summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po208
-rw-r--r--po/de.po33
-rw-r--r--po/en.po190
-rw-r--r--po/eo.po87
-rw-r--r--po/es.po192
-rw-r--r--po/fi.po190
-rw-r--r--po/gl.po190
-rw-r--r--po/ia.po394
-rw-r--r--po/ru.po190
-rw-r--r--po/sr.po194
-rw-r--r--po/tok.po147
-rw-r--r--po/tr.po200
-rw-r--r--po/uk.po194
13 files changed, 1880 insertions, 529 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 797eeac3..2b3eab30 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-12-01 16:50+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:05+0000\n"
5"Last-Translator: Tadeáš Erban <tadysekerbosek@gmail.com>\n" 5"Last-Translator: Tadeáš Erban <tadysekerbosek@gmail.com>\n"
6"Language-Team: Czech <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/cs/>\n" 6"Language-Team: Czech <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/cs/>\n"
7"Language: cs\n" 7"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
13 13
14# Link download progress message. 14# Link download progress message.
15msgid "doc.fetching" 15msgid "doc.fetching"
16msgstr "Stahování" 16msgstr "Načtní"
17 17
18#, c-format 18#, c-format
19msgid "doc.archive" 19msgid "doc.archive"
@@ -504,13 +504,13 @@ msgid "menu.copyurl"
504msgstr "Kopírovat adresu URL" 504msgstr "Kopírovat adresu URL"
505 505
506msgid "heading.history.clear" 506msgid "heading.history.clear"
507msgstr "VYMAZAT HISTORII" 507msgstr "Vymazat historii"
508 508
509msgid "dlg.history.clear" 509msgid "dlg.history.clear"
510msgstr "Vymazat historii" 510msgstr "Vymazat historii"
511 511
512msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 512msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
513msgstr "ODSTRANIT ZLOKY" 513msgstr "Odstranit zloky"
514 514
515#, c-format 515#, c-format
516msgid "dlg.bookmarks.delete" 516msgid "dlg.bookmarks.delete"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "dlg.input.send"
640msgstr "Odeslat" 640msgstr "Odeslat"
641 641
642msgid "heading.save" 642msgid "heading.save"
643msgstr "SOUBOR ULOEN" 643msgstr "Soubor uloen"
644 644
645msgid "dlg.save.opendownload" 645msgid "dlg.save.opendownload"
646msgstr "Otevřít stažený soubor" 646msgstr "Otevřít stažený soubor"
@@ -728,19 +728,19 @@ msgid "dlg.save.incomplete"
728msgstr "Obsah této stránky se ještě stahuje." 728msgstr "Obsah této stránky se ještě stahuje."
729 729
730msgid "heading.autoreload" 730msgid "heading.autoreload"
731msgstr "AUTOMATICK OBNOVOVN" 731msgstr "Automatick obnovovn"
732 732
733msgid "dlg.autoreload" 733msgid "dlg.autoreload"
734msgstr "Vyberte interval automatických aktualizací pro tuto kartu." 734msgstr "Vyberte interval automatických aktualizací pro tuto kartu."
735 735
736msgid "heading.file.delete" 736msgid "heading.file.delete"
737msgstr "ODSTRANIT SOUBOR" 737msgstr "Odstranit soubor"
738 738
739msgid "dlg.certwarn.different" 739msgid "dlg.certwarn.different"
740msgstr "Přijatý certifikát je platný, ale je jiný než ten, kterému důvěřujeme." 740msgstr "Přijatý certifikát je platný, ale je jiný než ten, kterému důvěřujeme."
741 741
742msgid "link.hint.image" 742msgid "link.hint.image"
743msgstr "Zobrazit obrázek" 743msgstr "Obrázek"
744 744
745msgid "bookmark.export.format.sub" 745msgid "bookmark.export.format.sub"
746msgstr "" 746msgstr ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid "lang.es.mx"
787msgstr "Španělština (Mexická)" 787msgstr "Španělština (Mexická)"
788 788
789msgid "heading.newident" 789msgid "heading.newident"
790msgstr "NOV TOTONOST" 790msgstr "Nov totonost"
791 791
792msgid "lang.uk" 792msgid "lang.uk"
793msgstr "Ukrajinština" 793msgstr "Ukrajinština"
@@ -826,19 +826,19 @@ msgid "ident.export"
826msgstr "Exportovat" 826msgstr "Exportovat"
827 827
828msgid "heading.ident.use" 828msgid "heading.ident.use"
829msgstr "POUIT TOTONOSTI" 829msgstr "Pouit totonosti"
830 830
831msgid "menu.edit.notes" 831msgid "menu.edit.notes"
832msgstr "Upravit poznámky…" 832msgstr "Upravit poznámky…"
833 833
834msgid "heading.ident.notes" 834msgid "heading.ident.notes"
835msgstr "POZNMKY TOTONOSTI" 835msgstr "Poznmky k totonosti"
836 836
837msgid "ident.fingerprint" 837msgid "ident.fingerprint"
838msgstr "Zkopírovat otisk" 838msgstr "Zkopírovat otisk"
839 839
840msgid "heading.unsub" 840msgid "heading.unsub"
841msgstr "UKONIT ODBR" 841msgstr "Ukonit odbr"
842 842
843#, c-format 843#, c-format
844msgid "dlg.confirm.unsub" 844msgid "dlg.confirm.unsub"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "error.server.msg"
857msgstr "Server odpověděl s následující zprávou:" 857msgstr "Server odpověděl s následující zprávou:"
858 858
859msgid "heading.pageinfo" 859msgid "heading.pageinfo"
860msgstr "INFORMACE O STRNCE" 860msgstr "Informace o strnce"
861 861
862msgid "pageinfo.cert.status" 862msgid "pageinfo.cert.status"
863msgstr "Stav certifikátu:" 863msgstr "Stav certifikátu:"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid "ident.delete"
869msgstr "Odstranit totožnost…" 869msgstr "Odstranit totožnost…"
870 870
871msgid "heading.ident.delete" 871msgid "heading.ident.delete"
872msgstr "ODSTRANIT TOTONOST" 872msgstr "Odstranit totonost"
873 873
874msgid "dlg.ident.delete" 874msgid "dlg.ident.delete"
875msgstr "Odstranit totožnost a její soubory" 875msgstr "Odstranit totožnost a její soubory"
@@ -903,16 +903,16 @@ msgid "dlg.input.linebreak"
903msgstr "Zalomení řádku" 903msgstr "Zalomení řádku"
904 904
905msgid "heading.save.incomplete" 905msgid "heading.save.incomplete"
906msgstr "STRNKA NEPLN" 906msgstr "Strnka nepln"
907 907
908msgid "dlg.save.size" 908msgid "dlg.save.size"
909msgstr "Velikost:" 909msgstr "Velikost:"
910 910
911msgid "heading.save.error" 911msgid "heading.save.error"
912msgstr "CHYBA PI UKLDN SOUBORU" 912msgstr "Chyba pi ukldn souboru"
913 913
914msgid "heading.import.bookmarks" 914msgid "heading.import.bookmarks"
915msgstr "NAHRT ZLOKY" 915msgstr "Nahrt zloky"
916 916
917#, c-format 917#, c-format
918msgid "dlg.import.add" 918msgid "dlg.import.add"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgid "link.browser"
964msgstr "Otevřít odkaz ve výchozím prohlížeči" 964msgstr "Otevřít odkaz ve výchozím prohlížeči"
965 965
966msgid "link.noproxy" 966msgid "link.noproxy"
967msgstr "Otevřít bez použití proxy" 967msgstr "Otevřít bez použití prostředníka"
968 968
969msgid "link.copy" 969msgid "link.copy"
970msgstr "Zkopírovat odkaz" 970msgstr "Zkopírovat odkaz"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "dlg.file.delete"
979msgstr "Odstranit" 979msgstr "Odstranit"
980 980
981msgid "heading.openlink" 981msgid "heading.openlink"
982msgstr "OTEVT ODKAZ" 982msgstr "Otevt odkaz"
983 983
984#, c-format 984#, c-format
985msgid "dlg.openlink.confirm" 985msgid "dlg.openlink.confirm"
@@ -1014,16 +1014,16 @@ msgid "dlg.certimport.notfound"
1014msgstr "Žádný certifikát nebo soukromý klíč nebyl nalezen." 1014msgstr "Žádný certifikát nebo soukromý klíč nebyl nalezen."
1015 1015
1016msgid "heading.certimport.pasted" 1016msgid "heading.certimport.pasted"
1017msgstr "VLOENO ZE SCHRNKY" 1017msgstr "Vloeno ze schrnky"
1018 1018
1019msgid "heading.certimport.dropped" 1019msgid "heading.certimport.dropped"
1020msgstr "PETHNUT SOUBOR" 1020msgstr "Pethnut soubor"
1021 1021
1022msgid "dlg.certimport.import" 1022msgid "dlg.certimport.import"
1023msgstr "Nahrát" 1023msgstr "Nahrát"
1024 1024
1025msgid "heading.certimport" 1025msgid "heading.certimport"
1026msgstr "NAHRT TOTONOST" 1026msgstr "Nahrt totonost"
1027 1027
1028msgid "dlg.certimport.notes" 1028msgid "dlg.certimport.notes"
1029msgstr "Poznámky:" 1029msgstr "Poznámky:"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "dlg.certimport.nokey"
1038msgstr "Žádný soukromý klíč" 1038msgstr "Žádný soukromý klíč"
1039 1039
1040msgid "link.hint.audio" 1040msgid "link.hint.audio"
1041msgstr "Přehrát zvuk" 1041msgstr "Zvuk"
1042 1042
1043msgid "bookmark.title.blank" 1043msgid "bookmark.title.blank"
1044msgstr "Prázdná stránka" 1044msgstr "Prázdná stránka"
@@ -1088,10 +1088,10 @@ msgid "hint.upload.text"
1088msgstr "vložte text k odeslání" 1088msgstr "vložte text k odeslání"
1089 1089
1090msgid "menu.page.upload" 1090msgid "menu.page.upload"
1091msgstr "Nahrát stránku na server pomocí Titanu…" 1091msgstr "Nahrát na server pomocí Titanu…"
1092 1092
1093msgid "heading.upload" 1093msgid "heading.upload"
1094msgstr "NAHRT NA SERVER POMOC TITANU" 1094msgstr "Nahrt pomoc titanu"
1095 1095
1096msgid "upload.file.name" 1096msgid "upload.file.name"
1097msgstr "Jméno souboru:" 1097msgstr "Jméno souboru:"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "dlg.upload.pickfile"
1127msgstr "Vybrat soubor" 1127msgstr "Vybrat soubor"
1128 1128
1129msgid "heading.translate" 1129msgid "heading.translate"
1130msgstr "PELOIT STRNKU" 1130msgstr "Peloit strnku"
1131 1131
1132msgid "dlg.translate.unavail" 1132msgid "dlg.translate.unavail"
1133msgstr "Služba nedostupná" 1133msgstr "Služba nedostupná"
@@ -1190,23 +1190,23 @@ msgid "lang.sk"
1190msgstr "Slovenština" 1190msgstr "Slovenština"
1191 1191
1192msgid "keys.upload" 1192msgid "keys.upload"
1193msgstr "Nahrát stránku pomocí Titanu" 1193msgstr "Nahrát pomocí Titanu"
1194 1194
1195msgid "error.proxy.msg" 1195msgid "error.proxy.msg"
1196msgstr "" 1196msgstr ""
1197"Požadavek pomocí proxy selhal, protože server nebyl schopen utvořit spojení " 1197"Požadavek pomocí prostředníka selhal, protože server nebyl schopen utvořit "
1198"s vzdáleným hostitelem. Je možné, že existují problémy s konektivitou." 1198"spojení s vzdáleným hostitelem. Je možné, že existují problémy s ipojením."
1199 1199
1200msgid "error.proxyrefusal.msg" 1200msgid "error.proxyrefusal.msg"
1201msgstr "" 1201msgstr ""
1202"Váš požadavek byl pro zdroj na doméně, která není obsluhována tímto serverem " 1202"Váš požadavek byl pro zdroj na doméně, která není obsluhována tímto serverem "
1203"a ten server nepřijímá proxy požadavky." 1203"a ten server nepřijímá požadavky přes prostředníky."
1204 1204
1205msgid "heading.bookmark.add" 1205msgid "heading.bookmark.add"
1206msgstr "PIDAT ZLOKU" 1206msgstr "Pidat zloku"
1207 1207
1208msgid "heading.bookmark.edit" 1208msgid "heading.bookmark.edit"
1209msgstr "UPRAVIT ZLOKU" 1209msgstr "Upravit zloku"
1210 1210
1211msgid "dlg.bookmark.save" 1211msgid "dlg.bookmark.save"
1212msgstr "Uložit záložku" 1212msgstr "Uložit záložku"
@@ -1227,20 +1227,20 @@ msgid "dlg.addfolder.prompt"
1227msgstr "Zadejte jméno nové složky:" 1227msgstr "Zadejte jméno nové složky:"
1228 1228
1229msgid "heading.addfolder" 1229msgid "heading.addfolder"
1230msgstr "PIDAT SLOKU" 1230msgstr "Pidat sloku"
1231 1231
1232msgid "dlg.bookmark.url" 1232msgid "dlg.bookmark.url"
1233msgstr "URL:" 1233msgstr "URL:"
1234 1234
1235msgid "heading.prefs.certs" 1235msgid "heading.prefs.certs"
1236msgstr "CERTIFIKTY" 1236msgstr "Certifikty"
1237 1237
1238# used on mobile 1238# used on mobile
1239msgid "heading.settings" 1239msgid "heading.settings"
1240msgstr "NASTAVEN" 1240msgstr "Nastaven"
1241 1241
1242msgid "heading.prefs.uitheme" 1242msgid "heading.prefs.uitheme"
1243msgstr "BARVY ROZHRAN" 1243msgstr "Barvy rozhran"
1244 1244
1245msgid "prefs.searchurl" 1245msgid "prefs.searchurl"
1246msgstr "URL vyhledávání:" 1246msgstr "URL vyhledávání:"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "error.cgi"
1289msgstr "CGI chyba" 1289msgstr "CGI chyba"
1290 1290
1291msgid "error.proxy" 1291msgid "error.proxy"
1292msgstr "Chyba proxy" 1292msgstr "Chyba prostředníka"
1293 1293
1294msgid "error.permanent" 1294msgid "error.permanent"
1295msgstr "Trvalé selhání" 1295msgstr "Trvalé selhání"
@@ -1386,13 +1386,13 @@ msgid "dlg.newident.more"
1386msgstr "Více…" 1386msgstr "Více…"
1387 1387
1388msgid "heading.newident.missing" 1388msgid "heading.newident.missing"
1389msgstr "CHYBJC INFORMACE" 1389msgstr "Chybjc informace"
1390 1390
1391msgid "dlg.newindent.missing.commonname" 1391msgid "dlg.newindent.missing.commonname"
1392msgstr "\"Obecné jméno\" musí být specifikováno." 1392msgstr "\"Obecné jméno\" musí být specifikováno."
1393 1393
1394msgid "heading.newident.date.bad" 1394msgid "heading.newident.date.bad"
1395msgstr "NEPLATN DATUM" 1395msgstr "Neplatn datum"
1396 1396
1397msgid "dlg.newident.date.past" 1397msgid "dlg.newident.date.past"
1398msgstr "Datum vypršení platnosti musí být v budoucnosti." 1398msgstr "Datum vypršení platnosti musí být v budoucnosti."
