477 | msgid "menu.copyurl" | ||
478 | msgstr "Copiar li URL" | ||
479 | |||
480 | msgid "history.clear" | ||
481 | msgstr "Vacuar li diarium…" | ||
482 | |||
483 | msgid "dlg.history.clear" | ||
484 | msgstr "Vacuar li diarium" | ||
485 | |||
486 | msgid "ident.using" | ||
487 | msgstr "Usat por ti págine" | ||
488 | |||
489 | msgid "ident.notused" | ||
490 | msgstr "Ne usat" | ||
491 | |||
492 | msgid "ident.temporary" | ||
493 | msgstr "Temporari" | ||
494 | |||
495 | msgid "ident.delete" | ||
496 | msgstr "Remover li identitá…" | ||
497 | |||
498 | msgid "sidebar.empty.idents" | ||
499 | msgstr "Null identitás" | ||
500 | |||
501 | msgid "heading.unsub" | ||
502 | msgstr "DESABONNAR" | ||
503 | |||
504 | #, c-format | ||
505 | msgid "dlg.confirm.unsub" | ||
506 | msgstr "" | ||
507 | "Esque desabonnar li feed\n" | ||
508 | "«%s»?" | ||
509 | |||
510 | msgid "dlg.unsub" | ||
511 | msgstr "Desabonnar" | ||
512 | |||
513 | msgid "heading.pageinfo" | ||
514 | msgstr "INFORMATION PRI PÁGINE" | ||
515 | |||
516 | msgid "pageinfo.header.cached" | ||
517 | msgstr "(cachat contenete)" | ||
518 | |||
519 | msgid "pageinfo.cert.status" | ||
520 | msgstr "Statu del certificat:" | ||
521 | |||
522 | msgid "pageinfo.cert.expired" | ||
523 | msgstr "Expirat" | ||
524 | |||
525 | msgid "pageinfo.cert.trusted" | ||
526 | msgstr "Fidet" | ||
527 | |||
528 | msgid "pageinfo.cert.untrusted" | ||
529 | msgstr "Ne fidet" | ||
530 | |||
531 | msgid "pageinfo.domain.match" | ||
532 | msgstr "Nómines de dominia es egal" | ||
533 | |||
534 | msgid "pageinfo.domain.mismatch" | ||
535 | msgstr "Nómines de dominia differe" | ||
536 | |||
537 | msgid "dlg.cert.trust" | ||
538 | msgstr "Fide" | ||
539 | |||
540 | msgid "dlg.cert.fingerprint" | ||
541 | msgstr "Copiar li fingre-print" | ||
542 | |||
543 | msgid "dlg.input.send" | ||
544 | msgstr "Inviar" | ||
545 | |||
546 | msgid "heading.save.incomplete" | ||
547 | msgstr "PÁGINE ES ÍNCOMPLET" | ||
548 | |||
549 | msgid "dlg.save.size" | ||
550 | msgstr "Grandore:" | ||
551 | |||
552 | msgid "heading.import.bookmarks" | ||
553 | msgstr "IMPORTAR MARCA-PÁGINES" | ||
554 | |||
555 | msgid "link.newtab" | ||
556 | msgstr "Aperter ligament in un nov carte" | ||
557 | |||
558 | msgid "link.newtab.background" | ||
559 | msgstr "Aperter li ligament in un carte in funde" | ||
560 | |||
561 | msgid "link.browser" | ||
562 | msgstr "Aperter per li navigator predefinit" | ||
563 | |||
564 | msgid "link.noproxy" | ||
565 | msgstr "Aperter sin proxy" | ||
566 | |||
567 | msgid "link.copy" | ||
568 | msgstr "Copiar li ligament" | ||
569 | |||
570 | msgid "link.download" | ||
571 | msgstr "Descargar li ligat file" | ||
572 | |||
573 | #, c-format | ||
574 | msgid "dlg.openlink.confirm" | ||
575 | msgstr "" | ||
576 | "Esque aperter ti-ci ligament per li navigator predefinit?\n" | ||
577 | "%s%s" | ||
578 | |||
579 | msgid "dlg.openlink" | ||
580 | msgstr "Aperter li ligament" | ||
581 | |||
582 | #, c-format | ||
583 | msgid "dlg.certwarn.expired" | ||
584 | msgstr "Li recivet certificat ha expirat ye %s." | ||
585 | |||
586 | msgid "dlg.certwarn.domain.expired" | ||
587 | msgstr "Li recivet certificat es expirat E por un íncorrect dominia." | ||
588 | |||
589 | msgid "dlg.certimport.help" | ||
590 | msgstr "" | ||
591 | "Colla un PEM-codificat certificat e/o un clave privat,\n" | ||
592 | "o fa cader un file .crt o .key al fenestre." | ||
593 | |||
594 | msgid "dlg.certimport.notfound" | ||
595 | msgstr "Null certificat o clave privat esset trovat." | ||
596 | |||
