summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_Hant.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_Hant.po')
-rw-r--r--po/zh_Hant.po198
1 files changed, 182 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/zh_Hant.po b/po/zh_Hant.po
index 129abfda..820c40e2 100644
--- a/po/zh_Hant.po
+++ b/po/zh_Hant.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-09-06 10:49+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-12-23 11:10+0000\n"
5"Last-Translator: Shibo Lyu <github@of.sb>\n" 5"Last-Translator: Shibo Lyu <github@of.sb>\n"
6"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.skyjake.fi/projects/" 6"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.skyjake.fi/projects/"
7"lagrange/ui/zh_Hant/>\n" 7"lagrange/ui/zh_Hant/>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "通用名稱(CN):"
68msgid "dlg.confirm.ident.delete" 68msgid "dlg.confirm.ident.delete"
69msgstr "" 69msgstr ""
70"確定要刪除這個身分嗎?\n" 70"確定要刪除這個身分嗎?\n"
71"%s%s%s\n" 71"%s\"%s\"%s\n"
72"此操作亦將刪除它對應的憑證和私鑰檔案。" 72"此操作亦將刪除它對應的憑證和私鑰檔案。"
73 73
74# The %s format characters are used to highlight the word "Help" and must be used in the translation in same way as here. 74# The %s format characters are used to highlight the word "Help" and must be used in the translation in same way as here.
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "未使用"
555#, c-format 555#, c-format
556msgid "ident.usedonurls" 556msgid "ident.usedonurls"
557msgid_plural "ident.usedonurls.n" 557msgid_plural "ident.usedonurls.n"
558msgstr[0] "在 %zu 個地址上使用" 558msgstr[0] "在 %u 個地址上使用"
559 559
560# strftime() formatted 560# strftime() formatted
561#, c-format 561#, c-format
@@ -611,13 +611,11 @@ msgstr "退訂"
611 611
612#, c-format 612#, c-format
613msgid "dlg.confirm.unsub" 613msgid "dlg.confirm.unsub"
614msgstr "" 614msgstr "確定要退訂「%s」嗎?"
615"確定要退訂\n"
616"「%s」嗎?"
617 615
618msgid "num.bytes" 616msgid "num.bytes"
619msgid_plural "num.bytes.n" 617msgid_plural "num.bytes.n"
620msgstr[0] "%zu 位元組" 618msgstr[0] "%u 位元組"
621 619
622msgid "dlg.unsub" 620msgid "dlg.unsub"
623msgstr "退訂" 621msgstr "退訂"
@@ -1304,12 +1302,12 @@ msgstr "塞爾維亞語"
1304#, c-format 1302#, c-format
1305msgid "feeds.list.counts" 1303msgid "feeds.list.counts"
1306msgid_plural "feeds.list.counts.n" 1304msgid_plural "feeds.list.counts.n"
1307msgstr[0] "您訂閱了 %zu 個源,%%s。\n" 1305msgstr[0] "您訂閱了 %u 個源,%%s。\n"
1308 1306
1309#, c-format 1307#, c-format
1310msgid "feeds.list.entrycount" 1308msgid "feeds.list.entrycount"
1311msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" 1309msgid_plural "feeds.list.entrycount.n"
1312msgstr[0] "共 %zu 項" 1310msgstr[0] "共 %u 項"
1313 1311
1314msgid "prefs.boldlink" 1312msgid "prefs.boldlink"
1315msgstr "加粗展示連結:" 1313msgstr "加粗展示連結:"
@@ -1477,7 +1475,7 @@ msgstr ""
1477"• 2021-12-31 23:59:59" 1475"• 2021-12-31 23:59:59"
1478 1476
1479msgid "menu.split.merge" 1477msgid "menu.split.merge"
1480msgstr "籤頁" 1478msgstr ""
1481 1479
1482msgid "menu.split.swap" 1480msgid "menu.split.swap"
1483msgstr "交換位置" 1481msgstr "交換位置"
@@ -1489,7 +1487,7 @@ msgid "menu.split.vertical"
1489msgstr "縱向" 1487msgstr "縱向"
1490 1488
1491msgid "menu.view.split" 1489msgid "menu.view.split"
1492msgstr "分…" 1490msgstr "分…"
1493 1491
1494msgid "gempub.cover.untitled" 1492msgid "gempub.cover.untitled"
1495msgstr "未名書" 1493msgstr "未名書"
@@ -1628,9 +1626,7 @@ msgid "heading.uploadport"
1628msgstr "TITAN 上載埠號" 1626msgstr "TITAN 上載埠號"
1629 1627
1630msgid "dlg.uploadport.msg" 1628msgid "dlg.uploadport.msg"
1631msgstr "" 1629msgstr "為此 URL 設定 Titan 伺服器埠號。埠號設定分站點儲存。"
1632"為此 URL 設定 Titan 伺服器埠號。\n"
1633"埠號設定分站點儲存。"
1634 1630
1635msgid "dlg.uploadport.set" 1631msgid "dlg.uploadport.set"
1636msgstr "設定埠號" 1632msgstr "設定埠號"
@@ -1694,7 +1690,7 @@ msgid "bookmark.export.format.tags"
1694msgstr "標籤以二級標題呈現。" 1690msgstr "標籤以二級標題呈現。"
1695 1691
1696msgid "menu.page.upload" 1692msgid "menu.page.upload"
1697msgstr "透過 Titan 上載頁面" 1693msgstr "透過 Titan 上載頁面"
1698 1694
1699msgid "heading.upload" 1695msgid "heading.upload"
1700msgstr "透過 TITAN 上載" 1696msgstr "透過 TITAN 上載"
