diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 180 |
1 files changed, 160 insertions, 20 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |||
3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2021-04-29 16:18+0000\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2021-05-06 09:39+0000\n" |
7 | "Last-Translator: jan Anja <cyber@sysrq.in>\n" | 7 | "Last-Translator: jan Anja <cyber@sysrq.in>\n" |
8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" | 8 | "Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" |
9 | "Language: ru\n" | 9 | "Language: ru\n" |
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "menu.title.bookmarks" | |||
57 | msgstr "Закладки" | 57 | msgstr "Закладки" |
58 | 58 | ||
59 | msgid "menu.title.identity" | 59 | msgid "menu.title.identity" |
60 | msgstr "ентификатор" | 60 | msgstr "нтсй ертиикат" |
61 | 61 | ||
62 | msgid "menu.title.help" | 62 | msgid "menu.title.help" |
63 | msgstr "Справка" | 63 | msgstr "Справка" |
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "menu.show.history" | |||
171 | msgstr "Показать историю" | 171 | msgstr "Показать историю" |
172 | 172 | ||
173 | msgid "menu.show.identities" | 173 | msgid "menu.show.identities" |
174 | msgstr "Показать ентификато" | 174 | msgstr "Показать нтсе ертиикаты" |
175 | 175 | ||
176 | msgid "menu.show.outline" | 176 | msgid "menu.show.outline" |
177 | msgstr "Показать структуру страницы" | 177 | msgstr "Показать структуру страницы" |
@@ -234,13 +234,13 @@ msgid "menu.feeds.refresh" | |||
234 | msgstr "Обновить ленту" | 234 | msgstr "Обновить ленту" |
235 | 235 | ||
236 | msgid "menu.identity.new" | 236 | msgid "menu.identity.new" |
237 | msgstr "Новый ентификатор…" | 237 | msgstr "Новый нтсй ертиикат…" |
238 | 238 | ||
239 | msgid "menu.identity.import" | 239 | msgid "menu.identity.import" |
240 | msgstr "Импорт…" | 240 | msgstr "Импорт…" |
241 | 241 | ||
242 | msgid "menu.identity.notactive" | 242 | msgid "menu.identity.notactive" |
243 | msgstr "Нет активного ентификатр" | 243 | msgstr "Нет активного нтсого сертфиката" |
244 | 244 | ||
245 | msgid "sidebar.bookmarks" | 245 | msgid "sidebar.bookmarks" |
246 | msgstr "Закладки" | 246 | msgstr "Закладки" |
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "sidebar.history" | |||
252 | msgstr "История" | 252 | msgstr "История" |
253 | 253 | ||
254 | msgid "sidebar.identities" | 254 | msgid "sidebar.identities" |
255 | msgstr "ентификато" | 255 | msgstr "нтсе ертиикаты" |
256 | 256 | ||
257 | msgid "sidebar.outline" | 257 | msgid "sidebar.outline" |
258 | msgstr "Структура" | 258 | msgstr "Структура" |
@@ -413,13 +413,13 @@ msgid "ident.showuse" | |||
413 | msgstr "Показать использование" | 413 | msgstr "Показать использование" |
414 | 414 | ||
415 | msgid "heading.ident.use" | 415 | msgid "heading.ident.use" |
416 | msgstr "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЕНТИФИКАТР" | 416 | msgstr "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НТКОГО СЕРТФИКАТА" |
417 | 417 | ||
418 | msgid "menu.edit.notes" | 418 | msgid "menu.edit.notes" |
419 | msgstr "Редактировать заметки…" | 419 | msgstr "Редактировать заметки…" |
420 | 420 | ||
421 | msgid "heading.ident.notes" | 421 | msgid "heading.ident.notes" |