597 | msgid "dlg.certimport.notfound.page" | ||
598 | msgstr "Null certificat o clave esset trovat in li actual págine." | ||
599 | |||
600 | msgid "heading.certimport.dropped" | ||
601 | msgstr "CADET FILE" | ||
602 | |||
603 | msgid "dlg.certimport.import" | ||
604 | msgstr "Importar" | ||
605 | |||
606 | msgid "dlg.certimport.notes" | ||
607 | msgstr "Notas:" | ||
608 | |||
609 | msgid "hint.certimport.description" | ||
610 | msgstr "descrition" | ||
611 | |||
612 | msgid "dlg.certimport.nocert" | ||
613 | msgstr "Null certificate" | ||
614 | |||
615 | msgid "dlg.certimport.nokey" | ||
616 | msgstr "Null clave privat" | ||
617 | |||
618 | msgid "link.hint.audio" | ||
619 | msgstr "Reproducter li audio" | ||
620 | |||
621 | msgid "link.hint.image" | ||
622 | msgstr "Vider li image" | ||
623 | |||
624 | msgid "bookmark.title.blank" | ||
625 | msgstr "Págine blanc" | ||
626 | |||
627 | msgid "dlg.newident.userid" | ||
628 | msgstr "ID de usator:" | ||
629 | |||
630 | msgid "dlg.newident.domain" | ||
631 | msgstr "Dominia:" | ||
632 | |||
633 | msgid "dlg.newident.org" | ||
634 | msgstr "Organisation:" | ||
635 | |||
636 | msgid "dlg.feed.type.gemini" | ||
637 | msgstr "Ligamentes AAAA-MM-DD" | ||
638 | |||
639 | msgid "dlg.bookmark.icon" | ||
640 | msgstr "Icone:" | ||
641 | |||
642 | msgid "heading.prefs" | ||
643 | msgstr "PREFERENTIES" | ||
644 | |||
645 | msgid "heading.prefs.certs" | ||
646 | msgstr "CERTIFICATES" | ||
647 | |||
648 | # tab button | ||
649 | msgid "heading.prefs.colors" | ||
650 | msgstr "Colores" | ||
651 | |||
652 | msgid "heading.prefs.proxies" | ||
653 | msgstr "PROXYS" | ||
654 | |||
655 | msgid "heading.prefs.scrolling" | ||
656 | msgstr "RULAMENT" | ||
657 | |||
658 | # tab button | ||
659 | msgid "heading.prefs.style" | ||
660 | msgstr "Stil" | ||
661 | |||
662 | # tab button | ||
663 | msgid "heading.prefs.userinterface" | ||
664 | msgstr "Interfacie de usator" | ||
665 | |||
666 | msgid "prefs.downloads" | ||
667 | msgstr "Fólder por descargas:" | ||
668 | |||
669 | msgid "prefs.searchurl" | ||
670 | msgstr "URL de sercha:" | ||
671 | |||
672 | msgid "prefs.centershort" | ||
673 | msgstr "Centrar verticalmen:" | ||
674 | |||
675 | msgid "keys.tab.close" | ||
676 | msgstr "Cluder li carte" | ||
677 | |||
678 | msgid "error.badstatus" | ||
679 | msgstr "Ínconosset code de statu" | ||
680 | |||
681 | msgid "error.unavail" | ||
682 | msgstr "Servitor es índisponibil" | ||
683 | |||
684 | # Usage: "(count) Unread" in the sidebar tab title, referring to feed entries. | ||
685 | msgid "sidebar.unread" | ||
686 | msgid_plural "sidebar.unread.n" | ||
687 | msgstr[0] "ínleet" | ||
688 | msgstr[1] "ínleet" | ||
689 | |||
690 | #, c-format | ||
691 | msgid "dlg.import.found" | ||
692 | msgid_plural "dlg.import.found.n" | ||
693 | msgstr[0] "Ha trovat ún nov ligament sur li págine." | ||
694 | msgstr[1] "Ha trovat %d nov ligamentes sur li págine." | ||
695 | |||
696 | #, c-format | ||
697 | msgid "dlg.import.add" | ||
698 | msgid_plural "dlg.import.add.n" | ||
699 | msgstr[0] "%sAdjunter un marca-págine" | ||
700 | msgstr[1] "%sAdjunter %d marca-págines" | ||
701 | |||
702 | # Interpret as "Results from bookmarks..." | ||
703 | msgid "heading.lookup.bookmarks" | ||
704 | msgstr "MARCA-PÁGINES" | ||
705 | |||
706 | # Interpret as "Results from feeds..." | ||
707 | msgid "heading.lookup.feeds" | ||
708 | msgstr "FEEDES" | ||
709 | |||
710 | # Interpret as "Results from history..." | ||
711 | msgid "heading.lookup.history" | ||
712 | msgstr "DIARIUM" | ||
713 | |||
