diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 72 |
1 files changed, 57 insertions, 15 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |||
3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2021-03-26 10:26+0000\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2021-03-27 04:56+0000\n" |
7 | "Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n" | 7 | "Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n" |
8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" | 8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" |
9 | "Language: ru\n" | 9 | "Language: ru\n" |
@@ -258,7 +258,10 @@ msgid "sidebar.outline" | |||
258 | msgstr "Структура" | 258 | msgstr "Структура" |
259 | 259 | ||
260 | msgid "sidebar.unread" | 260 | msgid "sidebar.unread" |
261 | msgstr "Не прочитано" | 261 | msgid_plural "sidebar.unread.n" |
262 | msgstr[0] "Не прочитано" | ||
263 | msgstr[1] "Не прочитано" | ||
264 | msgstr[2] "Не прочитано" | ||
262 | 265 | ||
263 | msgid "toolbar.outline" | 266 | msgid "toolbar.outline" |
264 | msgstr "Структура страницы" | 267 | msgstr "Структура страницы" |
@@ -386,7 +389,10 @@ msgid "ident.notused" | |||
386 | msgstr "Не используется" | 389 | msgstr "Не используется" |
387 | 390 | ||
388 | msgid "ident.usedonurls" | 391 | msgid "ident.usedonurls" |
389 | msgstr "Используется на %zu URL" | 392 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" |
393 | msgstr[0] "Используется на %zu URL" | ||
394 | msgstr[1] "Используется на %zu URL" | ||
395 | msgstr[2] "Используется на %zu URL" | ||
390 | 396 | ||
391 | msgid "ident.temporary" | 397 | msgid "ident.temporary" |
392 | msgstr "Временный" | 398 | msgstr "Временный" |
@@ -524,16 +530,16 @@ msgid "heading.import.bookmarks" | |||
524 | msgstr "ИМПОРТ ЗАКЛАДОК" | 530 | msgstr "ИМПОРТ ЗАКЛАДОК" |
525 | 531 | ||
526 | msgid "dlg.import.found" | 532 | msgid "dlg.import.found" |
527 | msgstr "Найдена %d новая ссылка на этой странице." | 533 | msgid_plural "dlg.import.found.n" |
528 | 534 | msgstr[0] "Найдена %d новая ссылка на этой странице." | |
529 | msgid "dlg.import.found.many" | 535 | msgstr[1] "На странице найдено %d новых ссылок." |
530 | msgstr "На странице найдено %d новых ссылок." | 536 | msgstr[2] "На странице найдено %d новых ссылок." |
531 | 537 | ||
532 | msgid "dlg.import.add" | 538 | msgid "dlg.import.add" |
533 | msgstr "%sДобавить %d закладку" | 539 | msgid_plural "dlg.import.add.n" |
534 | 540 | msgstr[0] "%sДобавить %d закладку" | |
535 | msgid "dlg.import.add.many" | 541 | msgstr[1] "%sДобавить %d закладок" |
536 | msgstr "%sДобавить %d закладок" | 542 | msgstr[2] "%sДобавить %d закладок" |
537 | 543 | ||
538 | msgid "dlg.import.notnew" | 544 | msgid "dlg.import.notnew" |
539 | msgstr "Все ссылки на этой странице уже добавлены в закладки." | 545 | msgstr "Все ссылки на этой странице уже добавлены в закладки." |
@@ -580,10 +586,19 @@ msgid "heading.certwarn" | |||
580 | msgstr "НЕДОВЕРЕННЫЙ СЕРТИФИКАТ" | 586 | msgstr "НЕДОВЕРЕННЫЙ СЕРТИФИКАТ" |
581 | 587 | ||
582 | msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" | 588 | msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" |
583 | msgstr "" | 589 | msgid_plural "dlg.certwarn.mayberenewed.n" |
590 | msgstr[0] "" | ||
584 | "Полученный сертификат мог быть недавно продлён — он предназначен для " | 591 | "Полученный сертификат мог быть недавно продлён — он предназначен для " |
585 | "правильного домена и срок действия ещё не истек. Срок действия текущего " | 592 | "правильного домена и срок действия ещё не истек. Срок действия текущего " |
586 | "доверенного сертификата истечёт %s, через %d день." | 593 | "доверенного сертификата истечёт %s, через %d день." |
594 | msgstr[1] "" | ||
595 | "Полученный сертификат мог быть недавно продлён — он предназначен для " | ||
596 | "правильного домена и срок действия ещё не истек. Срок действия текущего " | ||
597 | "доверенного сертификата истечёт %s, через %d дня." | ||
598 | msgstr[2] "" | ||
599 | "Полученный сертификат мог быть недавно продлён — он предназначен для " | ||
600 | "правильного домена и срок действия ещё не истек. Срок действия текущего " | ||
601 | "доверенного сертификата истечёт %s, через %d дней." | ||
587 | 602 | ||
588 | msgid "dlg.certwarn.different" | 603 | msgid "dlg.certwarn.different" |
589 | msgstr "" | 604 | msgstr "" |
@@ -1074,9 +1089,6 @@ msgstr "Нет закрытого ключа" | |||
1074 | msgid "dlg.certimport.notfound.page" | 1089 | msgid "dlg.certimport.notfound.page" |
1075 | msgstr "На текущей странице не найден сертификат или ключ." | 1090 | msgstr "На текущей странице не найден сертификат или ключ." |
1076 | 1091 | ||
1077 | msgid "sidebar.unread.many" | ||
1078 | msgstr "Не прочитано" | ||
1079 | |||
1080 | msgid "dlg.certimport.help" | 1092 | msgid "dlg.certimport.help" |
1081 | msgstr "" | 1093 | msgstr "" |
1082 | "Вставьте PEM-закодированный сертификат и/или закрытый ключ,\n" | 1094 | "Вставьте PEM-закодированный сертификат и/или закрытый ключ,\n" |
@@ -1257,3 +1269,33 @@ msgstr "" | |||
1257 | 1269 | ||
1258 | msgid "lang.zh.hans" | 1270 | msgid "lang.zh.hans" |
1259 | msgstr "Китайский (упрощённый)" | 1271 | msgstr "Китайский (упрощённый)" |
1272 | |||
1273 | # Interpret as "Results from bookmarks..." | ||
1274 | msgid "heading.lookup.bookmarks" | ||
1275 | msgstr "ЗАКЛАДКИ" | ||
1276 | |||
1277 | # Interpret as "Results from page content..." | ||
1278 | msgid "heading.lookup.pagecontent" | ||
1279 | msgstr "СОДЕРЖАНИЕ СТРАНИЦЫ" | ||
1280 | |||
1281 | # Interpret as "Results from feeds..." | ||
1282 | msgid "heading.lookup.feeds" | ||
1283 | msgstr "ЛЕНТЫ" | ||
1284 | |||
1285 | # Interpret as "Results from history..." | ||
1286 | msgid "heading.lookup.history" | ||
1287 | msgstr "ИСТОРИЯ" | ||
1288 | |||
1289 | # Interpret as "Results from identitites..." | ||
1290 | msgid "heading.lookup.identities" | ||
1291 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОРЫ" | ||
1292 | |||
1293 | # Interpret as "Other results..." | ||
1294 | msgid "heading.lookup.other" | ||
1295 | msgstr "ДРУГИЕ" | ||
1296 | |||
1297 | msgid "num.bytes" | ||
1298 | msgid_plural "num.bytes.n" | ||
1299 | msgstr[0] "%zu байт" | ||
1300 | msgstr[1] "%zu байта" | ||
1301 | msgstr[2] "%zu байтов" | ||