@@ -1408,10 +1408,10 @@ msgid "keys.split.menu"
1408msgstr "Nastavit režim rozpůleného okna" 1408msgstr "Nastavit režim rozpůleného okna"
1409 1409
1410msgid "heading.feedcfg" 1410msgid "heading.feedcfg"
1411msgstr "NASTAVEN KANLU" 1411msgstr "Nastaven kanlu"
1412 1412
1413msgid "heading.subscribe" 1413msgid "heading.subscribe"
1414msgstr "ODEBRAT STRNKU" 1414msgstr "Odebrat strnku"
1415 1415
1416msgid "dlg.feed.title" 1416msgid "dlg.feed.title"
1417msgstr "Název:" 1417msgstr "Název:"
@@ -1438,22 +1438,22 @@ msgid "heading.prefs.network"
1438msgstr "Síť" 1438msgstr "Síť"
1439 1439
1440msgid "heading.prefs.paragraph" 1440msgid "heading.prefs.paragraph"
1441msgstr "ODSTAVEC" 1441msgstr "Odstavec"
1442 1442
1443msgid "heading.prefs.pagecontent" 1443msgid "heading.prefs.pagecontent"
1444msgstr "BARVY STRNKY" 1444msgstr "Barvy strnky"
1445 1445
1446msgid "heading.prefs.proxies" 1446msgid "heading.prefs.proxies"
1447msgstr "PROXY" 1447msgstr "Prostředníci"
1448 1448
1449msgid "heading.prefs.scrolling" 1449msgid "heading.prefs.scrolling"
1450msgstr "POSOUVN STRNKY" 1450msgstr "Posouvn strnky"
1451 1451
1452msgid "heading.prefs.sizing" 1452msgid "heading.prefs.sizing"
1453msgstr "DIMENZOVN" 1453msgstr "Dimenzovn"
1454 1454
1455msgid "heading.prefs.widelayout" 1455msgid "heading.prefs.widelayout"
1456msgstr "ŠIROK ROZLOEN" 1456msgstr "Širok rozloen"
1457 1457
1458# tab button 1458# tab button
1459msgid "heading.prefs.style" 1459msgid "heading.prefs.style"
@@ -1598,13 +1598,13 @@ msgid "prefs.ca.path"
1598msgstr "Cesta k CA:" 1598msgstr "Cesta k CA:"
1599 1599
1600msgid "prefs.proxy.gemini" 1600msgid "prefs.proxy.gemini"
1601msgstr "Proxy pro Gemini:" 1601msgstr "Prostředník pro Gemini:"
1602 1602
1603msgid "prefs.proxy.gopher" 1603msgid "prefs.proxy.gopher"
1604msgstr "Proxy pro Gopher:" 1604msgstr "Prostředník pro Gopher:"
1605 1605
1606msgid "prefs.proxy.http" 1606msgid "prefs.proxy.http"
1607msgstr "Proxy pro HTTP:" 1607msgstr "Prostředník pro HTTP:"
1608 1608
1609msgid "menu.binding.reset" 1609msgid "menu.binding.reset"
1610msgstr "Obnovit výchozí" 1610msgstr "Obnovit výchozí"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid "error.gone.msg"
1720msgstr "Požadovaný zdroj již není dostupný." 1720msgstr "Požadovaný zdroj již není dostupný."
1721 1721
1722msgid "error.proxyrefusal" 1722msgid "error.proxyrefusal"
1723msgstr "Proxy požadavek byl odmítnut" 1723msgstr "Požadavek na prostředníka byl odmítnut"
1724 1724
1725msgid "error.badheader.msg" 1725msgid "error.badheader.msg"
1726msgstr "" 1726msgstr ""
@@ -1769,13 +1769,13 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
1769msgstr "Ikona:" 1769msgstr "Ikona:"
1770 1770
1771msgid "heading.bookmark.tags" 1771msgid "heading.bookmark.tags"
1772msgstr "SPECILN ZNAEN" 1772msgstr "Speciln značení"
1773 1773
1774msgid "dlg.addfolder" 1774msgid "dlg.addfolder"
1775msgstr "Přidat složku" 1775msgstr "Přidat složku"
1776 1776
1777msgid "heading.prefs" 1777msgid "heading.prefs"
1778msgstr "PEDVOLBY" 1778msgstr "Pedvolby"
1779 1779
1780# tab button 1780# tab button
1781msgid "heading.prefs.colors" 1781msgid "heading.prefs.colors"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid "fontpack.delete"
2009msgstr "Trvale odstranit \"%s\"" 2009msgstr "Trvale odstranit \"%s\""
2010 2010
2011msgid "heading.fontpack.delete" 2011msgid "heading.fontpack.delete"
2012msgstr "ODSTRANIT PSMOV BALEK" 2012msgstr "Odstranit psmov balek"
2013 2013
2014#, c-format 2014#, c-format
2015msgid "dlg.fontpack.delete.confirm" 2015msgid "dlg.fontpack.delete.confirm"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
2030"zkopírovány do složky uživatelských písem." 2030"zkopírovány do složky uživatelských písem."
2031 2031
2032msgid "heading.dismiss.warning" 2032msgid "heading.dismiss.warning"
2033msgstr "PŘESTAT UKAZOVAT VAROVN?" 2033msgstr "Skrýt varovn?"
2034 2034
2035#, c-format 2035#, c-format
2036msgid "dlg.dismiss.ansi" 2036msgid "dlg.dismiss.ansi"
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "dlg.dismiss.warning"
2040msgstr "Přestat ukazovat varování" 2040msgstr "Přestat ukazovat varování"
2041 2041
2042msgid "heading.fontpack.classic" 2042msgid "heading.fontpack.classic"
2043msgstr "STHNOUT PSMOV BALEK" 2043msgstr "Sthnout psmov balek"
2044 2044
2045msgid "dlg.fontpack.classic.msg" 2045msgid "dlg.fontpack.classic.msg"
2046msgstr "" 2046msgstr ""
@@ -2152,3 +2152,99 @@ msgstr "Zkontrolovat dostupné aktualizace…"
2152# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar. 2152# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
2153msgid "sidebar.action.feeds.markallread" 2153msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
2154msgstr "Označit vše jako přečtené" 2154msgstr "Označit vše jako přečtené"
2155
2156msgid "menu.open.external"
2157msgstr "Otevřít v jiné aplikaci"
2158
2159# Active identity toolbar menu.
2160msgid "menu.hide.identities"
2161msgstr "Skrýt totožnosti"
2162
2163msgid "menu.home"
2164msgstr "Jít domů"
2165
2166msgid "menu.identities"
2167msgstr "Spravovat totožnosti"
2168
2169msgid "sidebar.close"
2170msgstr "Hotovo"
2171
2172msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2173msgstr "Nová složka"
2174
2175msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2176msgstr "Upravit"
2177
2178msgid "sidebar.action.history.clear"
2179msgstr "Vymazat"
2180
2181# The %s represents the name of an identity.
2182#, c-format
2183msgid "ident.switch"
2184msgstr "Používat %s"
2185
2186msgid "sidebar.empty.unread"
2187msgstr "Žádné nepřečtené záznamy"
2188
2189# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt.
2190msgid "menu.input.precedingline"
2191msgstr "Vložit předcházející řádek"
2192
2193# Shows where a local file is using the Finder.
2194msgid "menu.reveal.macos"
2195msgstr "Ukázat ve Finderu"
2196
2197msgid "menu.share"
2198msgstr "Sdílet"
2199
2200msgid "menu.page.upload.edit"
2201msgstr "Upravit pomocí Titanu…"
2202
2203msgid "heading.upload.id"
2204msgstr "Oprávnění"
2205
2206msgid "menu.upload.export"
2207msgstr "Exportovat text"
2208
2209msgid "menu.upload.delete"
2210msgstr "Odstranit vše"
2211
2212msgid "menu.upload.delete.confirm"
2213msgstr "Opravdu odstranit vše (není cesty zpět)"
2214
2215# Mobile subheading in the Upload dialog.
2216msgid "upload.url"
2217msgstr "URL"
2218
2219# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
2220msgid "upload.content"
2221msgstr "Obsah"
2222
2223msgid "hint.upload.path"
2224msgstr "Cesta URL"
2225
2226msgid "hint.upload.token.long"
2227msgstr "token - podívejte se na instrukce serveru"
2228
2229msgid "heading.prefs.toolbaractions"
2230msgstr "Akce panelu nástrojů"
2231
2232msgid "prefs.toolbaraction1"
2233msgstr "Tlačítko 1"
2234
2235msgid "prefs.toolbaraction2"
2236msgstr "Tlačítko 2"
2237
2238msgid "prefs.blink"
2239msgstr "Blikající kurzor:"
2240
2241msgid "keys.upload.edit"
2242msgstr "Upravit pomocí Titanu"
2243
2244# Menu heading shown when customizing navbar button actions.
2245msgid "menu.toolbar.setaction"
2246msgstr "Nastavit akci:"
2247
2248# Shows where a local file is using the File Manager.
2249msgid "menu.reveal.filemgr"
2250msgstr "Otevřít v průzkumníku souborů"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2b662ed6..cae63f6c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-11-27 04:58+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:50+0000\n"
5"Last-Translator: Alyssa Liddell <e-liss@tuta.io>\n" 5"Last-Translator: Alyssa Liddell <e-liss@tuta.io>\n"
6"Language-Team: German <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/>\n" 6"Language-Team: German <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/>\n"
7"Language: de\n" 7"Language: de\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "dlg.certimport.nokey"
1167msgstr "Kein privater Schlüssel" 1167msgstr "Kein privater Schlüssel"
1168 1168
1169msgid "link.hint.audio" 1169msgid "link.hint.audio"
1170msgstr "Audio abspielen" 1170msgstr "Audio"
1171 1171
1172# tab button 1172# tab button
1173msgid "heading.prefs.userinterface" 1173msgid "heading.prefs.userinterface"
@@ -2125,3 +2125,32 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
2125 2125
2126msgid "sidebar.action.show" 2126msgid "sidebar.action.show"
2127msgstr "Anzeigen:" 2127msgstr "Anzeigen:"
2128
2129msgid "sidebar.close"
2130msgstr "Fertig"
2131
2132msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2133msgstr "Neuer Ordner"
2134
2135msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2136msgstr "Bearbeiten"
2137
2138msgid "menu.upload.delete"
2139msgstr "Alles löschen"
2140
2141# Mobile subheading in the Upload dialog.
2142msgid "upload.url"
2143msgstr "URL"
2144
2145# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
2146msgid "upload.content"
2147msgstr "Inhalt"
2148
2149msgid "menu.page.upload.edit"
2150msgstr "Seite mit Titan bearbeiten…"
2151
2152msgid "prefs.toolbaraction1"
2153msgstr "Taste 1"
2154
2155msgid "prefs.toolbaraction2"
2156msgstr "Taste 2"
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 066c4eca..e0e086e3 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "Preformatted text without a caption"
3 3
4# Link download progress message. 4# Link download progress message.
5msgid "doc.fetching" 5msgid "doc.fetching"
6msgstr "Fetching" 6msgstr "Loading"
7 7
8#, c-format 8#, c-format
9msgid "doc.archive" 9msgid "doc.archive"
@@ -196,6 +196,9 @@ msgstr "Find on Page"
196msgid "macos.menu.find" 196msgid "macos.menu.find"
197msgstr "Find" 197msgstr "Find"
198 198
199msgid "menu.open.external"
200msgstr "Open in Another App"
201
199# Used on iOS. "Files" refers to Apple's iOS app where you can pick an iCloud folder. 202# Used on iOS. "Files" refers to Apple's iOS app where you can pick an iCloud folder.
200msgid "menu.save.files" 203msgid "menu.save.files"
201msgstr "Save to Files" 204msgstr "Save to Files"
@@ -321,6 +324,10 @@ msgstr "Show History"
321msgid "menu.show.identities" 324msgid "menu.show.identities"
322msgstr "Show Identities" 325msgstr "Show Identities"
323 326
327# Active identity toolbar menu.
328msgid "menu.hide.identities"
329msgstr "Hide Identities"
330""
324# Used in the View menu on macOS. Shows sidebar and switches sidebar tab. 331# Used in the View menu on macOS. Shows sidebar and switches sidebar tab.
325msgid "menu.show.outline" 332msgid "menu.show.outline"
326msgstr "Show Page Outline" 333msgstr "Show Page Outline"
@@ -337,6 +344,9 @@ msgstr "Go to Parent"
337msgid "menu.root" 344msgid "menu.root"
338msgstr "Go to Root" 345msgstr "Go to Root"
339 346
347msgid "menu.home"
348msgstr "Go Home"
349
340msgid "menu.reload" 350msgid "menu.reload"
341msgstr "Reload Page" 351msgstr "Reload Page"
342 352
@@ -391,9 +401,19 @@ msgstr "New Identity…"
391msgid "menu.identity.import" 401msgid "menu.identity.import"
392msgstr "Import…" 402msgstr "Import…"
393 403
404msgid "menu.identities"
405msgstr "Manage Identities"
406
394msgid "menu.identity.notactive" 407msgid "menu.identity.notactive"
395msgstr "No Active Identity" 408msgstr "No Active Identity"
396 409
410# Menu heading shown when customizing navbar button actions.
411msgid "menu.toolbar.setaction"
412msgstr "Set Action:"
413
414msgid "sidebar.close"
415msgstr "Done"
416
397msgid "sidebar.bookmarks" 417msgid "sidebar.bookmarks"
398msgstr "Bookmarks" 418msgstr "Bookmarks"
399 419
@@ -409,6 +429,12 @@ msgstr "Identities"
409msgid "sidebar.outline" 429msgid "sidebar.outline"
410msgstr "Outline" 430msgstr "Outline"
411 431
432msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
433msgstr "New Folder"
434
435msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
436msgstr "Edit"
437
412# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar. 438# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
413msgid "sidebar.action.feeds.markallread" 439msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
414msgstr "Read All" 440msgstr "Read All"
@@ -428,6 +454,9 @@ msgstr "New…"
428msgid "sidebar.action.ident.import" 454msgid "sidebar.action.ident.import"
429msgstr "Import…" 455msgstr "Import…"
430 456
457msgid "sidebar.action.history.clear"
458msgstr "Clear"
459
431# Usage: "(count) Unread" in the sidebar tab title, referring to feed entries. 460# Usage: "(count) Unread" in the sidebar tab title, referring to feed entries.
432msgid "sidebar.unread" 461msgid "sidebar.unread"
433msgid_plural "sidebar.unread.n" 462msgid_plural "sidebar.unread.n"
@@ -548,7 +577,7 @@ msgid "history.clear"
548msgstr "Clear History…" 577msgstr "Clear History…"
549 578
550msgid "heading.history.clear" 579msgid "heading.history.clear"
551msgstr "CLEAR HISTORY" 580msgstr "Clear History"
552 581
553msgid "dlg.confirm.history.clear" 582msgid "dlg.confirm.history.clear"
554msgstr "Do you really want to erase the history of all visited pages?" 583msgstr "Do you really want to erase the history of all visited pages?"
@@ -557,7 +586,7 @@ msgid "dlg.history.clear"
557msgstr "Clear History" 586msgstr "Clear History"
558 587
559msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 588msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
560msgstr "DELETE BOOKMARKS" 589msgstr "Delete Bookmarks"
561 590
562#, c-format 591#, c-format
563msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" 592msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
@@ -629,14 +658,19 @@ msgstr "Stop Using Everywhere"
629msgid "ident.export" 658msgid "ident.export"
630msgstr "Export" 659msgstr "Export"
631 660
661# The %s represents the name of an identity.
662#, c-format
663msgid "ident.switch"
664msgstr "Use %s"
665
632msgid "heading.ident.use" 666msgid "heading.ident.use"
633msgstr "IDENTITY USAGE" 667msgstr "Identity Usage"
634 668
635msgid "menu.edit.notes" 669msgid "menu.edit.notes"
636msgstr "Edit Notes…" 670msgstr "Edit Notes…"
637 671
638msgid "heading.ident.notes" 672msgid "heading.ident.notes"
639msgstr "IDENTITY NOTES" 673msgstr "Identity Notes"
640 674
641# %s refers to name of an identity. 675# %s refers to name of an identity.
642#, c-format 676#, c-format
@@ -650,7 +684,7 @@ msgid "ident.delete"
650msgstr "Delete Identity…" 684msgstr "Delete Identity…"
651 685
652msgid "heading.ident.delete" 686msgid "heading.ident.delete"
653msgstr "DELETE IDENTITY" 687msgstr "Delete Identity"
654 688
655#, c-format 689#, c-format
656msgid "dlg.confirm.ident.delete" 690msgid "dlg.confirm.ident.delete"
@@ -662,13 +696,16 @@ msgstr "Delete Identity and Files"
662msgid "sidebar.empty.idents" 696msgid "sidebar.empty.idents"
663msgstr "No Identities" 697msgstr "No Identities"
664 698
699msgid "sidebar.empty.unread"
700msgstr "No Unread Entries"
701
665# The %s format characters are used to highlight the word "Help" and must be used in the translation in same way as here. 702# The %s format characters are used to highlight the word "Help" and must be used in the translation in same way as here.
666#, c-format 703#, c-format
667msgid "ident.gotohelp" 704msgid "ident.gotohelp"
668msgstr "See %sHelp%s for more information about TLS client certificates." 705msgstr "See %sHelp%s for more information about TLS client certificates."