422 | msgstr "ЗАМЕТКИ ЕНТИФИКАТР" | 422 | msgstr "ЗАМЕТКИ НТКОГО СЕРТФИКАТА" |
423 | 423 | ||
424 | msgid "dlg.ident.notes" | 424 | msgid "dlg.ident.notes" |
425 | msgstr "Заметки о %s:" | 425 | msgstr "Заметки о %s:" |
@@ -428,22 +428,22 @@ msgid "ident.fingerprint" | |||
428 | msgstr "Скопировать отпечаток" | 428 | msgstr "Скопировать отпечаток" |
429 | 429 | ||
430 | msgid "ident.delete" | 430 | msgid "ident.delete" |
431 | msgstr "Удалить ентификатор…" | 431 | msgstr "Удалить нтсй ертиикат…" |
432 | 432 | ||
433 | msgid "heading.ident.delete" | 433 | msgid "heading.ident.delete" |
434 | msgstr "УДАЛЕНИЕ ЕНТИФИКАТР" | 434 | msgstr "УДАЛЕНИЕ НТКОГО СЕРТФИКАТА" |
435 | 435 | ||
436 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" | 436 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" |
437 | msgstr "" | 437 | msgstr "" |
438 | "Вы действительно хотите удалить идентификатор\n" | 438 | "Вы действительно хотите удалить идентификатор\n" |
439 | "%s%s%s\n" | 439 | "%s%s%s,\n" |
440 | "включая файлы сертификата и закрытого ключа?" | 440 | "включая файлы сертификата и закрытого ключа?" |
441 | 441 | ||
442 | msgid "dlg.ident.delete" | 442 | msgid "dlg.ident.delete" |
443 | msgstr "Удалить ентификатор и файлы" | 443 | msgstr "Удалить нтсй ертиикат и файлы" |
444 | 444 | ||
445 | msgid "sidebar.empty.idents" | 445 | msgid "sidebar.empty.idents" |
446 | msgstr "Нет ентификатор" | 446 | msgstr "Нет нтс сертиикатов" |
447 | 447 | ||
448 | msgid "ident.gotohelp" | 448 | msgid "ident.gotohelp" |
449 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Отписаться" | |||
463 | 463 | ||
464 | msgid "error.unsupported.suggestsave" | 464 | msgid "error.unsupported.suggestsave" |
465 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
466 | "Вы можете сохранить его в папку загрузок. Нажмите %s или выберите в меню " | 466 | "Вы можете сохранить его в папку загрузок: нажмите %s или выберите в меню " |
467 | "«%s»." | 467 | "«%s»." |
468 | 468 | ||
469 | msgid "heading.pageinfo" | 469 | msgid "heading.pageinfo" |
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" | |||
615 | 615 | ||
616 | msgid "dlg.certwarn.domain.expired" | 616 | msgid "dlg.certwarn.domain.expired" |
617 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
618 | "Срок действия полученного сертификата истек И он относится к неправильному " | 618 | "Срок действия полученного сертификата истек *И* он относится к неправильному " |
619 | "домену." | 619 | "домену." |
620 | 620 | ||
621 | msgid "link.hint.audio" | 621 | msgid "link.hint.audio" |
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "lang.es" | |||
679 | msgstr "Испанский" | 679 | msgstr "Испанский" |
680 | 680 | ||
681 | msgid "heading.newident" | 681 | msgid "heading.newident" |
682 | msgstr "НОВЫЙ ЕНТИФИКАТОР" | 682 | msgstr "НОВЫЙ НТК СЕРТИИКАТ" |
683 | 683 | ||
684 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" | 684 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" |
685 | msgstr "Создание самоподписанного 2048-битного RSA-сертификата." | 685 | msgstr "Создание самоподписанного 2048-битного RSA-сертификата." |
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "hint.newident.optional" | |||
694 | msgstr "необязательно" | 694 | msgstr "необязательно" |
695 | 695 | ||
