summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po118
1 files changed, 114 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7955c82a..0290670a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2021-08-10 12:07+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2021-10-07 16:50+0000\n"
7"Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" 7"Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" 8"Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n"
9"Language: ru\n" 9"Language: ru\n"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "menu.split.horizontal"
1483msgstr "По горизонтали" 1483msgstr "По горизонтали"
1484 1484
1485msgid "menu.view.split" 1485msgid "menu.view.split"
1486msgstr "Разделить окно..." 1486msgstr "Разделить окно"
1487 1487
1488msgid "menu.split.vertical" 1488msgid "menu.split.vertical"
1489msgstr "По вертикали" 1489msgstr "По вертикали"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "menu.unexpire"
1684msgstr "Все равно загрузить" 1684msgstr "Все равно загрузить"
1685 1685
1686msgid "menu.page.upload" 1686msgid "menu.page.upload"
1687msgstr "Загрузить страницу (Titan)" 1687msgstr "Загрузить страницу (Titan)"
1688 1688
1689msgid "heading.upload" 1689msgid "heading.upload"
1690msgstr "ЗАГРУЗКА ΤΙΤΑΝ" 1690msgstr "ЗАГРУЗКА ΤΙΤΑΝ"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "upload.mime"
1711msgstr "Тип MIME:" 1711msgstr "Тип MIME:"
1712 1712
1713msgid "upload.token" 1713msgid "upload.token"
1714msgstr "Токен для загрузки:" 1714msgstr "Токен:"
1715 1715
1716msgid "hint.upload.token" 1716msgid "hint.upload.token"
1717msgstr "см. инструкции сервера" 1717msgstr "см. инструкции сервера"
@@ -1814,3 +1814,113 @@ msgstr "Структура папок выражается заголовкам
1814 1814
1815msgid "bookmark.export.format.tags" 1815msgid "bookmark.export.format.tags"
1816msgstr "Тэги представлены заголовками 2-го уровня." 1816msgstr "Тэги представлены заголовками 2-го уровня."
1817
1818#, c-format
1819msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
1820msgid_plural "dlg.confirm.bookmarks.delete.n"
1821msgstr[0] "Вы хотите удалить закладку из данной папки?"
1822msgstr[1] "Вы хотите удалить %u закладки из данной папки?"
1823msgstr[2] "Вы хотите удалить все %u закладок из данной папки?"
1824
1825msgid "keys.bookmark.addfolder"
1826msgstr "Добавление папки закладок"
1827
1828#, c-format
1829msgid "dlg.bookmarks.delete"
1830msgid_plural "dlg.bookmarks.delete.n"
1831msgstr[0] "Удалить закладку"
1832msgstr[1] "Удалить %u закладки"
1833msgstr[2] "Удалить %u закладок"
1834
1835msgid "lang.gl"
1836msgstr "Галисийский"
1837
1838msgid "lang.eo"
1839msgstr "Эсперанто"
1840
1841msgid "lang.es.mx"
1842msgstr "Испанский (Мексика)"
1843
1844msgid "lang.sk"
1845msgstr "Словацкий"
1846
1847msgid "lang.isv"
1848msgstr "Междуславянский"
1849
1850msgid "heading.bookmark.tags"
1851msgstr "ОСОБЫЕ ТЕГИ"
1852
1853msgid "heading.addfolder"
1854msgstr "ДОБАВИТЬ ПАПКУ"
1855
1856msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1857msgstr "Новая папка"
1858
1859msgid "dlg.addfolder.prompt"
1860msgstr "Имя создаваемой папки:"
1861
1862msgid "dlg.addfolder"
1863msgstr "Добавить папку"
1864
1865# used on mobile
1866msgid "heading.settings"
1867msgstr "НАСТРОЙКИ"
1868
1869msgid "prefs.imagestyle"
1870msgstr "Окрашивать изображения:"
1871
1872msgid "prefs.imagestyle.original"
1873msgstr "Нет"
1874
1875msgid "prefs.imagestyle.grayscale"
1876msgstr "Оттенки серого"
1877
1878msgid "prefs.imagestyle.text"
1879msgstr "Цвет текста"
1880
1881msgid "menu.newfolder"
1882msgstr "Создать папку…"
1883
1884msgid "menu.sort.alpha"
1885msgstr "По алфавиту"
1886
1887# used for Preferences on mobile
1888msgid "menu.settings"
1889msgstr "Настройки"
1890
1891# keep this short (3x1 horiz layout)
1892msgid "menu.selectall"
1893msgstr "Все"
1894
1895# keep this short (3x1 horiz layout)
1896msgid "menu.delete"
1897msgstr "Удалить"
1898
1899# keep this short (3x1 horiz layout)
1900msgid "menu.undo"
1901msgstr "Отмена"
1902
1903msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1904msgstr "УДАЛИТЬ ЗАКЛАДКИ"
1905
1906# button in the mobile New Identity dialog
1907msgid "dlg.certimport.pickfile"
1908msgstr "Импорт сертификата/файла ключа"
1909
1910msgid "dlg.upload.id.none"
1911msgstr "Нет"
1912
1913msgid "dlg.upload.id.default"
1914msgstr "По умолчанию"
1915
1916# used on mobile
1917msgid "dlg.upload.text"
1918msgstr "Загрузить простой текст"
1919
1920# used on mobile
1921msgid "dlg.upload.file"
1922msgstr "Загрузить файл"
1923
1924# used on mobile
1925msgid "dlg.upload.pickfile"
1926msgstr "Выбрать файл"