669 706
670msgid "heading.unsub" 707msgid "heading.unsub"
671msgstr "UNSUBSCRIBE" 708msgstr "Unsubscribe"
672 709
673#, c-format 710#, c-format
674msgid "dlg.confirm.unsub" 711msgid "dlg.confirm.unsub"
@@ -685,7 +722,7 @@ msgid "error.server.msg"
685msgstr "Server responded with the message:" 722msgstr "Server responded with the message:"
686 723
687msgid "heading.pageinfo" 724msgid "heading.pageinfo"
688msgstr "PAGE INFORMATION" 725msgstr "Page Information"
689 726
690msgid "pageinfo.header.cached" 727msgid "pageinfo.header.cached"
691msgstr "(cached content)" 728msgstr "(cached content)"
@@ -733,11 +770,15 @@ msgstr "Line break"
733msgid "dlg.input.send" 770msgid "dlg.input.send"
734msgstr "Send" 771msgstr "Send"
735 772
773# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt.
774msgid "menu.input.precedingline"
775msgstr "Paste Preceding Line"
776
736msgid "heading.save" 777msgid "heading.save"
737msgstr "FILE SAVED" 778msgstr "File Saved"
738 779
739msgid "heading.save.incomplete" 780msgid "heading.save.incomplete"
740msgstr "PAGE INCOMPLETE" 781msgstr "Page Incomplete"
741 782
742msgid "dlg.save.incomplete" 783msgid "dlg.save.incomplete"
743msgstr "The page contents are still being downloaded." 784msgstr "The page contents are still being downloaded."
@@ -749,10 +790,10 @@ msgid "dlg.save.opendownload"
749msgstr "Open Downloaded File" 790msgstr "Open Downloaded File"
750 791
751msgid "heading.save.error" 792msgid "heading.save.error"
752msgstr "ERROR SAVING FILE" 793msgstr "Error Saving File"
753 794
754msgid "heading.import.bookmarks" 795msgid "heading.import.bookmarks"
755msgstr "IMPORT BOOKMARKS" 796msgstr "Import Bookmarks"
756 797
757#, c-format 798#, c-format
758msgid "dlg.import.found" 799msgid "dlg.import.found"
@@ -770,7 +811,7 @@ msgid "dlg.import.notnew"
770msgstr "All links on this page are already bookmarked." 811msgstr "All links on this page are already bookmarked."
771 812
772msgid "heading.autoreload" 813msgid "heading.autoreload"
773msgstr "AUTO-RELOAD" 814msgstr "Auto-Reload"
774 815
775msgid "dlg.autoreload" 816msgid "dlg.autoreload"
776msgstr "Select the auto-reload interval for this tab." 817msgstr "Select the auto-reload interval for this tab."
@@ -820,11 +861,22 @@ msgstr "Bookmark Link…"
820msgid "link.download" 861msgid "link.download"
821msgstr "Download Linked File" 862msgstr "Download Linked File"
822 863
864# Shows where a local file is using the Finder.
865msgid "menu.reveal.macos"
866msgstr "Show in Finder"
867
868# Shows where a local file is using the File Manager.
869msgid "menu.reveal.filemgr"
870msgstr "Show in File Manager"
871
872msgid "menu.share"
873msgstr "Share"
874
823msgid "link.file.delete" 875msgid "link.file.delete"
824msgstr "Delete File" 876msgstr "Delete File"
825 877
826msgid "heading.file.delete" 878msgid "heading.file.delete"
827msgstr "DELETE FILE" 879msgstr "Delete File"
828 880
829msgid "dlg.file.delete.confirm" 881msgid "dlg.file.delete.confirm"
830msgstr "Are you sure you want to delete this file?" 882msgstr "Are you sure you want to delete this file?"
@@ -833,7 +885,7 @@ msgid "dlg.file.delete"
833msgstr "Delete" 885msgstr "Delete"
834 886
835msgid "heading.openlink" 887msgid "heading.openlink"
836msgstr "OPEN LINK" 888msgstr "Open Link"
837 889
838#, c-format 890#, c-format
839msgid "dlg.openlink.confirm" 891msgid "dlg.openlink.confirm"
@@ -865,7 +917,7 @@ msgid "dlg.certwarn.domain.expired"
865msgstr "The received certificate is expired AND for the wrong domain." 917msgstr "The received certificate is expired AND for the wrong domain."
866 918
867msgid "heading.certimport" 919msgid "heading.certimport"
868msgstr "IMPORT IDENTITY" 920msgstr "Import Identity"
869 921
870msgid "dlg.certimport.help" 922msgid "dlg.certimport.help"
871msgstr "Paste a PEM-encoded certificate and/or private key,\nor drop a .crt/.key file on the window." 923msgstr "Paste a PEM-encoded certificate and/or private key,\nor drop a .crt/.key file on the window."
@@ -877,10 +929,10 @@ msgid "dlg.certimport.notfound.page"
877msgstr "No certificate/key found on the current page." 929msgstr "No certificate/key found on the current page."
878 930
879msgid "heading.certimport.pasted" 931msgid "heading.certimport.pasted"
880msgstr "PASTED FROM CLIPBOARD" 932msgstr "Pasted from Clipboard"
881 933
882msgid "heading.certimport.dropped" 934msgid "heading.certimport.dropped"
883msgstr "DROPPED FILE" 935msgstr "Dropped File"
884 936
885# button in the mobile New Identity dialog 937# button in the mobile New Identity dialog
886msgid "dlg.certimport.pickfile" 938msgid "dlg.certimport.pickfile"
@@ -902,10 +954,10 @@ msgid "dlg.certimport.nokey"
902msgstr "No Private Key" 954msgstr "No Private Key"
903 955
904msgid "link.hint.audio" 956msgid "link.hint.audio"
905msgstr "Play Audio" 957msgstr "Audio"
906 958
907msgid "link.hint.image" 959msgid "link.hint.image"
908msgstr "View Image" 960msgstr "Image"
909 961
910msgid "bookmark.title.blank" 962msgid "bookmark.title.blank"
911msgstr "Blank Page" 963msgstr "Blank Page"
@@ -970,14 +1022,20 @@ msgid "heading.lookup.other"
970msgstr "OTHER" 1022msgstr "OTHER"
971 1023
972msgid "menu.page.upload" 1024msgid "menu.page.upload"
973msgstr "Upload Page with Titan…" 1025msgstr "Upload with Titan…"
1026
1027msgid "menu.page.upload.edit"
1028msgstr "Edit Page with Titan…"
974 1029
975msgid "heading.upload" 1030msgid "heading.upload"
976msgstr "UPLOAD WITH TITAN" 1031msgstr "Upload with Titan"
977 1032
978msgid "upload.id" 1033msgid "upload.id"
979msgstr "Identity:" 1034msgstr "Identity:"
980 1035
1036msgid "heading.upload.id"
1037msgstr "Authorization"
1038
981msgid "dlg.upload.id.none" 1039msgid "dlg.upload.id.none"
982msgstr "None" 1040msgstr "None"
983 1041
@@ -987,6 +1045,15 @@ msgstr "Default"
987msgid "heading.upload.text" 1045msgid "heading.upload.text"
988msgstr "Text" 1046msgstr "Text"
989 1047
1048msgid "menu.upload.export"
1049msgstr "Export Text"
1050
1051msgid "menu.upload.delete"
1052msgstr "Delete All"
1053
1054msgid "menu.upload.delete.confirm"
1055msgstr "Really Delete All (No Undo)"
1056
990msgid "hint.upload.text" 1057msgid "hint.upload.text"
991msgstr "enter text to upload" 1058msgstr "enter text to upload"
992 1059
@@ -1008,9 +1075,23 @@ msgstr "MIME type:"
1008msgid "upload.token" 1075msgid "upload.token"
1009msgstr "Token:" 1076msgstr "Token:"
1010 1077
1078# Mobile subheading in the Upload dialog.
1079msgid "upload.url"
1080msgstr "URL"
1081
1082# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
1083msgid "upload.content"
1084msgstr "Content"
1085
1086msgid "hint.upload.path"
1087msgstr "URL path"
1088
1011msgid "hint.upload.token" 1089msgid "hint.upload.token"
1012msgstr "see server's instructions" 1090msgstr "see server's instructions"
1013 1091
1092msgid "hint.upload.token.long"
1093msgstr "token — see server's instructions"
1094
1014msgid "dlg.upload.send" 1095msgid "dlg.upload.send"
1015msgstr "Upload" 1096msgstr "Upload"
1016 1097
@@ -1018,7 +1099,7 @@ msgid "upload.port"
1018msgstr "Port…" 1099msgstr "Port…"
1019 1100
1020msgid "heading.uploadport" 1101msgid "heading.uploadport"
1021msgstr "TITAN UPLOAD PORT" 1102msgstr "Titan Upload Port"
1022 1103
1023msgid "dlg.uploadport.msg" 1104msgid "dlg.uploadport.msg"
1024msgstr "Set the Titan server port to use for this URL. The port is saved in the site-specific configuration." 1105msgstr "Set the Titan server port to use for this URL. The port is saved in the site-specific configuration."
@@ -1039,7 +1120,7 @@ msgid "dlg.upload.pickfile"
1039msgstr "Select File" 1120msgstr "Select File"
1040 1121
1041msgid "heading.translate" 1122msgid "heading.translate"
1042msgstr "TRANSLATE PAGE" 1123msgstr "Translate Page"
1043 1124
1044msgid "dlg.translate.unavail" 1125msgid "dlg.translate.unavail"
1045msgstr "Service Unavailable" 1126msgstr "Service Unavailable"
@@ -1101,7 +1182,7 @@ msgid "lang.es"
1101msgstr "Spanish" 1182msgstr "Spanish"
1102 1183
1103msgid "heading.newident" 1184msgid "heading.newident"
1104msgstr "NEW IDENTITY" 1185msgstr "New Identity"
1105 1186
1106msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" 1187msgid "dlg.newident.rsa.selfsign"
1107msgstr "Creating a self-signed 2048-bit RSA certificate." 1188msgstr "Creating a self-signed 2048-bit RSA certificate."
@@ -1158,13 +1239,13 @@ msgid "dlg.newident.create"
1158msgstr "Create Identity" 1239msgstr "Create Identity"
1159 1240
1160msgid "heading.newident.missing" 1241msgid "heading.newident.missing"
1161msgstr "MISSING INFO" 1242msgstr "Missing Info"
1162 1243
1163msgid "dlg.newindent.missing.commonname" 1244msgid "dlg.newindent.missing.commonname"
1164msgstr "A \"Common name\" must be specified." 1245msgstr "A \"Common name\" must be specified."
1165 1246
1166msgid "heading.newident.date.bad" 1247msgid "heading.newident.date.bad"
1167msgstr "INVALID DATE" 1248msgstr "Invalid Date"
1168 1249
1169msgid "dlg.newident.date.past" 1250msgid "dlg.newident.date.past"
1170msgstr "Expiration date must be in the future." 1251msgstr "Expiration date must be in the future."
@@ -1173,10 +1254,10 @@ msgid "dlg.newident.date.example"
1173msgstr "Please check the \"Valid until\" date. Examples:\n• 2030\n• 2025-06-30\n• 2021-12-31 23:59:59" 1254msgstr "Please check the \"Valid until\" date. Examples:\n• 2030\n• 2025-06-30\n• 2021-12-31 23:59:59"
1174 1255
1175msgid "heading.feedcfg" 1256msgid "heading.feedcfg"
1176msgstr "FEED SETTINGS" 1257msgstr "Feed Settings"
1177 1258
1178msgid "heading.subscribe" 1259msgid "heading.subscribe"
1179msgstr "SUBSCRIBE TO PAGE" 1260msgstr "Subscribe to Page"
1180 1261
1181msgid "dlg.feed.title" 1262msgid "dlg.feed.title"
1182msgstr "Title:" 1263msgstr "Title:"
@@ -1200,10 +1281,10 @@ msgid "dlg.feed.sub"
1200msgstr "Subscribe" 1281msgstr "Subscribe"
1201 1282
1202msgid "heading.bookmark.add" 1283msgid "heading.bookmark.add"
1203msgstr "ADD BOOKMARK" 1284msgstr "Add Bookmark"
1204 1285
1205msgid "heading.bookmark.edit" 1286msgid "heading.bookmark.edit"
1206msgstr "EDIT BOOKMARK" 1287msgstr "Edit Bookmark"
1207 1288
1208msgid "dlg.bookmark.save" 1289msgid "dlg.bookmark.save"
1209msgstr "Save Bookmark" 1290msgstr "Save Bookmark"
@@ -1224,10 +1305,10 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
1224msgstr "Icon:" 1305msgstr "Icon:"
1225 1306
1226msgid "heading.bookmark.tags" 1307msgid "heading.bookmark.tags"
1227msgstr "SPECIAL TAGS" 1308msgstr "Special Tags"
1228 1309
1229msgid "heading.addfolder" 1310msgid "heading.addfolder"
1230msgstr "ADD FOLDER" 1311msgstr "Add Folder"
1231 1312
1232msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" 1313msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1233msgstr "New Folder" 1314msgstr "New Folder"
@@ -1239,14 +1320,14 @@ msgid "dlg.addfolder"
1239msgstr "Add Folder" 1320msgstr "Add Folder"
1240 1321
1241msgid "heading.prefs" 1322msgid "heading.prefs"
1242msgstr "PREFERENCES" 1323msgstr "Preferences"
1243 1324
1244# used on mobile 1325# used on mobile
1245msgid "heading.settings" 1326msgid "heading.settings"
1246msgstr "SETTINGS" 1327msgstr "Settings"
1247 1328
1248msgid "heading.prefs.certs" 1329msgid "heading.prefs.certs"
1249msgstr "CERTIFICATES" 1330msgstr "Certificates"
1250 1331
1251# tab button 1332# tab button
1252msgid "heading.prefs.colors" 1333msgid "heading.prefs.colors"
@@ -1272,25 +1353,25 @@ msgid "heading.prefs.network"
1272msgstr "Network" 1353msgstr "Network"
1273 1354
1274msgid "heading.prefs.paragraph" 1355msgid "heading.prefs.paragraph"
1275msgstr "PARAGRAPH" 1356msgstr "Paragraph"
1276 1357
1277msgid "heading.prefs.uitheme" 1358msgid "heading.prefs.uitheme"
1278msgstr "UI COLORS" 1359msgstr "UI Colors"
1279 1360
1280msgid "heading.prefs.pagecontent" 1361msgid "heading.prefs.pagecontent"
1281msgstr "PAGE COLORS" 1362msgstr "Page Colors"
1282 1363
1283msgid "heading.prefs.proxies" 1364msgid "heading.prefs.proxies"
1284msgstr "PROXIES" 1365msgstr "Proxies"
1285 1366
1286msgid "heading.prefs.scrolling" 1367msgid "heading.prefs.scrolling"
1287msgstr "SCROLLING" 1368msgstr "Scrolling"
1288 1369
1289msgid "heading.prefs.sizing" 1370msgid "heading.prefs.sizing"
1290msgstr "SIZING" 1371msgstr "Sizing"
1291 1372
1292msgid "heading.prefs.widelayout" 1373msgid "heading.prefs.widelayout"
1293msgstr "WIDE LAYOUT" 1374msgstr "Wide Layout"
1294 1375
1295# tab button 1376# tab button
1296msgid "heading.prefs.style" 1377msgid "heading.prefs.style"
@@ -1349,6 +1430,15 @@ msgstr "Load image on scroll:"
1349msgid "prefs.hidetoolbarscroll" 1430msgid "prefs.hidetoolbarscroll"
1350msgstr "Hide toolbar on scroll:" 1431msgstr "Hide toolbar on scroll:"
1351 1432
1433msgid "heading.prefs.toolbaractions"
1434msgstr "Toolbar Actions"
1435
1436msgid "prefs.toolbaraction1"
1437msgstr "Button 1"
1438
1439msgid "prefs.toolbaraction2"
1440msgstr "Button 2"
1441
1352msgid "prefs.ostheme" 1442msgid "prefs.ostheme"
1353msgstr "Use system theme:" 1443msgstr "Use system theme:"
1354 1444
@@ -1388,6 +1478,9 @@ msgstr "UI scale factor:"
1388msgid "prefs.customframe" 1478msgid "prefs.customframe"
1389msgstr "Custom window frame:" 1479msgstr "Custom window frame:"
1390 1480
1481msgid "prefs.blink"
1482msgstr "Blinking cursor:"
1483
1391msgid "prefs.returnkey" 1484msgid "prefs.returnkey"
1392msgstr "Return key behavior:" 1485msgstr "Return key behavior:"
1393 1486
@@ -1698,7 +1791,10 @@ msgid "keys.hoverurl"
1698msgstr "Toggle show URL on hover" 1791msgstr "Toggle show URL on hover"
1699 1792
1700msgid "keys.upload" 1793msgid "keys.upload"
1701msgstr "Upload page with Titan" 1794msgstr "Upload with Titan"
1795
1796msgid "keys.upload.edit"
1797msgstr "Edit Page with Titan"
1702 1798
1703msgid "error.badstatus" 1799msgid "error.badstatus"
1704msgstr "Unknown Status Code" 1800msgstr "Unknown Status Code"
@@ -1948,7 +2044,7 @@ msgid "fontpack.delete"
1948msgstr "Permanently delete \"%s\"" 2044msgstr "Permanently delete \"%s\""
1949 2045
1950msgid "heading.fontpack.delete" 2046msgid "heading.fontpack.delete"
1951msgstr "DELETE FONTPACK" 2047msgstr "Delete Fontpack"
1952 2048
1953#, c-format 2049#, c-format
1954msgid "dlg.fontpack.delete.confirm" 2050msgid "dlg.fontpack.delete.confirm"
@@ -1976,7 +2072,7 @@ msgid "truetype.help.installed"
1976msgstr "This font is installed in the user fonts directory." 2072msgstr "This font is installed in the user fonts directory."