696 | msgid "dlg.newident.commonname" | 696 | msgid "dlg.newident.commonname" |
697 | msgstr "бе им:" | 697 | msgstr "убе:" |
698 | 698 | ||
699 | msgid "dlg.newident.temp" | 699 | msgid "dlg.newident.temp" |
700 | msgstr "Временный:" | 700 | msgstr "Временный:" |
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid "dlg.newident.country" | |||
718 | msgstr "Страна:" | 718 | msgstr "Страна:" |
719 | 719 | ||
720 | msgid "dlg.newident.create" | 720 | msgid "dlg.newident.create" |
721 | msgstr "Создать днтификатор" | 721 | msgstr "Создать сеификат" |
722 | 722 | ||
723 | msgid "heading.feedcfg" | 723 | msgid "heading.feedcfg" |
724 | msgstr "НАСТРОЙКИ ЛЕНТЫ" | 724 | msgstr "НАСТРОЙКИ ЛЕНТЫ" |
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "prefs.uilang" | |||
1063 | msgstr "Язык:" | 1063 | msgstr "Язык:" |
1064 | 1064 | ||
1065 | msgid "heading.certimport" | 1065 | msgid "heading.certimport" |
1066 | msgstr "ИМПОРТ ЕНТИФИКАТР" | 1066 | msgstr "ИМПОРТ НТКОГО СЕРТФИКАТА" |
1067 | 1067 | ||
1068 | msgid "dlg.certimport.notfound" | 1068 | msgid "dlg.certimport.notfound" |
1069 | msgstr "Сертификат или закрытый ключ не найдены." | 1069 | msgstr "Сертификат или закрытый ключ не найдены." |
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "ИСТОРИЯ" | |||
1288 | 1288 | ||
1289 | # Interpret as "Results from identitites..." | 1289 | # Interpret as "Results from identitites..." |
1290 | msgid "heading.lookup.identities" | 1290 | msgid "heading.lookup.identities" |
1291 | msgstr "ЕНТИФИКАТР" | 1291 | msgstr "НТК СЕРТИИКАТЫ" |
1292 | 1292 | ||
1293 | # Interpret as "Other results..." | 1293 | # Interpret as "Other results..." |
1294 | msgid "heading.lookup.other" | 1294 | msgid "heading.lookup.other" |
@@ -1455,3 +1455,143 @@ msgstr "Импорт…" | |||
1455 | 1455 | ||
1456 | msgid "menu.downloads" | 1456 | msgid "menu.downloads" |
1457 | msgstr "Показать все загрузки" | 1457 | msgstr "Показать все загрузки" |
1458 | |||
1459 | msgid "lang.ia" | ||
1460 | msgstr "Интерлингва" | ||
1461 | |||
1462 | # User preference that controls whether index.gmi pages get automatically opened when browsing the contents of a directory inside a compressed archive. | ||
1463 | msgid "prefs.archive.openindex" | ||
1464 | msgstr "Открывать архивы:" | ||
1465 | |||
1466 | msgid "gempub.meta.revdate" | ||
1467 | msgstr "Дата последней ревизии" | ||
1468 | |||
1469 | msgid "dlg.save.opendownload" | ||
1470 | msgstr "Открыть загруженный файл" | ||
1471 | |||
1472 | msgid "dlg.newident.date.example" | ||
1473 | msgstr "" | ||
1474 | "Проверьте дату в поле «Действителен до». Образец:\n" | ||
1475 | "• 2030\n" | ||
1476 | "• 2025-06-30\n" | ||
1477 | "• 2021-12-31 23:59:59" | ||
1478 | |||
1479 | msgid "gempub.cover.aboutbook" | ||
1480 | msgstr "Об этой книге" | ||
1481 | |||
1482 | msgid "menu.split.horizontal" | ||
1483 | msgstr "По горизонтали" | ||
1484 | |||
1485 | msgid "menu.view.split" | ||
1486 | msgstr "Разделить окно..." | ||
1487 | |||
1488 | msgid "menu.split.vertical" | ||
1489 | msgstr "По вертикали" | ||
1490 | |||
1491 | msgid "link.side" | ||
1492 | msgstr "Открыть ссылку в другом окне" | ||
1493 | |||
1494 | msgid "link.side.newtab" | ||
1495 | msgstr "Открыть ссылку в новом окне" | ||
1496 | |||
1497 | msgid "dlg.newindent.missing.commonname" | ||