714 | # Interpret as "Results from identitites..." | ||
715 | msgid "heading.lookup.identities" | ||
716 | msgstr "IDENTITÁS" | ||
717 | |||
718 | # Interpret as "Other results..." | ||
719 | msgid "heading.lookup.other" | ||
720 | msgstr "ALTRI" | ||
721 | |||
722 | msgid "dlg.translate.unavail" | ||
723 | msgstr "Servicie es índisponibil" | ||
724 | |||
725 | msgid "dlg.translate.fail" | ||
726 | msgstr "Li demande ne successat" | ||
727 | |||
728 | msgid "dlg.translate" | ||
729 | msgstr "Traducter" | ||
730 | |||
731 | msgid "dlg.translate.from" | ||
732 | msgstr "De:" | ||
733 | |||
734 | msgid "dlg.translate.to" | ||
735 | msgstr "A:" | ||
736 | |||
737 | msgid "lang.ar" | ||
738 | msgstr "Arabic" | ||
739 | |||
740 | msgid "lang.zh" | ||
741 | msgstr "Chinesi" | ||
742 | |||
743 | msgid "lang.zh.hans" | ||
744 | msgstr "Chinesi (simplificat)" | ||
745 | |||
746 | msgid "lang.en" | ||
747 | msgstr "Anglesi" | ||
748 | |||
749 | msgid "lang.fi" | ||
750 | msgstr "Finlandesi" | ||
751 | |||
752 | msgid "lang.fr" | ||
753 | msgstr "Francesi" | ||
754 | |||
755 | msgid "lang.de" | ||
756 | msgstr "German" | ||
757 | |||
758 | msgid "lang.hi" | ||
759 | msgstr "Hindi" | ||
760 | |||
761 | msgid "lang.it" | ||
762 | msgstr "Italian" | ||
763 | |||
764 | msgid "lang.ja" | ||
765 | msgstr "Japanesi" | ||
766 | |||
767 | msgid "lang.pt" | ||
768 | msgstr "Portugues" | ||
769 | |||
770 | msgid "lang.ru" | ||
771 | msgstr "Russ" | ||
772 | |||
773 | msgid "lang.es" | ||
774 | msgstr "Hispan" | ||
775 | |||
776 | msgid "heading.newident" | ||
777 | msgstr "NOV IDENTITÁ" | ||
778 | |||
779 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" | ||
780 | msgstr "Creante un self-signat certificat RSA de 2048 bits." | ||
781 | |||
782 | msgid "dlg.newident.until" | ||
783 | msgstr "Valid til:" | ||
784 | |||
785 | msgid "hint.newident.date" | ||
786 | msgstr "AAAA-MM-DD HH:MM:SS" | ||
787 | |||
788 | msgid "hint.newident.optional" | ||
789 | msgstr "facultativ" | ||
790 | |||
791 | msgid "dlg.newident.commonname" | ||
792 | msgstr "Comun nómine:" | ||
793 | |||
794 | msgid "dlg.newident.temp" | ||
795 | msgstr "Temporari:" | ||
796 | |||
797 | msgid "dlg.newident.country" | ||
798 | msgstr "Land:" | ||
799 | |||
800 | msgid "dlg.newident.create" | ||
801 | msgstr "Crear un identitá" | ||
802 | |||
803 | msgid "dlg.feed.type.headings" | ||
804 | msgstr "Nov rubricas" | ||
805 | |||
806 | # tab button | ||
807 | msgid "heading.prefs.network" | ||
808 | msgstr "Rete" | ||
809 | |||
810 | msgid "heading.prefs.paragraph" | ||
811 | msgstr "PARAGRAF" | ||
812 | |||
813 | msgid "prefs.saturation" | ||
814 | msgstr "Saturation:" | ||
815 | |||
816 | msgid "prefs.headingfont" | ||
817 | msgstr "Fonde de rubricas:" | ||
818 | |||
819 | msgid "prefs.font" | ||
820 | msgstr "Fonde de textu:" | ||
821 | |||
822 | msgid "prefs.mono.gemini" | ||
823 | msgstr "Gemini" | ||
824 | |||
825 | msgid "prefs.linewidth.fill" | ||
826 | msgstr "Plenar" | ||
827 | |||
828 | msgid "prefs.quoteicon" | ||
829 | msgstr "Indicator de citation:" | ||
830 | |||
831 | msgid "prefs.quoteicon.icon" | ||
832 | msgstr "Icone ”" | ||
833 | |||
834 | msgid "prefs.quoteicon.line" | ||
835 | msgstr "Linea" | ||
836 | |||
837 | msgid "menu.binding.clear" | ||
838 | msgstr "Remover" | ||
839 | |||
840 | msgid "keys.tab.prev" | ||
841 | msgstr "Precedent carte" | ||
842 | |||
843 | msgid "error.temporary.msg" | ||
844 | msgstr "Li demande ne successat, ma posse successar si on repena plu tard." | ||
845 | |||
846 | msgid "error.gone" | ||
847 | msgstr "Foreat" | ||