1977 2073
1978msgid "heading.dismiss.warning" 2074msgid "heading.dismiss.warning"
1979msgstr "DISMISS WARNING?" 2075msgstr "Dismiss Warning?"
1980 2076
1981#, c-format 2077#, c-format
1982msgid "dlg.dismiss.ansi" 2078msgid "dlg.dismiss.ansi"
@@ -1986,7 +2082,7 @@ msgid "dlg.dismiss.warning"
1986msgstr "Dismiss Warning" 2082msgstr "Dismiss Warning"
1987 2083
1988msgid "heading.fontpack.classic" 2084msgid "heading.fontpack.classic"
1989msgstr "DOWNLOAD FONTPACK" 2085msgstr "Download Fontpack"
1990 2086
1991msgid "dlg.fontpack.classic.msg" 2087msgid "dlg.fontpack.classic.msg"
1992msgstr "The fonts previously bundled with the app are now available as a separate download. Would you like to download the \"Classic set\" fontpack now?" 2088msgstr "The fonts previously bundled with the app are now available as a separate download. Would you like to download the \"Classic set\" fontpack now?"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 5bbf56c5..3d770531 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-12-08 14:50+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-16 17:31+0000\n"
5"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n" 5"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
6"Language-Team: Esperanto <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/eo/>" 6"Language-Team: Esperanto <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/eo/>"
7"\n" 7"\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "feeds.entry.markunread"
227msgstr "Marki nelegita" 227msgstr "Marki nelegita"
228 228
229msgid "heading.history.clear" 229msgid "heading.history.clear"
230msgstr "MALPLENIGI HISTORION" 230msgstr "Malplenigi historion"
231 231
232msgid "ident.delete" 232msgid "ident.delete"
233msgstr "Forigi identecon…" 233msgstr "Forigi identecon…"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid "ident.fingerprint"
236msgstr "Kopii fingropremaĵon" 236msgstr "Kopii fingropremaĵon"
237 237
238msgid "heading.ident.use" 238msgid "heading.ident.use"
239msgstr "IDENTECA UZADO" 239msgstr "Identeca uzado"
240 240
241msgid "menu.edit.notes" 241msgid "menu.edit.notes"
242msgstr "Redakti notojn…" 242msgstr "Redakti notojn…"
@@ -259,10 +259,10 @@ msgid "dlg.input.send"
259msgstr "Sendi" 259msgstr "Sendi"
260 260
261msgid "heading.unsub" 261msgid "heading.unsub"
262msgstr "MALABONO" 262msgstr "Malabono"
263 263
264msgid "heading.pageinfo" 264msgid "heading.pageinfo"
265msgstr "PAINFORMOJ" 265msgstr "Painformoj"
266 266
267msgid "dlg.cert.fingerprint" 267msgid "dlg.cert.fingerprint"
268msgstr "Kopii fingropremaĵon" 268msgstr "Kopii fingropremaĵon"
@@ -301,10 +301,10 @@ msgstr[0] "%d horo"
301msgstr[1] "%d horoj" 301msgstr[1] "%d horoj"
302 302
303msgid "heading.openlink" 303msgid "heading.openlink"
304msgstr "MALFERMI LIGILON" 304msgstr "Malfermi ligilon"
305 305
306msgid "heading.certimport" 306msgid "heading.certimport"
307msgstr "IMPORTI IDENTECON" 307msgstr "Importi identecon"
308 308
309msgid "hint.certimport.description" 309msgid "hint.certimport.description"
310msgstr "priskribo" 310msgstr "priskribo"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "link.hint.audio"
332msgstr "Ludi la sondosieron" 332msgstr "Ludi la sondosieron"
333 333
334msgid "link.hint.image" 334msgid "link.hint.image"
335msgstr "Montri la bildon" 335msgstr "Bildo"
336 336
337msgid "lang.ar" 337msgid "lang.ar"
338msgstr "Araba" 338msgstr "Araba"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid "dlg.newident.country"
380msgstr "Lando:" 380msgstr "Lando:"
381 381
382msgid "heading.newident" 382msgid "heading.newident"
383msgstr "NOVA IDENTECO" 383msgstr "Nova identeco"
384 384
385msgid "dlg.newident.domain" 385msgid "dlg.newident.domain"
386msgstr "Domajno:" 386msgstr "Domajno:"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
411msgstr "Bildsimbolo:" 411msgstr "Bildsimbolo:"
412 412
413msgid "heading.prefs" 413msgid "heading.prefs"
414msgstr "AGORDOJ" 414msgstr "Agordoj"
415 415
416msgid "heading.prefs.fonts" 416msgid "heading.prefs.fonts"
417msgstr "Tiparoj" 417msgstr "Tiparoj"
@@ -421,10 +421,10 @@ msgid "heading.prefs.network"
421msgstr "Reto" 421msgstr "Reto"
422 422
423msgid "heading.prefs.paragraph" 423msgid "heading.prefs.paragraph"
424msgstr "ALINEO" 424msgstr "Alineo"
425 425
426msgid "heading.prefs.scrolling" 426msgid "heading.prefs.scrolling"
427msgstr "RULUMADO" 427msgstr "Rulumado"
428 428
429msgid "prefs.theme" 429msgid "prefs.theme"
430msgstr "Temo:" 430msgstr "Temo:"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "dlg.newident.temp"
559msgstr "Provizora:" 559msgstr "Provizora:"
560 560
561msgid "heading.prefs.certs" 561msgid "heading.prefs.certs"
562msgstr "ATESTILOJ" 562msgstr "Atestiloj"
563 563
564#, c-format 564#, c-format
565msgid "num.minutes" 565msgid "num.minutes"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "keys.fullscreen"
580msgstr "Baskuligi plenekranan reĝimon" 580msgstr "Baskuligi plenekranan reĝimon"
581 581
582msgid "heading.import.bookmarks" 582msgid "heading.import.bookmarks"
583msgstr "IMPORTI LEGOSIGNOJN" 583msgstr "Importi legosignojn"
584 584
585msgid "lang.sr" 585msgid "lang.sr"
586msgstr "Serba" 586msgstr "Serba"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "heading.prefs.interface"
679msgstr "Fasado" 679msgstr "Fasado"
680 680
681msgid "heading.prefs.proxies" 681msgid "heading.prefs.proxies"
682msgstr "PROKURILOJ" 682msgstr "Prokuriloj"
683 683
684msgid "gempub.meta.lang" 684msgid "gempub.meta.lang"
685msgstr "Lingvo" 685msgstr "Lingvo"
@@ -746,3 +746,60 @@ msgstr "Tiparoj"
746 746
747msgid "dlg.dismiss.warning" 747msgid "dlg.dismiss.warning"
748msgstr "Ignori averton" 748msgstr "Ignori averton"
749
750msgid "menu.newfolder"
751msgstr "Nova dosierujo…"
752
753# keep this short (3x1 horiz layout)
754msgid "menu.selectall"
755msgstr "Elekti ĉiujn"
756
757msgid "menu.copyurl"
758msgstr "Kopii URL"
759
760#, c-format
761msgid "minutes.ago"
762msgid_plural "minutes.ago.n"
763msgstr[0] "antaŭ %d minuto"
764msgstr[1] "antaŭ %d minutoj"
765
766#, c-format
767msgid "hours.ago"
768msgid_plural "hours.ago.n"
769msgstr[0] "antaŭ %d horo"
770msgstr[1] "antaŭ %d horoj"
771
772# used for Preferences on mobile
773msgid "menu.settings"
774msgstr "Agordoj"
775
776# keep this short (3x1 horiz layout)
777msgid "menu.delete"
778msgstr "Forigi"
779
780msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
781msgstr "Nova dosierujo"
782
783msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
784msgstr "Redakti"
785
786msgid "num.files"
787msgid_plural "num.files.n"
788msgstr[0] "%u dosiero"
789msgstr[1] "%u dosieroj"
790
791msgid "ident.export"
792msgstr "Eksporti"
793
794#, c-format
795msgid "days.ago"
796msgid_plural "days.ago.n"
797msgstr[0] "antaŭ %d tago"
798msgstr[1] "antaŭ %d tagoj"
799
800# keep this short (3x1 horiz layout)
801msgid "menu.undo"
802msgstr "Malfari"
803
804msgid "sidebar.action.show"
805msgstr "Montri:"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d790bf2c..b84622ab 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-12-07 04:50+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:50+0000\n"
5"Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n" 5"Last-Translator: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>\n"
6"Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n" 6"Language-Team: Spanish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/es/>\n"
7"Language: es\n" 7"Language: es\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgid "dlg.newident.rsa.selfsign"
18msgstr "Creando un certificado RSA autofirmado de 2048 bits." 18msgstr "Creando un certificado RSA autofirmado de 2048 bits."
19 19
20msgid "heading.subscribe" 20msgid "heading.subscribe"
21msgstr "SUSCRIBIR A PGINA" 21msgstr "Suscribir a Pgina"
22 22
23msgid "dlg.bookmark.save" 23msgid "dlg.bookmark.save"
24msgstr "Guardar Marcador" 24msgstr "Guardar Marcador"
25 25
26msgid "heading.prefs.sizing" 26msgid "heading.prefs.sizing"
27msgstr "TAMAOS" 27msgstr "Tamaos"
28 28
29msgid "prefs.uiscale" 29msgid "prefs.uiscale"
30msgstr "Factor de escalamiento de la Interfaz:" 30msgstr "Factor de escalamiento de la Interfaz:"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "dlg.feed.title"
135msgstr "Título:" 135msgstr "Título:"
136 136
137msgid "heading.bookmark.add" 137msgid "heading.bookmark.add"
138msgstr "AGREGAR MARCADOR" 138msgstr "Agregar Marcador"
139 139
140# tab button 140# tab button
141msgid "heading.prefs.colors" 141msgid "heading.prefs.colors"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid "history.clear"
479msgstr "Limpiar Historial…" 479msgstr "Limpiar Historial…"
480 480
481msgid "heading.history.clear" 481msgid "heading.history.clear"
482msgstr "LIMPIAR HISTORIAL" 482msgstr "Limpiar Historial"
483 483
484msgid "dlg.history.clear" 484msgid "dlg.history.clear"
485msgstr "Limpiar Historial" 485msgstr "Limpiar Historial"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid "menu.edit.notes"
535msgstr "Editar Notas…" 535msgstr "Editar Notas…"
536 536
537msgid "heading.ident.notes" 537msgid "heading.ident.notes"
538msgstr "NOTAS SOBRE IDENTIDAD" 538msgstr "Notas Sobre Identidades"
539 539
540msgid "ident.fingerprint" 540msgid "ident.fingerprint"
541msgstr "Copiar Huella Digital" 541msgstr "Copiar Huella Digital"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "ident.delete"
544msgstr "Borrar Identidad…" 544msgstr "Borrar Identidad…"
545 545
546msgid "heading.ident.delete" 546msgid "heading.ident.delete"
547msgstr "BORRAR IDENTIDAD" 547msgstr "Borrar Identidad"
548 548
549msgid "dlg.ident.delete" 549msgid "dlg.ident.delete"
550msgstr "Borrar Identidad y Archivos" 550msgstr "Borrar Identidad y Archivos"
@@ -559,13 +559,13 @@ msgstr ""
559"Vea la %sAyuda%s para más información sobre los certificados TLS de cliente." 559"Vea la %sAyuda%s para más información sobre los certificados TLS de cliente."
560 560
561msgid "heading.unsub" 561msgid "heading.unsub"
562msgstr "ELIMINAR SUSCRIPCIN" 562msgstr "Eliminar Suscripcin"
563 563
564msgid "dlg.unsub" 564msgid "dlg.unsub"
565msgstr "Eliminar suscripción" 565msgstr "Eliminar suscripción"
566 566
567msgid "heading.pageinfo" 567msgid "heading.pageinfo"
568msgstr "INFORMACIN DE PGINA" 568msgstr "Informacin de Pgina"
569 569
570msgid "pageinfo.header.cached" 570msgid "pageinfo.header.cached"
571msgstr "(contenido en caché)" 571msgstr "(contenido en caché)"
@@ -611,26 +611,26 @@ msgid "dlg.input.send"
611msgstr "Enviar" 611msgstr "Enviar"
612 612
613msgid "heading.save" 613msgid "heading.save"
614msgstr "ARCHIVO GUARDADO" 614msgstr "Archivo Guardado"
615 615
616msgid "heading.save.incomplete" 616msgid "heading.save.incomplete"
617msgstr "PGINA INCOMPLETA" 617msgstr "Pgina Incompleta"
618 618
619msgid "dlg.save.size" 619msgid "dlg.save.size"
620msgstr "Tamaño:" 620msgstr "Tamaño:"
621 621
622msgid "heading.save.error" 622msgid "heading.save.error"
623msgstr "ERROR GUARDANDO ARCHIVO" 623msgstr "Error Guardando Archivo"
624 624
625msgid "heading.import.bookmarks" 625msgid "heading.import.bookmarks"
626msgstr "IMPORTAR MARCADORES" 626msgstr "Importar Marcadores"
627 627
628msgid "dlg.import.notnew" 628msgid "dlg.import.notnew"
629msgstr "" 629msgstr ""
630"Todos los enlaces de esta página ya se encuentran guardados en marcadores." 630"Todos los enlaces de esta página ya se encuentran guardados en marcadores."
631 631
632msgid "heading.autoreload" 632msgid "heading.autoreload"
633msgstr "AUTO-RECARGAR" 633msgstr "Auto-Recargar"
634 634
635msgid "link.newtab" 635msgid "link.newtab"
636msgstr "Abrir Enlace en Nueva Pestaña" 636msgstr "Abrir Enlace en Nueva Pestaña"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "link.bookmark"
651msgstr "Guardar Enlace en Marcadores…" 651msgstr "Guardar Enlace en Marcadores…"
652 652
653msgid "heading.openlink" 653msgid "heading.openlink"
654msgstr "ABRIR ENLACE" 654msgstr "Abrir Enlace"
655 655
656#, c-format 656#, c-format
657msgid "dlg.openlink.confirm" 657msgid "dlg.openlink.confirm"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid "bookmark.title.blank"
670msgstr "Página en Blanco" 670msgstr "Página en Blanco"
671 671
672msgid "heading.translate" 672msgid "heading.translate"
673msgstr "TRADUCIR PGINA" 673msgstr "Traducir Pgina"
674 674
675msgid "dlg.translate.unavail" 675msgid "dlg.translate.unavail"
676msgstr "Servicio no Disponible" 676msgstr "Servicio no Disponible"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgid "dlg.certwarn.domain.expired"
719msgstr "El certificado recibido ha expirado Y es para el dominio incorrecto." 719msgstr "El certificado recibido ha expirado Y es para el dominio incorrecto."
720 720
721msgid "heading.certimport" 721msgid "heading.certimport"
722msgstr "IMPORTAR IDENTIDAD" 722msgstr "Importar Identidad"
723 723
724msgid "dlg.certimport.help" 724msgid "dlg.certimport.help"
725msgstr "" 725msgstr ""
@@ -733,10 +733,10 @@ msgid "dlg.certimport.notfound.page"
733msgstr "No se encontró un certificado/clave en la página actual." 733msgstr "No se encontró un certificado/clave en la página actual."