@@ -1721,7 +1717,7 @@ msgid "upload.mime"
1721msgstr "MIME 類型:" 1717msgstr "MIME 類型:"
1722 1718
1723msgid "upload.token" 1719msgid "upload.token"
1724msgstr "牌:" 1720msgstr "令牌:"
1725 1721
1726msgid "hint.upload.token" 1722msgid "hint.upload.token"
1727msgstr "參見伺服器的指引" 1723msgstr "參見伺服器的指引"
@@ -1752,3 +1748,173 @@ msgstr "行距:"
1752 1748
1753msgid "prefs.memorysize" 1749msgid "prefs.memorysize"
1754msgstr "記憶體大小:" 1750msgstr "記憶體大小:"
1751
1752msgid "prefs.imagestyle.text"
1753msgstr "文字顏色"
1754
1755msgid "prefs.imagestyle.preformat"
1756msgstr "預格式顏色"
1757
1758msgid "prefs.boldlink.visited"
1759msgstr "訪問過"
1760
1761msgid "menu.newfolder"
1762msgstr "創建檔案夾…"
1763
1764msgid "menu.sort.alpha"
1765msgstr "依字母序排序"
1766
1767# used for Preferences on mobile
1768msgid "menu.settings"
1769msgstr "設定"
1770
1771# keep this short (3x1 horiz layout)
1772msgid "menu.selectall"
1773msgstr "全選"
1774
1775# keep this short (3x1 horiz layout)
1776msgid "menu.delete"
1777msgstr "刪去"
1778
1779# keep this short (3x1 horiz layout)
1780msgid "menu.undo"
1781msgstr "還原"
1782
1783#, c-format
1784msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
1785msgid_plural "dlg.confirm.bookmarks.delete.n"
1786msgstr[0] "確實要移除此檔案夾中全部 %u 個書籤嗎?"
1787
1788#, c-format
1789msgid "dlg.bookmarks.delete"
1790msgid_plural "dlg.bookmarks.delete.n"
1791msgstr[0] "移除 %u 個書籤"
1792
1793# button in the mobile New Identity dialog
1794msgid "dlg.certimport.pickfile"
1795msgstr "匯入憑證或金鑰檔案"
1796
1797msgid "upload.id"
1798msgstr "身份:"
1799
1800# used on mobile
1801msgid "dlg.upload.file"
1802msgstr "上載一個檔案"
1803
1804# used on mobile
1805msgid "dlg.upload.pickfile"
1806msgstr "選取檔案"
1807
1808msgid "dlg.feed.ignoreweb"
1809msgstr "忽略 HTTP(S) 連結:"
1810
1811msgid "dlg.bookmark.folder"
1812msgstr "檔案夾:"
1813
1814msgid "prefs.bookmarks.addbottom"
1815msgstr "在底部添加書籤:"
1816
1817msgid "prefs.time.24h"
1818msgstr "24小時制"
1819
1820msgid "prefs.imagestyle"
1821msgstr "影像著色:"
1822
1823msgid "prefs.imagestyle.original"
1824msgstr "無"
1825
1826msgid "prefs.imagestyle.grayscale"
1827msgstr "灰度"
1828
1829# Abbrevation: background-to-foreground
1830msgid "prefs.imagestyle.bgfg"
1831msgstr "背景至前景"
1832
1833msgid "prefs.font.ui"
1834msgstr "UI:"
1835
1836msgid "prefs.font.heading"
1837msgstr "標題:"
1838
1839msgid "prefs.font.body"
1840msgstr "內文:"
1841
1842msgid "prefs.font.mono"
1843msgstr "預格式文本:"
1844
1845# Color of text background.
1846msgid "prefs.gemtext.ansi.bg"
1847msgstr "背景色"
1848
1849msgid "prefs.gemtext.ansi.fontstyle"
1850msgstr "字體樣式"
1851
1852msgid "menu.website"
1853msgstr "專案網站…"
1854
1855msgid "menu.fonts"
1856msgstr "管理字體…"
1857
1858msgid "num.files"
1859msgid_plural "num.files.n"
1860msgstr[0] "%u 檔案"
1861
1862msgid "num.fonts"
1863msgid_plural "num.fonts.n"
1864msgstr[0] "%u 字體"
1865
1866msgid "dlg.certwarn.title"
1867msgstr "安全問題"
1868
1869# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
1870msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
1871msgstr "全部已讀"
1872
1873msgid "sidebar.action.show"
1874msgstr "顯示:"
1875
1876msgid "dlg.upload.id.default"
1877msgstr "預設"
1878
1879# used on mobile
1880msgid "dlg.upload.text"
1881msgstr "上載純文本"
1882
1883msgid "prefs.gemtext.ansi"
1884msgstr "ANSI 跳脫:"
1885
1886# Color of the text foreground, i.e., the characters.
1887msgid "prefs.gemtext.ansi.fg"
1888msgstr "前景色"
1889
1890msgid "dlg.upload.id.none"
1891msgstr "無"
1892
1893msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1894msgstr "新檔案夾"
1895
1896msgid "dlg.addfolder.prompt"
1897msgstr "填寫新檔案夾名稱:"
1898
1899# Font to use for headings and body when Monospace body is enabled.
1900msgid "prefs.font.monodoc"
1901msgstr "等寬字體:"
1902
1903msgid "menu.update"
1904msgstr "檢查更新…"
1905
1906msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1907msgstr "移除書籤"
1908
1909msgid "heading.bookmark.tags"
1910msgstr "特殊標籤"
1911
1912msgid "heading.addfolder"
1913msgstr "新增檔案夾"
1914
1915msgid "dlg.addfolder"
1916msgstr "創建檔案夾"
1917
1918# used on mobile
1919msgid "heading.settings"
1920msgstr "設定"