diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 37 |
1 files changed, 20 insertions, 17 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |||
3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 3 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2021-11-04 20:09+0000\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2021-11-06 04:44+0000\n" |
7 | "Last-Translator: Weblate Admin <jaakko.keranen@iki.fi>\n" | 7 | "Last-Translator: Weblate Admin <jaakko.keranen@iki.fi>\n" |
8 | "Language-Team: Finnish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/>\n" | 8 | "Language-Team: Finnish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/>\n" |
9 | "Language: fi\n" | 9 | "Language: fi\n" |
@@ -388,8 +388,8 @@ msgstr "Ei käytössä" | |||
388 | 388 | ||
389 | msgid "ident.usedonurls" | 389 | msgid "ident.usedonurls" |
390 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" | 390 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" |
391 | msgstr[0] "Käytössä %zu URL:ssa" | 391 | msgstr[0] "Käytössä %u URL:ssa" |
392 | msgstr[1] "Käytössä %zu URL:ssa" | 392 | msgstr[1] "Käytössä %u URL:ssa" |
393 | 393 | ||
394 | msgid "ident.temporary" | 394 | msgid "ident.temporary" |
395 | msgstr "Tilapäinen" | 395 | msgstr "Tilapäinen" |
@@ -1281,8 +1281,8 @@ msgstr "MUUT" | |||
1281 | 1281 | ||
1282 | msgid "num.bytes" | 1282 | msgid "num.bytes" |
1283 | msgid_plural "num.bytes.n" | 1283 | msgid_plural "num.bytes.n" |
1284 | msgstr[0] "%zu tavu" | 1284 | msgstr[0] "%u tavu" |
1285 | msgstr[1] "%zu tavua" | 1285 | msgstr[1] "%u tavua" |
1286 | 1286 | ||
1287 | msgid "reload.never" | 1287 | msgid "reload.never" |
1288 | msgstr "Ei koskaan" | 1288 | msgstr "Ei koskaan" |
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Syötteiden artikkelit" | |||
1324 | #, c-format | 1324 | #, c-format |
1325 | msgid "feeds.list.counts" | 1325 | msgid "feeds.list.counts" |
1326 | msgid_plural "feeds.list.counts.n" | 1326 | msgid_plural "feeds.list.counts.n" |
1327 | msgstr[0] "Olet tilannut %zu syötteen, joka sisältää %%s.\n" | 1327 | msgstr[0] "Olet tilannut %u syötteen, joka sisältää %%s.\n" |
1328 | msgstr[1] "Olet tilannut %zu syötettä, jotka sisältävät %%s.\n" | 1328 | msgstr[1] "Olet tilannut %u syötettä, jotka sisältävät %%s.\n" |
1329 | 1329 | ||
1330 | # Link download progress message. | 1330 | # Link download progress message. |
1331 | msgid "doc.fetching" | 1331 | msgid "doc.fetching" |
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgstr "Hz" | |||
1373 | #, c-format | 1373 | #, c-format |
1374 | msgid "feeds.list.entrycount" | 1374 | msgid "feeds.list.entrycount" |
1375 | msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" | 1375 | msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" |
1376 | msgstr[0] "yhteensä %zu artikkelin" | 1376 | msgstr[0] "yhteensä %u artikkelin" |
1377 | msgstr[1] "yhteensä %zu artikkelia" | 1377 | msgstr[1] "yhteensä %u artikkelia" |
1378 | 1378 | ||
1379 | msgid "feeds.list.refreshtime.now" | 1379 | msgid "feeds.list.refreshtime.now" |
1380 | msgstr "Viimeinen päivitys tehtiin hetki sitten." | 1380 | msgstr "Viimeinen päivitys tehtiin hetki sitten." |
@@ -1538,8 +1538,8 @@ msgstr "Poistu arkistosta" | |||
1538 | 1538 | ||
1539 | msgid "archive.summary" | 1539 | msgid "archive.summary" |
1540 | msgid_plural "archive.summary.n" | 1540 | msgid_plural "archive.summary.n" |
1541 | msgstr[0] "Tämä arkisto sisältää %zu tiedoston ja sen pakattu koko on %.1f Mt." | 1541 | msgstr[0] "Tämä arkisto sisältää %u tiedoston ja sen pakattu koko on %.1f Mt." |
1542 | msgstr[1] "Tämä arkisto sisältää %zu tiedostoa ja sen pakattu koko on %.1f Mt." | 1542 | msgstr[1] "Tämä arkisto sisältää %u tiedostoa ja sen pakattu koko on %.1f Mt." |
1543 | 1543 | ||
1544 | msgid "dir.empty" | 1544 | msgid "dir.empty" |
1545 | msgstr "Tämä hakemisto on tyhjä." | 1545 | msgstr "Tämä hakemisto on tyhjä." |
@@ -1551,8 +1551,8 @@ msgstr "Avaa arkistojen index-sivut:" | |||
1551 | #, c-format | 1551 | #, c-format |
1552 | msgid "dir.summary" | 1552 | msgid "dir.summary" |
1553 | msgid_plural "dir.summary.n" | 1553 | msgid_plural "dir.summary.n" |
1554 | msgstr[0] "Tämä hakemisto sisältää %zu nimikkeen." | 1554 | msgstr[0] "Tämä hakemisto sisältää %u nimikkeen." |
1555 | msgstr[1] "Tämä hakemisto sisältää %zu nimikettä." | 1555 | msgstr[1] "Tämä hakemisto sisältää %u nimikettä." |
1556 | 1556 | ||
1557 | msgid "keys.tab.close.other" | 1557 | msgid "keys.tab.close.other" |
1558 | msgstr "Sulje muut välilehdet" | 1558 | msgstr "Sulje muut välilehdet" |
@@ -1978,13 +1978,13 @@ msgstr "Hallinnoi fontteja…" | |||
1978 | 1978 | ||
1979 | msgid "num.files" | 1979 | msgid "num.files" |
1980 | msgid_plural "num.files.n" | 1980 | msgid_plural "num.files.n" |
1981 | msgstr[0] "%zu tiedosto" | 1981 | msgstr[0] "%u tiedosto" |
1982 | msgstr[1] "%zu tiedostoa" | 1982 | msgstr[1] "%u tiedostoa" |
1983 | 1983 | ||
1984 | msgid "num.fonts" | 1984 | msgid "num.fonts" |
1985 | msgid_plural "num.fonts.n" | 1985 | msgid_plural "num.fonts.n" |
1986 | msgstr[0] "%zu fontti" | 1986 | msgstr[0] "%u fontti" |
1987 | msgstr[1] "%zu fonttia" | 1987 | msgstr[1] "%u fonttia" |
1988 | 1988 | ||
1989 | msgid "bookmark.export.taginfo" | 1989 | msgid "bookmark.export.taginfo" |
1990 | msgstr "" | 1990 | msgstr "" |
@@ -2119,3 +2119,6 @@ msgstr "Ukraina" | |||
2119 | 2119 | ||
2120 | msgid "lang.hu" | 2120 | msgid "lang.hu" |
2121 | msgstr "Unkari" | 2121 | msgstr "Unkari" |
2122 | |||
2123 | msgid "lang.cs" | ||
2124 | msgstr "Tšekki" | ||