734 734
735msgid "heading.certimport.pasted" 735msgid "heading.certimport.pasted"
736msgstr "PEGADO DESDE EL PORTAPAPELES" 736msgstr "Pegado del Portapapeles"
737 737
738msgid "heading.certimport.dropped" 738msgid "heading.certimport.dropped"
739msgstr "ARCHIVO ARRASTRADO Y SOLTADO" 739msgstr "Archivo Soltado"
740 740
741msgid "dlg.certimport.import" 741msgid "dlg.certimport.import"
742msgstr "Importar" 742msgstr "Importar"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid "dlg.certimport.nokey"
754msgstr "Sin Clave Privada" 754msgstr "Sin Clave Privada"
755 755
756msgid "link.hint.image" 756msgid "link.hint.image"
757msgstr "Ver Imagen" 757msgstr "Imagen"
758 758
759msgid "keys.subscribe" 759msgid "keys.subscribe"
760msgstr "Suscribirse a página" 760msgstr "Suscribirse a página"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgid "ident.temporary"
861msgstr "Temporal" 861msgstr "Temporal"
862 862
863msgid "heading.ident.use" 863msgid "heading.ident.use"
864msgstr "USO DE IDENTIDADES" 864msgstr "Uso de Identidades"
865 865
866# %s refers to name of an identity. 866# %s refers to name of an identity.
867#, c-format 867#, c-format
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "lang.ru"
911msgstr "Ruso" 911msgstr "Ruso"
912 912
913msgid "heading.newident" 913msgid "heading.newident"
914msgstr "NUEVA IDENTIDAD" 914msgstr "Nueva Identidad"
915 915
916msgid "dlg.newident.until" 916msgid "dlg.newident.until"
917msgstr "Válido hasta:" 917msgstr "Válido hasta:"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgid "dlg.newident.create"
944msgstr "Crear Identidad" 944msgstr "Crear Identidad"
945 945
946msgid "heading.feedcfg" 946msgid "heading.feedcfg"
947msgstr "CONFIGURACIN DE SUSCRIPCIONES" 947msgstr "Configuracin de Suscripciones"
948 948
949msgid "dlg.feed.entrytype" 949msgid "dlg.feed.entrytype"
950msgstr "Tipo de entrada:" 950msgstr "Tipo de entrada:"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgid "dlg.feed.sub"
962msgstr "Suscribir" 962msgstr "Suscribir"
963 963
964msgid "heading.bookmark.edit" 964msgid "heading.bookmark.edit"
965msgstr "EDITAR MARCADOR" 965msgstr "Editar Marcador"
966 966
967msgid "dlg.bookmark.title" 967msgid "dlg.bookmark.title"
968msgstr "Título:" 968msgstr "Título:"
@@ -977,25 +977,25 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
977msgstr "Ícono:" 977msgstr "Ícono:"
978 978
979msgid "heading.prefs" 979msgid "heading.prefs"
980msgstr "PREFERENCIAS" 980msgstr "Preferencias"
981 981
982msgid "heading.prefs.certs" 982msgid "heading.prefs.certs"
983msgstr "CERTIFICADOS" 983msgstr "Certificados"
984 984
985msgid "heading.prefs.paragraph" 985msgid "heading.prefs.paragraph"
986msgstr "PRRAFO" 986msgstr "Prrafo"
987 987
988msgid "heading.prefs.pagecontent" 988msgid "heading.prefs.pagecontent"
989msgstr "COLORES DE LA PGINA" 989msgstr "Colores de la Pgina"
990 990
991msgid "heading.prefs.proxies" 991msgid "heading.prefs.proxies"
992msgstr "PROXIES" 992msgstr "Proxies"
993 993
994msgid "heading.prefs.scrolling" 994msgid "heading.prefs.scrolling"
995msgstr "DESPLAZAMIENTO" 995msgstr "Desplazamiento"
996 996
997msgid "heading.prefs.widelayout" 997msgid "heading.prefs.widelayout"
998msgstr "DISPOSICIN AMPLIA" 998msgstr "Disposicin Amplia"
999 999
1000msgid "prefs.smoothscroll" 1000msgid "prefs.smoothscroll"
1001msgstr "Desplazamiento suave:" 1001msgstr "Desplazamiento suave:"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "prefs.doctheme.name.highcontrast"
1313msgstr "Alto Contraste" 1313msgstr "Alto Contraste"
1314 1314
1315msgid "link.hint.audio" 1315msgid "link.hint.audio"
1316msgstr "Reproducir Audio" 1316msgstr "Audio"
1317 1317
1318#, c-format 1318#, c-format
1319msgid "num.minutes" 1319msgid "num.minutes"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "En Tema Claro"
1358 1358
1359# Link download progress message. 1359# Link download progress message.
1360msgid "doc.fetching" 1360msgid "doc.fetching"
1361msgstr "Recibiendo" 1361msgstr "Cargando"
1362 1362
1363# Inline download status message. 1363# Inline download status message.
1364msgid "media.download.warnclose" 1364msgid "media.download.warnclose"
@@ -1492,13 +1492,13 @@ msgid "lang.ia"
1492msgstr "Interlingua" 1492msgstr "Interlingua"
1493 1493
1494msgid "heading.newident.missing" 1494msgid "heading.newident.missing"
1495msgstr "INFORMACIN FALTANTE" 1495msgstr "Informacin Faltante"
1496 1496
1497msgid "dlg.newindent.missing.commonname" 1497msgid "dlg.newindent.missing.commonname"
1498msgstr "Debe especificar un \"nombre común\"." 1498msgstr "Debe especificar un \"nombre común\"."
1499 1499
1500msgid "heading.newident.date.bad" 1500msgid "heading.newident.date.bad"
1501msgstr "FECHA NO VLIDA" 1501msgstr "Fecha no Vlida"
1502 1502
1503msgid "dlg.newident.date.past" 1503msgid "dlg.newident.date.past"
1504msgstr "La fecha de vencimiento debe ser en el futuro." 1504msgstr "La fecha de vencimiento debe ser en el futuro."
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "upload.port"
1661msgstr "Puerto…" 1661msgstr "Puerto…"
1662 1662
1663msgid "heading.uploadport" 1663msgid "heading.uploadport"
1664msgstr "PUERTO DE CARGA POR TITAN" 1664msgstr "Puerto de Carga con Titan"
1665 1665
1666msgid "dlg.uploadport.msg" 1666msgid "dlg.uploadport.msg"
1667msgstr "" 1667msgstr ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "prefs.linespacing"
1678msgstr "Espaciado de linea:" 1678msgstr "Espaciado de linea:"
1679 1679
1680msgid "keys.upload" 1680msgid "keys.upload"
1681msgstr "Cargar página con Titan" 1681msgstr "Cargar con Titan"
1682 1682
1683msgid "error.certexpired" 1683msgid "error.certexpired"
1684msgstr "Certificado Expirado" 1684msgstr "Certificado Expirado"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "link.file.delete"
1698msgstr "Borrar Archivo" 1698msgstr "Borrar Archivo"
1699 1699
1700msgid "heading.file.delete" 1700msgid "heading.file.delete"
1701msgstr "BORRAR ARCHIVO" 1701msgstr "Borrar Archivo"
1702 1702
1703msgid "dlg.file.delete.confirm" 1703msgid "dlg.file.delete.confirm"
1704msgstr "Está seguro de que quiere borrar este archivo?" 1704msgstr "Está seguro de que quiere borrar este archivo?"
@@ -1707,10 +1707,10 @@ msgid "dlg.file.delete"
1707msgstr "Borrar" 1707msgstr "Borrar"
1708 1708
1709msgid "menu.page.upload" 1709msgid "menu.page.upload"
1710msgstr "Cargar Página con Titan…" 1710msgstr "Cargar con Titan…"
1711 1711
1712msgid "heading.upload" 1712msgid "heading.upload"
1713msgstr "CARGAR PÁGINA CON TITAN" 1713msgstr "Cargar con Titan"
1714 1714
1715msgid "heading.upload.text" 1715msgid "heading.upload.text"
1716msgstr "Texto" 1716msgstr "Texto"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid "menu.openfile"
1770msgstr "Abrir Archivo…" 1770msgstr "Abrir Archivo…"
1771 1771
1772msgid "heading.prefs.uitheme" 1772msgid "heading.prefs.uitheme"
1773msgstr "COLORES DE IU" 1773msgstr "Colores de la IU"
1774 1774
1775msgid "media.untitled.image" 1775msgid "media.untitled.image"
1776msgstr "Imagen" 1776msgstr "Imagen"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "menu.newfolder"
1830msgstr "Nueva Carpeta…" 1830msgstr "Nueva Carpeta…"
1831 1831
1832msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 1832msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1833msgstr "BORRAR MARCADORES" 1833msgstr "Borrar Marcadores"
1834 1834
1835#, c-format 1835#, c-format
1836msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" 1836msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "dlg.upload.id.none"
1849msgstr "Ninguno" 1849msgstr "Ninguno"
1850 1850
1851msgid "heading.bookmark.tags" 1851msgid "heading.bookmark.tags"
1852msgstr "ETIQUETAS ESPECIALES" 1852msgstr "Etiquetas Especiales"
1853 1853
1854msgid "dlg.addfolder.prompt" 1854msgid "dlg.addfolder.prompt"
1855msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" 1855msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid "dlg.upload.pickfile"
1898msgstr "Escoger Archivo" 1898msgstr "Escoger Archivo"
1899 1899
1900msgid "heading.addfolder" 1900msgid "heading.addfolder"
1901msgstr "AGREGAR CARPETA" 1901msgstr "Agregar Carpeta"
1902 1902
1903msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" 1903msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1904msgstr "Nueva Carpeta" 1904msgstr "Nueva Carpeta"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Agregar Carpeta"
1908 1908
1909# used on mobile 1909# used on mobile
1910msgid "heading.settings" 1910msgid "heading.settings"
1911msgstr "CONFIGURACIN" 1911msgstr "Configuracin"
1912 1912
1913msgid "prefs.imagestyle" 1913msgid "prefs.imagestyle"
1914msgstr "Colorear imágenes:" 1914msgstr "Colorear imágenes:"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "fontpack.export"
1966msgstr "Ver plantilla fontpack.ini" 1966msgstr "Ver plantilla fontpack.ini"
1967 1967
1968msgid "heading.fontpack.classic" 1968msgid "heading.fontpack.classic"
1969msgstr "DESCARGAR PAQUETE DE FUENTES" 1969msgstr "Descargar Paquete de Fuentes"
1970 1970
1971msgid "dlg.fontpack.classic.msg" 1971msgid "dlg.fontpack.classic.msg"
1972msgstr "" 1972msgstr ""
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "truetype.help.installed"
2041msgstr "Esta fuente está instalada en el directorio de fuentes del usuario." 2041msgstr "Esta fuente está instalada en el directorio de fuentes del usuario."
2042 2042
2043msgid "heading.dismiss.warning" 2043msgid "heading.dismiss.warning"
2044msgstr "DESCARTAR ADVERTENCIA?" 2044msgstr "¿Descartar Advertencia?"
2045 2045
2046#, c-format 2046#, c-format
2047msgid "dlg.dismiss.ansi" 2047msgid "dlg.dismiss.ansi"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid "fontpack.delete"
2125msgstr "Borrar \"%s\" permanentemente" 2125msgstr "Borrar \"%s\" permanentemente"
2126 2126
2127msgid "heading.fontpack.delete" 2127msgid "heading.fontpack.delete"
2128msgstr "BORRAR PAQUETE DE FUENTES" 2128msgstr "Borrar Paquete de Fuentes"
2129 2129
2130msgid "lang.uk" 2130msgid "lang.uk"
2131msgstr "Ucraniano" 2131msgstr "Ucraniano"
@@ -2155,3 +2155,99 @@ msgstr "Hora de 24 Horas"
2155# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar. 2155# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
2156msgid "sidebar.action.feeds.markallread" 2156msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
2157msgstr "Leer Todo" 2157msgstr "Leer Todo"
2158
2159msgid "menu.open.external"
2160msgstr "Abrir en Otra App"
2161
2162# Active identity toolbar menu.
2163msgid "menu.hide.identities"
2164msgstr "Ocultar Identidades"
2165
2166msgid "menu.home"
2167msgstr "Ir a la Página Principal"
2168
2169msgid "menu.identities"
2170msgstr "Gestionar Identidades"
2171
2172msgid "sidebar.close"
2173msgstr "Listo"
2174
2175msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2176msgstr "Nueva Carpeta"
2177
2178msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2179msgstr "Editar"
2180
2181msgid "sidebar.action.history.clear"
2182msgstr "Limpiar"
2183
2184# The %s represents the name of an identity.
2185#, c-format
2186msgid "ident.switch"
2187msgstr "Usar %s"
2188
2189msgid "sidebar.empty.unread"
2190msgstr "Sin Entradas no Leídas"
2191
2192# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt.
2193msgid "menu.input.precedingline"
2194msgstr "Pegar la Linea Precedente"
2195
2196# Shows where a local file is using the Finder.
2197msgid "menu.reveal.macos"
2198msgstr "Mostrar en el Finder"
2199
2200msgid "menu.share"
2201msgstr "Compartir"
2202
2203msgid "menu.page.upload.edit"
2204msgstr "Editar Página con Titan…"
2205
2206msgid "heading.upload.id"
2207msgstr "Autorización"
2208
2209msgid "menu.upload.export"
2210msgstr "Exportar Texto"
2211
2212msgid "menu.upload.delete"
2213msgstr "Borrar Todo"
2214
2215msgid "menu.upload.delete.confirm"
2216msgstr "De Verdad Borrar Todo (No se Puede Deshacer)"
2217
2218# Mobile subheading in the Upload dialog.
2219msgid "upload.url"
2220msgstr "URL"
2221
2222# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
2223msgid "upload.content"
2224msgstr "Contenido"
2225
2226msgid "hint.upload.path"
2227msgstr "Ruta del URL"
2228
2229msgid "hint.upload.token.long"
2230msgstr "Token — ver instrucciones del servidor"
2231
2232msgid "heading.prefs.toolbaractions"
2233msgstr "Acciones de la Barra de Herramientas"
2234
2235msgid "prefs.toolbaraction1"
2236msgstr "Botón 1"
2237
2238msgid "prefs.toolbaraction2"
2239msgstr "Botón 2"
2240
2241msgid "prefs.blink"
2242msgstr "Cursor parpadeante:"
2243
2244msgid "keys.upload.edit"
2245msgstr "Editar Página con Titan"
2246
2247# Menu heading shown when customizing navbar button actions.
2248msgid "menu.toolbar.setaction"
2249msgstr "Establecer Acción:"
2250
2251# Shows where a local file is using the File Manager.
2252msgid "menu.reveal.filemgr"
2253msgstr "Mostrar en Administrador de Archivos"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f7c68267..6ed46bb8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2021-11-30 05:35+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-01-17 09:43+0000\n"
7"Last-Translator: Weblate Admin <jaakko.keranen@iki.fi>\n" 7"Last-Translator: Weblate Admin <jaakko.keranen@iki.fi>\n"
8"Language-Team: Finnish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/>\n" 8"Language-Team: Finnish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/>\n"
9"Language: fi\n" 9"Language: fi\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid "history.clear"
348msgstr "Tyhjennä historia…" 348msgstr "Tyhjennä historia…"
349 349
350msgid "heading.history.clear" 350msgid "heading.history.clear"
351msgstr "TYHJENN HISTORIA" 351msgstr "Tyhjenn historia"
352 352
353msgid "dlg.confirm.history.clear" 353msgid "dlg.confirm.history.clear"
354msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää selaushistorian?" 354msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää selaushistorian?"
@@ -410,13 +410,13 @@ msgid "ident.showuse"
410msgstr "Näytä käyttö" 410msgstr "Näytä käyttö"
411 411
412msgid "heading.ident.use" 412msgid "heading.ident.use"
413msgstr "IDENTITEETIN KYTT" 413msgstr "Identiteetin kytt"
414 414
415msgid "menu.edit.notes" 415msgid "menu.edit.notes"
416msgstr "Muokkaa muistiinpanoja…" 416msgstr "Muokkaa muistiinpanoja…"
417 417
418msgid "heading.ident.notes" 418msgid "heading.ident.notes"
419msgstr "IDENTITEETIN MUISTIINPANOT" 419msgstr "Identiteetin muistiinpanot"
420 420
421msgid "dlg.ident.notes" 421msgid "dlg.ident.notes"
422msgstr "Muistiinpanot liittyen identiteettiin %s:" 422msgstr "Muistiinpanot liittyen identiteettiin %s:"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "ident.delete"
428msgstr "Poista identiteetti…" 428msgstr "Poista identiteetti…"
429 429
430msgid "heading.ident.delete" 430msgid "heading.ident.delete"
431msgstr "POISTA IDENTITEETTI" 431msgstr "Poista identiteetti"
432 432
433msgid "dlg.confirm.ident.delete" 433msgid "dlg.confirm.ident.delete"
434msgstr "" 434msgstr ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid "ident.gotohelp"
445msgstr "Katso %sOhjeesta%s lisätietoja TLS-asiakassertifikaateista." 445msgstr "Katso %sOhjeesta%s lisätietoja TLS-asiakassertifikaateista."