1498 | msgstr "Субъект должен быть указан." | ||
1499 | |||
1500 | msgid "dlg.newident.date.past" | ||
1501 | msgstr "Срок действия не должен заканчиваться в прошлом." | ||
1502 | |||
1503 | msgid "heading.newident.date.bad" | ||
1504 | msgstr "НЕПРАВИЛЬНАЯ ДАТА" | ||
1505 | |||
1506 | msgid "heading.newident.missing" | ||
1507 | msgstr "ТРЕБУЕТСЯ ИНФОРМАЦИЯ" | ||
1508 | |||
1509 | msgid "keys.split.menu" | ||
1510 | msgstr "Управлять разделением окна" | ||
1511 | |||
1512 | msgid "keys.split.next" | ||
1513 | msgstr "Передать фокус следующему окну" | ||
1514 | |||
1515 | msgid "gempub.cover.untitled" | ||
1516 | msgstr "Безымянная книга" | ||
1517 | |||
1518 | msgid "gempub.cover.image" | ||
1519 | msgstr "Обложка" | ||
1520 | |||
1521 | msgid "gempub.meta.version" | ||
1522 | msgstr "Версия" | ||
1523 | |||
1524 | msgid "gempub.meta.author" | ||
1525 | msgstr "Автор(ка)" | ||
1526 | |||
1527 | msgid "gempub.meta.pub" | ||
1528 | msgstr "Год публикации" | ||
1529 | |||
1530 | msgid "gempub.meta.pubdate" | ||
1531 | msgstr "Дата публикации" | ||
1532 | |||
1533 | msgid "gempub.meta.lang" | ||
1534 | msgstr "Язык" | ||
1535 | |||
1536 | msgid "gempub.meta.license" | ||
1537 | msgstr "Лицензия" | ||
1538 | |||
1539 | msgid "gempub.cover.view" | ||
1540 | msgstr "Просмотреть содержимое Gempub" | ||
1541 | |||
1542 | msgid "gempub.cover.viewlocal" | ||
1543 | msgstr "Для просмотра этой книги Gempub её необходимо скачать." | ||
1544 | |||
1545 | msgid "menu.split.merge" | ||
1546 | msgstr "Объединить окна" | ||
1547 | |||
1548 | msgid "menu.split.swap" | ||
1549 | msgstr "Поменять окна местами" | ||
1550 | |||
1551 | msgid "doc.archive.view" | ||
1552 | msgstr "Просмотреть содержимое архива" | ||
1553 | |||
1554 | #, c-format | ||
1555 | msgid "doc.archive" | ||
1556 | msgstr "%s является сжатым архивом." | ||
1557 | |||
1558 | msgid "bookmark.tag.linksplit" | ||
1559 | msgstr "Открытые в отделённом окне ссылки" | ||
1560 | |||
1561 | msgid "lang.tok" | ||
1562 | msgstr "Токипона" | ||
1563 | |||
1564 | msgid "prefs.pinsplit.left" | ||
1565 | msgstr "В окне слева" | ||
1566 | |||
1567 | msgid "prefs.pinsplit.right" | ||
1568 | msgstr "В окне справа" | ||
1569 | |||
1570 | msgid "prefs.pinsplit" | ||
1571 | msgstr "Открывать ссылки:" | ||
1572 | |||
1573 | msgid "prefs.pinsplit.none" | ||
1574 | msgstr "В том же окне" | ||
1575 | |||
1576 | msgid "archive.exit" | ||
1577 | msgstr "Выйти из архива" | ||
1578 | |||
1579 | #, c-format | ||
1580 | msgid "archive.summary" | ||
1581 | msgid_plural "archive.summary.n" | ||
1582 | msgstr[0] "Архив содержит %zu элемент и занимает %.1f МБ в сжатом виде." | ||
1583 | msgstr[1] "Архив содержит %zu элемента и занимает %.1f МБ в сжатом виде." | ||
1584 | msgstr[2] "Архив содержит %zu элементов и занимает %.1f МБ в сжатом виде." | ||
1585 | |||
1586 | msgid "dir.empty" | ||
1587 | msgstr "Каталог пуст." | ||
1588 | |||
1589 | #, c-format | ||
1590 | msgid "dir.summary" | ||
1591 | msgid_plural "dir.summary.n" | ||
1592 | msgstr[0] "Каталог содержит %zu элемент." | ||
1593 | msgstr[1] "Каталог содержит %zu элемента." | ||
1594 | msgstr[2] "Каталог содержит %zu элементов." | ||
1595 | |||
1596 | msgid "keys.tab.close.other" | ||
1597 | msgstr "Закрыть другие владки" | ||