446 446
447msgid "heading.unsub" 447msgid "heading.unsub"
448msgstr "POISTA TILAUS" 448msgstr "Poista tilaus"
449 449
450msgid "dlg.confirm.unsub" 450msgid "dlg.confirm.unsub"
451msgstr "Haluatko varmasti poistaa syötteen \"%s\" tilauksen?" 451msgstr "Haluatko varmasti poistaa syötteen \"%s\" tilauksen?"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
458"Voit tallentaa sen latauskansioon: paina %s tai valitse \"%s\" valikosta." 458"Voit tallentaa sen latauskansioon: paina %s tai valitse \"%s\" valikosta."
459 459
460msgid "heading.pageinfo" 460msgid "heading.pageinfo"
461msgstr "SIVUN TIEDOT" 461msgstr "Sivun tiedot"
462 462
463msgid "pageinfo.header.cached" 463msgid "pageinfo.header.cached"
464msgstr "(sisältö välimuistista)" 464msgstr "(sisältö välimuistista)"
@@ -503,10 +503,10 @@ msgid "dlg.input.send"
503msgstr "Lähetä" 503msgstr "Lähetä"
504 504
505msgid "heading.save" 505msgid "heading.save"
506msgstr "TIEDOSTO TALLENNETTU" 506msgstr "Tiedosto tallennettu"
507 507
508msgid "heading.save.incomplete" 508msgid "heading.save.incomplete"
509msgstr "SIVUN LATAUS KESKEN" 509msgstr "Sivun lataus kesken"
510 510
511msgid "dlg.save.incomplete" 511msgid "dlg.save.incomplete"
512msgstr "Sivun sisällön lataus ei ole vielä päättynyt." 512msgstr "Sivun sisällön lataus ei ole vielä päättynyt."
@@ -515,10 +515,10 @@ msgid "dlg.save.size"
515msgstr "Koko:" 515msgstr "Koko:"
516 516
517msgid "heading.save.error" 517msgid "heading.save.error"
518msgstr "VIRHE TALLENTAESSA" 518msgstr "Virhe tallentaessa"
519 519
520msgid "heading.import.bookmarks" 520msgid "heading.import.bookmarks"
521msgstr "TUO KIRJANMERKKEJ" 521msgstr "Tuo kirjanmerkkej"
522 522
523msgid "dlg.import.found" 523msgid "dlg.import.found"
524msgid_plural "dlg.import.found.n" 524msgid_plural "dlg.import.found.n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "dlg.import.notnew"
534msgstr "Kaikki sivun linkit on jo kirjanmerkkeinä." 534msgstr "Kaikki sivun linkit on jo kirjanmerkkeinä."
535 535
536msgid "heading.autoreload" 536msgid "heading.autoreload"
537msgstr "AUTOMAATTINEN LATAUS" 537msgstr "Automaattinen lataus"
538 538
539msgid "dlg.autoreload" 539msgid "dlg.autoreload"
540msgstr "Valitse välilehden uudelleenlataustiheys." 540msgstr "Valitse välilehden uudelleenlataustiheys."
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid "link.download"
561msgstr "Lataa kohde tiedostoon" 561msgstr "Lataa kohde tiedostoon"
562 562
563msgid "heading.openlink" 563msgid "heading.openlink"
564msgstr "AVAA LINKKI" 564msgstr "Avaa linkki"
565 565
566msgid "dlg.openlink.confirm" 566msgid "dlg.openlink.confirm"
567msgstr "" 567msgstr ""
@@ -604,16 +604,16 @@ msgstr ""
604"verkkotunnukselle." 604"verkkotunnukselle."
605 605
606msgid "link.hint.audio" 606msgid "link.hint.audio"
607msgstr "Toista änitiedosto" 607msgstr "äni"
608 608
609msgid "link.hint.image" 609msgid "link.hint.image"
610msgstr "Katso kuva" 610msgstr "Kuva"
611 611
612msgid "bookmark.title.blank" 612msgid "bookmark.title.blank"
613msgstr "Tyhjä sivu" 613msgstr "Tyhjä sivu"
614 614
615msgid "heading.translate" 615msgid "heading.translate"
616msgstr "KNN SIVU" 616msgstr "Knn sivu"
617 617
618msgid "dlg.translate.unavail" 618msgid "dlg.translate.unavail"
619msgstr "Palvelu ei ole toiminnassa" 619msgstr "Palvelu ei ole toiminnassa"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgid "lang.es"
664msgstr "Espanja" 664msgstr "Espanja"
665 665
666msgid "heading.newident" 666msgid "heading.newident"
667msgstr "UUSI IDENTITEETTI" 667msgstr "Uusi identiteetti"
668 668
669msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" 669msgid "dlg.newident.rsa.selfsign"
670msgstr "Luodaan itse allekirjoitettu 2048-bittinen RSA-sertifikaatti." 670msgstr "Luodaan itse allekirjoitettu 2048-bittinen RSA-sertifikaatti."
@@ -706,10 +706,10 @@ msgid "dlg.newident.create"
706msgstr "Luo identiteetti" 706msgstr "Luo identiteetti"
707 707
708msgid "heading.feedcfg" 708msgid "heading.feedcfg"
709msgstr "SYTTEEN ASETUKSET" 709msgstr "Sytteen asetukset"
710 710
711msgid "heading.subscribe" 711msgid "heading.subscribe"
712msgstr "TILAA SIVU SYTTEEN" 712msgstr "Tilaa sivu sytteen"
713 713
714msgid "dlg.feed.title" 714msgid "dlg.feed.title"
715msgstr "Otsikko:" 715msgstr "Otsikko:"
@@ -730,10 +730,10 @@ msgid "dlg.feed.sub"
730msgstr "Tilaa" 730msgstr "Tilaa"
731 731
732msgid "heading.bookmark.add" 732msgid "heading.bookmark.add"
733msgstr "LIS KIRJANMERKKI" 733msgstr "Lis kirjanmerkki"
734 734
735msgid "heading.bookmark.edit" 735msgid "heading.bookmark.edit"
736msgstr "MUOKKAA KIRJANMERKKI" 736msgstr "Muokkaa kirjanmerkki"
737 737
738msgid "dlg.bookmark.save" 738msgid "dlg.bookmark.save"
739msgstr "Talleta kirjanmerkki" 739msgstr "Talleta kirjanmerkki"
@@ -751,10 +751,10 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
751msgstr "Kuvake:" 751msgstr "Kuvake:"
752 752
753msgid "heading.prefs" 753msgid "heading.prefs"
754msgstr "ASETUKSET" 754msgstr "Asetukset"
755 755
756msgid "heading.prefs.certs" 756msgid "heading.prefs.certs"
757msgstr "SERTIFIKAATIT" 757msgstr "Sertifikaatit"
758 758
759msgid "heading.prefs.colors" 759msgid "heading.prefs.colors"
760msgstr "Värit" 760msgstr "Värit"
@@ -775,22 +775,22 @@ msgid "heading.prefs.network"
775msgstr "Verkko" 775msgstr "Verkko"
776 776
777msgid "heading.prefs.paragraph" 777msgid "heading.prefs.paragraph"
778msgstr "KAPPALE" 778msgstr "Kappale"
779 779
780msgid "heading.prefs.pagecontent" 780msgid "heading.prefs.pagecontent"
781msgstr "SIVUN VRIT" 781msgstr "Sivun vrit"
782 782
783msgid "heading.prefs.proxies" 783msgid "heading.prefs.proxies"
784msgstr "VLIPALVELIMET" 784msgstr "Vlipalvelimet"
785 785
786msgid "heading.prefs.scrolling" 786msgid "heading.prefs.scrolling"
787msgstr "VIERITYS" 787msgstr "Vieritys"
788 788
789msgid "heading.prefs.sizing" 789msgid "heading.prefs.sizing"
790msgstr "KOKO" 790msgstr "Koko"
791 791
792msgid "heading.prefs.widelayout" 792msgid "heading.prefs.widelayout"
793msgstr "LEVE ULKOASU" 793msgstr "Leve ulkoasu"
794 794
795msgid "heading.prefs.style" 795msgid "heading.prefs.style"
796msgstr "Tyyli" 796msgstr "Tyyli"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "keys.hoverurl"
1042msgstr "Näytä URL kursorin alla" 1042msgstr "Näytä URL kursorin alla"
1043 1043
1044msgid "heading.certimport" 1044msgid "heading.certimport"
1045msgstr "TUO IDENTITEETTI" 1045msgstr "Tuo identiteetti"
1046 1046
1047msgid "dlg.certimport.help" 1047msgid "dlg.certimport.help"
1048msgstr "" 1048msgstr ""
@@ -1059,10 +1059,10 @@ msgid "dlg.certimport.notfound.page"
1059msgstr "Sivulta ei löytynyt sertifikaattia tai avainta." 1059msgstr "Sivulta ei löytynyt sertifikaattia tai avainta."
1060 1060
1061msgid "heading.certimport.pasted" 1061msgid "heading.certimport.pasted"
1062msgstr "LIIMATTU LEIKEPYDLT" 1062msgstr "Liimattu leikepydlt"
1063 1063
1064msgid "heading.certimport.dropped" 1064msgid "heading.certimport.dropped"
1065msgstr "PUDOTETTU TIEDOSTO" 1065msgstr "Pudotettu tiedosto"
1066 1066
1067msgid "dlg.certimport.import" 1067msgid "dlg.certimport.import"
1068msgstr "Tuo" 1068msgstr "Tuo"
@@ -1508,13 +1508,13 @@ msgid "lang.tok"
1508msgstr "Toki Pona" 1508msgstr "Toki Pona"
1509 1509
1510msgid "heading.newident.missing" 1510msgid "heading.newident.missing"
1511msgstr "PUUTTUVA TIETO" 1511msgstr "Puuttuva tieto"
1512 1512
1513msgid "dlg.newindent.missing.commonname" 1513msgid "dlg.newindent.missing.commonname"
1514msgstr "\"Yleisnimi\" on pakollinen tieto." 1514msgstr "\"Yleisnimi\" on pakollinen tieto."
1515 1515
1516msgid "heading.newident.date.bad" 1516msgid "heading.newident.date.bad"
1517msgstr "VIRHEELLINEN PIVMR" 1517msgstr "Virheellinen pivmr"
1518 1518
1519msgid "dlg.newident.date.past" 1519msgid "dlg.newident.date.past"
1520msgstr "Voimassaolon täytyy päättyä tulevaisuudessa." 1520msgstr "Voimassaolon täytyy päättyä tulevaisuudessa."
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "link.file.delete"
1657msgstr "Poista tiedosto" 1657msgstr "Poista tiedosto"
1658 1658
1659msgid "heading.file.delete" 1659msgid "heading.file.delete"
1660msgstr "POISTA TIEDOSTO" 1660msgstr "Poista tiedosto"
1661 1661
1662msgid "dlg.file.delete.confirm" 1662msgid "dlg.file.delete.confirm"
1663msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän tiedoston?" 1663msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän tiedoston?"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "dlg.file.delete"
1666msgstr "Poista" 1666msgstr "Poista"
1667 1667
1668msgid "heading.prefs.uitheme" 1668msgid "heading.prefs.uitheme"
1669msgstr "KYTTLIITTYMN VRIT" 1669msgstr "Kyttliittymn vrit"
1670 1670
1671msgid "prefs.scrollspeed.keyboard" 1671msgid "prefs.scrollspeed.keyboard"
1672msgstr "Näppäimistön nopeus:" 1672msgstr "Näppäimistön nopeus:"
@@ -1690,10 +1690,10 @@ msgid "menu.unexpire"
1690msgstr "Jatka lataamista vanhentumisesta huolimatta" 1690msgstr "Jatka lataamista vanhentumisesta huolimatta"
1691 1691
1692msgid "menu.page.upload" 1692msgid "menu.page.upload"
1693msgstr "Lähetä sivu Titanilla…" 1693msgstr "Lähetä Titanilla…"
1694 1694
1695msgid "heading.upload" 1695msgid "heading.upload"
1696msgstr "TITAN-LHETYS" 1696msgstr "Titan-lhetys"
1697 1697
1698msgid "heading.upload.text" 1698msgid "heading.upload.text"
1699msgstr "Teksti" 1699msgstr "Teksti"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "prefs.returnkey"
1735msgstr "Palautusnäppäin:" 1735msgstr "Palautusnäppäin:"
1736 1736
1737msgid "keys.upload" 1737msgid "keys.upload"
1738msgstr "Lähetä sivu Titanilla" 1738msgstr "Lähetä Titanilla"
1739 1739
1740msgid "error.certexpired" 1740msgid "error.certexpired"
1741msgstr "Vanhentunut sertifikaatti" 1741msgstr "Vanhentunut sertifikaatti"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "upload.port"
1749msgstr "Portti…" 1749msgstr "Portti…"
1750 1750
1751msgid "heading.uploadport" 1751msgid "heading.uploadport"
1752msgstr "TITAN-LHETYSPORTTI" 1752msgstr "Titan-lhetysportti"
1753 1753
1754msgid "dlg.uploadport.msg" 1754msgid "dlg.uploadport.msg"
1755msgstr "" 1755msgstr ""
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "menu.sort.alpha"
1780msgstr "Järjestä aakkosjärjestykseen" 1780msgstr "Järjestä aakkosjärjestykseen"
1781 1781
1782msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 1782msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1783msgstr "TUHOA KIRJANMERKIT" 1783msgstr "Tuhoa kirjanmerkit"
1784 1784
1785#, c-format 1785#, c-format
1786msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" 1786msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Lähetä tekstiä"
1803 1803
1804# used on mobile 1804# used on mobile
1805msgid "heading.settings" 1805msgid "heading.settings"
1806msgstr "ASETUKSET" 1806msgstr "Asetukset"
1807 1807
1808msgid "prefs.imagestyle" 1808msgid "prefs.imagestyle"
1809msgstr "Kuvien väritys:" 1809msgstr "Kuvien väritys:"
@@ -1862,10 +1862,10 @@ msgid "dlg.upload.pickfile"
1862msgstr "Valitse tiedosto" 1862msgstr "Valitse tiedosto"
1863 1863
1864msgid "heading.bookmark.tags" 1864msgid "heading.bookmark.tags"
1865msgstr "ERIKOISAVAINSANAT" 1865msgstr "Erikoisavainsanat"
1866 1866
1867msgid "heading.addfolder" 1867msgid "heading.addfolder"
1868msgstr "LIS KANSIO" 1868msgstr "Lis kansio"
1869 1869
1870msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" 1870msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1871msgstr "Uusi kansio" 1871msgstr "Uusi kansio"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "fontpack.delete"
2074msgstr "Poista ja tuhoa \"%s\"" 2074msgstr "Poista ja tuhoa \"%s\""
2075 2075
2076msgid "heading.fontpack.delete" 2076msgid "heading.fontpack.delete"
2077msgstr "POISTA FONTTIPAKETTI" 2077msgstr "Poista fonttipaketti"
2078 2078
2079msgid "dlg.fontpack.delete" 2079msgid "dlg.fontpack.delete"
2080msgstr "Tuhoa fonttipaketti" 2080msgstr "Tuhoa fonttipaketti"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "truetype.help.installed"
2092msgstr "Tämä fontti on asennettu käyttäjän fonttihakemistoon." 2092msgstr "Tämä fontti on asennettu käyttäjän fonttihakemistoon."
2093 2093
2094msgid "heading.dismiss.warning" 2094msgid "heading.dismiss.warning"
2095msgstr "POISTA VAROITUS?" 2095msgstr "Poista varoitus?"
2096 2096
2097#, c-format 2097#, c-format
2098msgid "dlg.dismiss.ansi" 2098msgid "dlg.dismiss.ansi"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "dlg.fontpack.classic"
2105msgstr "Lataa fonttipaketti (25 Mt)" 2105msgstr "Lataa fonttipaketti (25 Mt)"
2106 2106
2107msgid "heading.fontpack.classic" 2107msgid "heading.fontpack.classic"
2108msgstr "LATAA FONTTIPAKETTI" 2108msgstr "Lataa fonttipaketti"
2109 2109
2110msgid "dlg.fontpack.classic.msg" 2110msgid "dlg.fontpack.classic.msg"
2111msgstr "" 2111msgstr ""
@@ -2140,3 +2140,99 @@ msgstr "24 tunnin kellonajat"
2140# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar. 2140# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
2141msgid "sidebar.action.feeds.markallread" 2141msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
2142msgstr "Lue kaikki" 2142msgstr "Lue kaikki"
2143
2144msgid "menu.page.upload.edit"
2145msgstr "Muokkaa sivua Titanilla…"
2146
2147msgid "heading.upload.id"
2148msgstr "Valtuudet"
2149
2150msgid "menu.upload.export"
2151msgstr "Vie teksti"
2152
2153msgid "menu.upload.delete"
2154msgstr "Poista kaikki"
2155
2156# Mobile subheading in the Upload dialog.
2157msgid "upload.url"
2158msgstr "URL"
2159
2160# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
2161msgid "upload.content"
2162msgstr "Sisältö"
2163
2164msgid "hint.upload.path"
2165msgstr "Polku"
2166
2167msgid "hint.upload.token.long"
2168msgstr "avainsana — katso palvelimen ohjeet"
2169
2170msgid "prefs.toolbaraction1"
2171msgstr "Painike 1"
2172
2173msgid "prefs.toolbaraction2"
2174msgstr "Painike 2"
2175
2176msgid "keys.upload.edit"
2177msgstr "Muokkaa sivua Titanilla"
2178
2179# The %s represents the name of an identity.
2180#, c-format
2181msgid "ident.switch"
2182msgstr "Ota käyttöön %s"
2183
2184msgid "menu.upload.delete.confirm"
2185msgstr "Poista kaikki (ei voi peruuttaa)"
2186
2187msgid "heading.prefs.toolbaractions"
2188msgstr "Työkalupalkin toiminnot"
2189
2190msgid "prefs.blink"
2191msgstr "Vilkkuva kursori:"
2192
2193msgid "menu.open.external"
2194msgstr "Avaa toisessa sovelluksessa"
2195
2196# Active identity toolbar menu.
2197msgid "menu.hide.identities"
2198msgstr "Piilota identiteetit"
2199
2200msgid "menu.home"
2201msgstr "Mene kotiin"
2202
2203msgid "menu.identities"
2204msgstr "Hallinnoi identiteettejä"
2205
2206msgid "sidebar.close"
2207msgstr "Valmis"
2208
2209msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2210msgstr "Uusi kansio"
2211
2212msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2213msgstr "Muokkaa"
2214
2215msgid "sidebar.action.history.clear"
2216msgstr "Tyhjennä"
2217
2218msgid "sidebar.empty.unread"
2219msgstr "Kaikki luettu"
2220
2221# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt.
2222msgid "menu.input.precedingline"
2223msgstr "Liimaa edeltävä rivi"
2224
2225# Shows where a local file is using the Finder.
2226msgid "menu.reveal.macos"
2227msgstr "Näytä Finderissa"
2228
2229msgid "menu.share"
2230msgstr "Jaa"
2231
2232# Shows where a local file is using the File Manager.
2233msgid "menu.reveal.filemgr"
2234msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
2235
2236# Menu heading shown when customizing navbar button actions.
2237msgid "menu.toolbar.setaction"
2238msgstr "Aseta toiminto:"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 55ec7aa2..ac2ef700 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:50+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-20 06:20+0000\n"
5"Last-Translator: Xosé M. <correoxm@disroot.org>\n" 5"Last-Translator: Xosé M. <correoxm@disroot.org>\n"
6"Language-Team: Galician <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/gl/>" 6"Language-Team: Galician <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/gl/>"
7"\n" 7"\n"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
122"• 2021-12-31 23:59:59" 122"• 2021-12-31 23:59:59"
123 123
124msgid "heading.prefs.pagecontent" 124msgid "heading.prefs.pagecontent"
125msgstr "CORES DA PXINA" 125msgstr "Cores da pxina"
126 126
127msgid "heading.prefs.sizing" 127msgid "heading.prefs.sizing"
128msgstr "TAMAO" 128msgstr "Tamao"
129 129
130msgid "heading.prefs.widelayout" 130msgid "heading.prefs.widelayout"
131msgstr "ANCHO DA DISPOSICIN" 131msgstr "Ancho da disposicin"
132 132
133msgid "prefs.collapsepreonload" 133msgid "prefs.collapsepreonload"
134msgstr "Pregar texto preformatado:" 134msgstr "Pregar texto preformatado:"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "history.clear"
572msgstr "Limpar historial…" 572msgstr "Limpar historial…"
573 573
574msgid "heading.history.clear" 574msgid "heading.history.clear"
575msgstr "LIMPAR HISTORIAL" 575msgstr "Limpar historial"
576 576
577msgid "dlg.history.clear" 577msgid "dlg.history.clear"
578msgstr "Limpar historial" 578msgstr "Limpar historial"
@@ -631,13 +631,13 @@ msgid "ident.export"
631msgstr "Exportar" 631msgstr "Exportar"
632 632
633msgid "heading.ident.use" 633msgid "heading.ident.use"
634msgstr "USO DA IDENTIDADE" 634msgstr "Uso de identidade"
635 635
636msgid "menu.edit.notes" 636msgid "menu.edit.notes"
637msgstr "Editar notas…" 637msgstr "Editar notas…"
638 638
639msgid "heading.ident.notes" 639msgid "heading.ident.notes"
640msgstr "NOTAS DA IDENTIDADE" 640msgstr "Notas da identidade"
641 641
642msgid "ident.fingerprint" 642msgid "ident.fingerprint"
643msgstr "Copiar impresión dixital" 643msgstr "Copiar impresión dixital"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid "ident.delete"
646msgstr "Eliiminar identidade…" 646msgstr "Eliiminar identidade…"
647 647
648msgid "heading.ident.delete" 648msgid "heading.ident.delete"
649msgstr "ELIMINAR IDENTIDADE" 649msgstr "Eliminar identidade"
650 650
651msgid "dlg.ident.delete" 651msgid "dlg.ident.delete"
652msgstr "Eliminar Identidade e Ficheiros" 652msgstr "Eliminar Identidade e Ficheiros"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid "sidebar.empty.idents"
655msgstr "Sen identidades" 655msgstr "Sen identidades"
656 656
657msgid "heading.unsub" 657msgid "heading.unsub"
658msgstr "RETIRAR SUBSCRICIN" 658msgstr "Retirar subscricin"
659 659
660#, c-format 660#, c-format
661msgid "dlg.confirm.unsub" 661msgid "dlg.confirm.unsub"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgid "error.server.msg"
674msgstr "O servidor respondeu coa mensaxe:" 674msgstr "O servidor respondeu coa mensaxe:"
675 675
676msgid "heading.pageinfo" 676msgid "heading.pageinfo"
677msgstr "INFORMACIN DA PXINA" 677msgstr "Informacin da pxina"
678 678
679msgid "pageinfo.header.cached" 679msgid "pageinfo.header.cached"
680msgstr "(contido na caché)" 680msgstr "(contido na caché)"
@@ -723,10 +723,10 @@ msgid "dlg.input.send"
723msgstr "Enviar" 723msgstr "Enviar"
724 724
725msgid "heading.save" 725msgid "heading.save"
726msgstr "FICHEIRO GARDADO" 726msgstr "Ficheiro gardado"
727 727
728msgid "heading.save.incomplete" 728msgid "heading.save.incomplete"
729msgstr "PXINA INCOMPLETA" 729msgstr "Pxina incompleta"
730 730
731msgid "dlg.save.size" 731msgid "dlg.save.size"
732msgstr "Tamaño:" 732msgstr "Tamaño:"
@@ -735,10 +735,10 @@ msgid "dlg.save.opendownload"
735msgstr "Abrir ficheiro descargado" 735msgstr "Abrir ficheiro descargado"
736 736
737msgid "heading.save.error" 737msgid "heading.save.error"
738msgstr "ERRO AO GARDAR O FICHEIRO" 738msgstr "Erro ao gardar o ficheiro"
739 739
740msgid "heading.import.bookmarks" 740msgid "heading.import.bookmarks"
741msgstr "IMPORTAR MARCADORES" 741msgstr "Importar marcadores"
742 742
743#, c-format 743#, c-format
744msgid "dlg.import.found" 744msgid "dlg.import.found"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "dlg.import.notnew"
756msgstr "Xa están marcadas tódalas ligazóns desta páxina." 756msgstr "Xa están marcadas tódalas ligazóns desta páxina."
757 757
758msgid "heading.autoreload" 758msgid "heading.autoreload"
759msgstr "AUTO-RECARGA" 759msgstr "Auto-Recarga"
760 760
761msgid "dlg.autoreload" 761msgid "dlg.autoreload"
762msgstr "Elixe o intervalo para a auto-recarga nesta lapela." 762msgstr "Elixe o intervalo para a auto-recarga nesta lapela."
@@ -798,13 +798,13 @@ msgid "link.file.delete"
798msgstr "Eliminar ficheiro" 798msgstr "Eliminar ficheiro"
799 799
800msgid "heading.file.delete" 800msgid "heading.file.delete"
801msgstr "ELIMINAR FICHEIRO" 801msgstr "Eliminar ficheiro"
802 802
803msgid "dlg.file.delete" 803msgid "dlg.file.delete"
804msgstr "Eliminar" 804msgstr "Eliminar"
805 805
806msgid "heading.openlink" 806msgid "heading.openlink"
807msgstr "ABRIR LIGAZN" 807msgstr "Abrir Ligazn"
808 808
809#, c-format 809#, c-format
810msgid "dlg.openlink.confirm" 810msgid "dlg.openlink.confirm"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid "dlg.certwarn.domain.expired"
827msgstr "O certificado recibido está caducado E era para un dominio incorrecto." 827msgstr "O certificado recibido está caducado E era para un dominio incorrecto."
828 828
829msgid "heading.certimport" 829msgid "heading.certimport"
830msgstr "IMPORTAR IDENTIDADE" 830msgstr "Importar identidade"
831 831
832msgid "dlg.certimport.help" 832msgid "dlg.certimport.help"
833msgstr "" 833msgstr ""
@@ -838,10 +838,10 @@ msgid "dlg.certimport.notfound"
838msgstr "Non se atopa certificado ou chave privada." 838msgstr "Non se atopa certificado ou chave privada."
839 839
840msgid "heading.certimport.pasted" 840msgid "heading.certimport.pasted"
841msgstr "PEGADO DESDE PORTAPAPEIS" 841msgstr "Pegado desde portapapeis"
842 842
843msgid "heading.certimport.dropped" 843msgid "heading.certimport.dropped"
844msgstr "FICHEIRO APORTADO" 844msgstr "Ficheiro aportado"
845 845
846msgid "dlg.certimport.import" 846msgid "dlg.certimport.import"
847msgstr "Importar" 847msgstr "Importar"
@@ -859,10 +859,10 @@ msgid "dlg.certimport.nokey"
859msgstr "Sen chave privada" 859msgstr "Sen chave privada"
860 860
861msgid "link.hint.audio" 861msgid "link.hint.audio"
862msgstr "Reproducir" 862msgstr "Audio"
863 863
864msgid "link.hint.image" 864msgid "link.hint.image"
865msgstr "Ver imaxe" 865msgstr "Imaxe"
866 866
867msgid "bookmark.title.blank" 867msgid "bookmark.title.blank"
868msgstr "Páxina baleira" 868msgstr "Páxina baleira"
@@ -912,10 +912,10 @@ msgid "heading.lookup.other"
912msgstr "OUTRO" 912msgstr "OUTRO"
913 913
914msgid "menu.page.upload" 914msgid "menu.page.upload"
915msgstr "Subir páxina con Titan…" 915msgstr "Subir con Titan…"
916 916
917msgid "heading.upload" 917msgid "heading.upload"
918msgstr "SUBIR CON TITAN" 918msgstr "Subir con Titan"
919 919
920msgid "heading.upload.text" 920msgid "heading.upload.text"
921msgstr "Texto" 921msgstr "Texto"
@@ -951,13 +951,13 @@ msgid "upload.port"
951msgstr "Porto…" 951msgstr "Porto…"
952 952
953msgid "heading.uploadport" 953msgid "heading.uploadport"
954msgstr "PORTO TITAN PARA SUBIDAS" 954msgstr "Porto de subida Titan"
955 955
956msgid "dlg.uploadport.set" 956msgid "dlg.uploadport.set"
957msgstr "Establecer porto" 957msgstr "Establecer porto"
958 958
959msgid "heading.translate" 959msgid "heading.translate"
960msgstr "TRADUCIR PXINA" 960msgstr "Traducir pxina"
961 961
962msgid "dlg.translate.unavail" 962msgid "dlg.translate.unavail"
963msgstr "Servizo non dispoñible" 963msgstr "Servizo non dispoñible"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "lang.tok"
1029msgstr "Toki Pona" 1029msgstr "Toki Pona"
1030 1030
1031msgid "heading.newident" 1031msgid "heading.newident"
1032msgstr "NOVA IDENTIDADE" 1032msgstr "Nova Identidade"
1033 1033
1034msgid "dlg.newident.until" 1034msgid "dlg.newident.until"
1035msgstr "Válido ata:" 1035msgstr "Válido ata:"
@@ -1080,19 +1080,19 @@ msgid "dlg.newident.create"
1080msgstr "Crear identidade" 1080msgstr "Crear identidade"
1081 1081
1082msgid "heading.newident.missing" 1082msgid "heading.newident.missing"
1083msgstr "INFO QUE FALTA" 1083msgstr "Info que falta"
1084 1084
1085msgid "heading.newident.date.bad" 1085msgid "heading.newident.date.bad"
1086msgstr "DATA NON VLIDA" 1086msgstr "Data non vlida"
1087 1087
1088msgid "dlg.newident.date.past" 1088msgid "dlg.newident.date.past"
1089msgstr "A data de caducidade ten que estar no futuro." 1089msgstr "A data de caducidade ten que estar no futuro."
1090 1090
1091msgid "heading.feedcfg" 1091msgid "heading.feedcfg"
1092msgstr "AXUSTES DA FONTE" 1092msgstr "Axustes da Fonte"
1093 1093
1094msgid "heading.subscribe" 1094msgid "heading.subscribe"
1095msgstr "SUBSCRIBIRSE A PXINA" 1095msgstr "Subscribirse á Pxina"
1096 1096
1097msgid "dlg.feed.title" 1097msgid "dlg.feed.title"
1098msgstr "Título:" 1098msgstr "Título:"
@@ -1113,10 +1113,10 @@ msgid "dlg.feed.sub"
1113msgstr "Subscribirse" 1113msgstr "Subscribirse"
1114 1114
1115msgid "heading.bookmark.add" 1115msgid "heading.bookmark.add"
1116msgstr "ENGADIR MARCADOR" 1116msgstr "Engadir Marcador"
1117 1117
1118msgid "heading.bookmark.edit" 1118msgid "heading.bookmark.edit"
1119msgstr "EDITAR MARCADOR" 1119msgstr "Editar Marcador"
1120 1120
1121msgid "dlg.bookmark.save" 1121msgid "dlg.bookmark.save"
1122msgstr "Gardar marcador" 1122msgstr "Gardar marcador"
@@ -1134,10 +1134,10 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
1134msgstr "Icona:" 1134msgstr "Icona:"
1135 1135
1136msgid "heading.prefs" 1136msgid "heading.prefs"
1137msgstr "PREFERENCIAS" 1137msgstr "Preferencias"
1138 1138
1139msgid "heading.prefs.certs" 1139msgid "heading.prefs.certs"
1140msgstr "CERTIFICADOS" 1140msgstr "Certificados"
1141 1141
1142# tab button 1142# tab button
1143msgid "heading.prefs.colors" 1143msgid "heading.prefs.colors"
@@ -1163,16 +1163,16 @@ msgid "heading.prefs.network"
1163msgstr "Rede" 1163msgstr "Rede"
1164 1164
1165msgid "heading.prefs.paragraph" 1165msgid "heading.prefs.paragraph"
1166msgstr "PARGRAFO" 1166msgstr "Pargrafo"
1167 1167
1168msgid "heading.prefs.uitheme" 1168msgid "heading.prefs.uitheme"
1169msgstr "CORES DA IU" 1169msgstr "Cores da IU"
1170 1170
1171msgid "heading.prefs.proxies" 1171msgid "heading.prefs.proxies"
1172msgstr "PROXIES" 1172msgstr "Proxies"
1173 1173
1174msgid "heading.prefs.scrolling" 1174msgid "heading.prefs.scrolling"
1175msgstr "DESPRAZAMENTO" 1175msgstr "Desprazamento"
1176 1176
1177# tab button 1177# tab button
1178msgid "heading.prefs.style" 1178msgid "heading.prefs.style"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "keys.tab.close.other"
1480msgstr "Pechar outras lapelas" 1480msgstr "Pechar outras lapelas"
1481 1481
1482msgid "keys.upload" 1482msgid "keys.upload"
1483msgstr "Subir páxina con Titan" 1483msgstr "Subir con Titan"
1484 1484
1485msgid "error.badstatus.msg" 1485msgid "error.badstatus.msg"
1486msgstr "" 1486msgstr ""
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "menu.undo"
1825msgstr "Desfacer" 1825msgstr "Desfacer"
1826 1826
1827msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 1827msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1828msgstr "ELIMINAR MARCADORES" 1828msgstr "Eliminar marcadores"
1829 1829
1830#, c-format 1830#, c-format
1831msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" 1831msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "dlg.upload.id.none"
1840msgstr "Ningunha" 1840msgstr "Ningunha"
1841 1841
1842msgid "heading.bookmark.tags" 1842msgid "heading.bookmark.tags"
1843msgstr "ETIQUETAS ESPECIAIS" 1843msgstr "Etiquetas especiais"
1844 1844
1845msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" 1845msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1846msgstr "Novo cartafol" 1846msgstr "Novo cartafol"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "dlg.upload.pickfile"
1890msgstr "Elexir ficheiro" 1890msgstr "Elexir ficheiro"
1891 1891
1892msgid "heading.addfolder" 1892msgid "heading.addfolder"
1893msgstr "ENGADIR CARTAFOL" 1893msgstr "Engadir Cartafol"
1894 1894
1895msgid "dlg.addfolder.prompt" 1895msgid "dlg.addfolder.prompt"
1896msgstr "Escribe o nome do novo cartafol:" 1896msgstr "Escribe o nome do novo cartafol:"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Engadir cartafol"
1900 1900
1901# used on mobile 1901# used on mobile
1902msgid "heading.settings" 1902msgid "heading.settings"
1903msgstr "AXUSTES" 1903msgstr "Axustes"
1904 1904
1905msgid "prefs.imagestyle" 1905msgid "prefs.imagestyle"
1906msgstr "Imaxes coloridas:" 1906msgstr "Imaxes coloridas:"
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr[0] "%u tipografía"
1946msgstr[1] "%u tipografías" 1946msgstr[1] "%u tipografías"
1947 1947
1948msgid "heading.fontpack.classic" 1948msgid "heading.fontpack.classic"
1949msgstr "DESCARGAR PAQUETE TIPOGRAFA" 1949msgstr "Descargar paquete de tipografa"
1950 1950
1951msgid "dlg.fontpack.classic" 1951msgid "dlg.fontpack.classic"
1952msgstr "Descargar Paquete de tipografía (25 MB)" 1952msgstr "Descargar Paquete de tipografía (25 MB)"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid "fontpack.delete"
2084msgstr "Eliminar permanentemente \"%s\"" 2084msgstr "Eliminar permanentemente \"%s\""
2085 2085
2086msgid "heading.fontpack.delete" 2086msgid "heading.fontpack.delete"
2087msgstr "ELIMINAR TIPOGRAFA" 2087msgstr "Eliminar tipografa"
2088 2088
2089msgid "dlg.fontpack.delete" 2089msgid "dlg.fontpack.delete"
2090msgstr "Eliminar tipografía" 2090msgstr "Eliminar tipografía"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgid "truetype.help.installed"
2107msgstr "Esta tipografía está instalada no directorio da usuaria." 2107msgstr "Esta tipografía está instalada no directorio da usuaria."
2108 2108
2109msgid "heading.dismiss.warning" 2109msgid "heading.dismiss.warning"
2110msgstr "DESBOTAR AVISO?" 2110msgstr "Desbotar aviso?"
2111 2111
2112#, c-format 2112#, c-format
2113msgid "dlg.dismiss.ansi" 2113msgid "dlg.dismiss.ansi"
@@ -2145,3 +2145,99 @@ msgstr "Ler todo"
2145 2145
2146msgid "menu.update" 2146msgid "menu.update"
2147msgstr "Comprobar actualización…" 2147msgstr "Comprobar actualización…"
2148
2149msgid "menu.open.external"
2150msgstr "Abrir noutra app"
2151
2152# Active identity toolbar menu.
2153msgid "menu.hide.identities"
2154msgstr "Agochar identidades"
2155
2156msgid "menu.home"
2157msgstr "Ir a Inicio"
2158
2159msgid "menu.identities"
2160msgstr "Xestión Identidades"
2161
2162msgid "sidebar.close"
2163msgstr "Feito"
2164
2165msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2166msgstr "Novo cartafol"
2167
2168msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2169msgstr "Editar"
2170
2171msgid "sidebar.action.history.clear"
2172msgstr "Limpar"
2173
2174# The %s represents the name of an identity.
2175#, c-format
2176msgid "ident.switch"
2177msgstr "Usar %s"
2178
2179msgid "sidebar.empty.unread"
2180msgstr "Sen entradas non lidas"
2181
2182# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt.
2183msgid "menu.input.precedingline"
2184msgstr "Pegar a liña anterior"
2185
2186# Shows where a local file is using the Finder.
2187msgid "menu.reveal.macos"
2188msgstr "Mostrar no buscador"
2189
2190msgid "menu.share"
2191msgstr "Compartir"
2192
2193msgid "menu.page.upload.edit"
2194msgstr "Editar páxina con Titan…"
2195
2196msgid "heading.upload.id"
2197msgstr "Autorización"
2198
2199msgid "menu.upload.export"
2200msgstr "Exportar texto"
2201
2202msgid "menu.upload.delete"
2203msgstr "Eliminar todo"
2204
2205msgid "menu.upload.delete.confirm"
2206msgstr "Quero Eliminar Todo (non ten volta)"
2207
2208# Mobile subheading in the Upload dialog.
2209msgid "upload.url"
2210msgstr "URL"
2211
2212# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
2213msgid "upload.content"
2214msgstr "Contido"
2215
2216msgid "hint.upload.path"
2217msgstr "Ruta URL"
2218
2219msgid "hint.upload.token.long"
2220msgstr "token — mira instruccións no servidor"
2221
2222msgid "heading.prefs.toolbaractions"
2223msgstr "Accións da barra de ferramentas"
2224
2225msgid "prefs.toolbaraction1"
2226msgstr "Botón 1"
2227
2228msgid "prefs.toolbaraction2"
2229msgstr "Botón 2"
2230
2231msgid "prefs.blink"
2232msgstr "Cursor intermitente:"
2233
2234msgid "keys.upload.edit"
2235msgstr "Editar páxina con Titan"
2236
2237# Shows where a local file is using the File Manager.
2238msgid "menu.reveal.filemgr"
2239msgstr "Mostrar no Xestor de ficheiros"
2240
2241# Menu heading shown when customizing navbar button actions.
2242msgid "menu.toolbar.setaction"
2243msgstr "Establece acción:"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index a983ca71..c8ddc5ad 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-07-19 19:06+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:50+0000\n"
5"Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n" 5"Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
6"Language-Team: Interlingua <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/" 6"Language-Team: Interlingua <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/"
7"ia/>\n" 7"ia/>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "toolbar.outline"
133msgstr "Structura del pagina" 133msgstr "Structura del pagina"
134 134
135msgid "hint.findtext" 135msgid "hint.findtext"
136msgstr "Trovar texto in le pagina" 136msgstr "trovar texto in le pagina"
137 137
138msgid "status.feeds" 138msgid "status.feeds"
139msgstr "Actualisation del syndicationes" 139msgstr "Actualisation del syndicationes"
@@ -760,8 +760,8 @@ msgstr "Certificato non valide"
760#, c-format 760#, c-format
761msgid "ident.usedonurls" 761msgid "ident.usedonurls"
762msgid_plural "ident.usedonurls.n" 762msgid_plural "ident.usedonurls.n"
763msgstr[0] "Usate por %zu URL" 763msgstr[0] "Usate por %u URL"
764msgstr[1] "Usate por %zu URLs" 764msgstr[1] "Usate por %u URLs"
765 765
766#, c-format 766#, c-format
767msgid "dlg.import.add" 767msgid "dlg.import.add"
@@ -926,9 +926,7 @@ msgstr "Vide %sAdjuta%s por plus de information re certificatos de cliente TLS."
926 926
927#, c-format 927#, c-format
928msgid "dlg.confirm.unsub" 928msgid "dlg.confirm.unsub"
929msgstr "" 929msgstr "Disabonar le syndication «%s»?"
930"Disabonar le syndication\n"
931"«%s»?"
932 930
933msgid "heading.pageinfo" 931msgid "heading.pageinfo"
934msgstr "INFORMATION RE LE PAGINA" 932msgstr "INFORMATION RE LE PAGINA"
@@ -1001,7 +999,7 @@ msgid "error.tls"
1001msgstr "Fallimento del rete o TLS" 999msgstr "Fallimento del rete o TLS"
1002 1000
1003msgid "error.tls.msg" 1001msgid "error.tls.msg"
1004msgstr "Fallite a communicar con le servitor. Ecce le message de error:" 1002msgstr "Fallite a communicar con le servitor."
1005 1003
1006msgid "error.slowdown" 1004msgid "error.slowdown"
1007msgstr "Relentamento" 1005msgstr "Relentamento"
@@ -1020,8 +1018,8 @@ msgstr "Monstrar tote"
1020 1018
1021msgid "num.bytes" 1019msgid "num.bytes"
1022msgid_plural "num.bytes.n" 1020msgid_plural "num.bytes.n"
1023msgstr[0] "%zu byte" 1021msgstr[0] "%u byte"
1024msgstr[1] "%zu bytes" 1022msgstr[1] "%u bytes"
1025 1023
1026msgid "prefs.doctheme.name.colorfuldark" 1024msgid "prefs.doctheme.name.colorfuldark"
1027msgstr "Colorate obscur" 1025msgstr "Colorate obscur"
@@ -1211,9 +1209,8 @@ msgstr "Actualisar marcapaginas remote"
1211#, c-format 1209#, c-format
1212msgid "dlg.confirm.ident.delete" 1210msgid "dlg.confirm.ident.delete"
1213msgstr "" 1211msgstr ""
1214"Vole tu vermente deler le identitate\n" 1212"Vole tu vermente deler le identitate %s«%s»%s con su certificato e clave "
1215"%s%s%s\n" 1213"private?"
1216"con su certificato e clave private?"
1217 1214
1218msgid "lang.ie" 1215msgid "lang.ie"
1219msgstr "Interlingue" 1216msgstr "Interlingue"
@@ -1241,14 +1238,14 @@ msgstr "Le contento del pagina se carga ancora."
1241#, c-format 1238#, c-format
1242msgid "feeds.list.counts" 1239msgid "feeds.list.counts"
1243msgid_plural "feeds.list.counts.n" 1240msgid_plural "feeds.list.counts.n"
1244msgstr[0] "%zu abonate syndication que contine %%s.\n" 1241msgstr[0] "%u abonate syndication que contine %%s.\n"
1245msgstr[1] "%zu abonate syndicationes que contine %%s.\n" 1242msgstr[1] "%u abonate syndicationes que contine %%s.\n"
1246 1243
1247#, c-format 1244#, c-format
1248msgid "feeds.list.entrycount" 1245msgid "feeds.list.entrycount"
1249msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" 1246msgid_plural "feeds.list.entrycount.n"
1250msgstr[0] "%zu elemento in toto" 1247msgstr[0] "%u elemento in toto"
1251msgstr[1] "%zu elementos in toto" 1248msgstr[1] "%u elementos in toto"
1252 1249
1253msgid "dlg.autoreload" 1250msgid "dlg.autoreload"
1254msgstr "Interstitio de recarga automatic por iste scheda." 1251msgstr "Interstitio de recarga automatic por iste scheda."
@@ -1458,7 +1455,7 @@ msgid "menu.split.vertical"
1458msgstr "Vertical" 1455msgstr "Vertical"
1459 1456
1460msgid "menu.view.split" 1457msgid "menu.view.split"
1461msgstr "Finder le vista..." 1458msgstr "Finder le vista"
1462 1459
1463msgid "bookmark.tag.linksplit" 1460msgid "bookmark.tag.linksplit"
1464msgstr "Ligamines que aperi al latere" 1461msgstr "Ligamines que aperi al latere"
@@ -1507,9 +1504,8 @@ msgstr "Sortir le archivo"
1507#, c-format 1504#, c-format
1508msgid "archive.summary" 1505msgid "archive.summary"
1509msgid_plural "archive.summary.n" 1506msgid_plural "archive.summary.n"
1510msgstr[0] "Iste archivo contine %zu elemento e su dimension comprimite es %.1f MB." 1507msgstr[0] "Iste archivo contine %u elemento e su dimension comprimite es %.1f MB."
1511msgstr[1] "" 1508msgstr[1] "Iste archivo contine %u elementos e su dimension comprimite es %.1f MB."
1512"Iste archivo contine %zu elementos e su dimension comprimite es %.1f MB."
1513 1509
1514msgid "dir.empty" 1510msgid "dir.empty"
1515msgstr "Iste directorio es vacue." 1511msgstr "Iste directorio es vacue."
@@ -1517,8 +1513,8 @@ msgstr "Iste directorio es vacue."
1517#, c-format 1513#, c-format
1518msgid "dir.summary" 1514msgid "dir.summary"
1519msgid_plural "dir.summary.n" 1515msgid_plural "dir.summary.n"
1520msgstr[0] "Iste directorio contine %zu elemento." 1516msgstr[0] "Iste directorio contine %u elemento."
1521msgstr[1] "Iste directorio contine %zu elementos." 1517msgstr[1] "Iste directorio contine %u elementos."
1522 1518
1523msgid "keys.tab.close.other" 1519msgid "keys.tab.close.other"
1524msgstr "Clauder le altere schedas" 1520msgstr "Clauder le altere schedas"
@@ -1579,3 +1575,355 @@ msgstr "DELER LE FILE"
1579 1575
1580msgid "dlg.file.delete" 1576msgid "dlg.file.delete"
1581msgstr "Deler" 1577msgstr "Deler"
1578
1579msgid "upload.file.name"
1580msgstr "Nomine de file:"
1581
1582msgid "upload.file.drophere"
1583msgstr "(trahe e depone un file al fenestra)"
1584
1585msgid "upload.mime"
1586msgstr "Typo MIME:"
1587
1588msgid "upload.token"
1589msgstr "Token:"
1590
1591msgid "prefs.scrollspeed.mouse"
1592msgstr "Velocitate del mus:"
1593
1594msgid "dlg.newident.more"
1595msgstr "Plus…"
1596
1597msgid "dlg.fontpack.classic"
1598msgstr "Discargar le fontpack (25 MB)"
1599
1600msgid "prefs.returnkey.linebreak"
1601msgstr "Ruptura de linea"
1602
1603msgid "error.certverify"
1604msgstr "Servitor non fidabile"
1605
1606msgid "prefs.imagestyle"
1607msgstr "Colorisar imagines:"
1608
1609msgid "prefs.font.mono"
1610msgstr "Preformattate:"
1611
1612# Font to use for headings and body when Monospace body is enabled.
1613msgid "prefs.font.monodoc"
1614msgstr "Typo de characteres mono-spatio:"
1615
1616msgid "upload.port"
1617msgstr "Porta…"
1618
1619msgid "heading.uploadport"
1620msgstr "PORTA DE INCARGAMENTO DE TITAN"
1621
1622msgid "prefs.returnkey.accept"
1623msgstr "Acceptar"
1624
1625msgid "prefs.returnkey"
1626msgstr "Comportamento del clave Enter:"
1627
1628msgid "prefs.time.24h"
1629msgstr "Tempore a 24-horas"
1630
1631msgid "prefs.imagestyle.original"
1632msgstr "Nulle"
1633
1634msgid "prefs.imagestyle.text"
1635msgstr "Color del texto"
1636
1637msgid "prefs.gemtext.ansi"
1638msgstr "Escappamentos ANSI:"
1639
1640# Color of text background.
1641msgid "prefs.gemtext.ansi.bg"
1642msgstr "Color de fundo"
1643
1644msgid "prefs.gemtext.ansi.fontstyle"
1645msgstr "Stilo del characteres"
1646
1647msgid "prefs.memorysize"
1648msgstr "Dimension de memoria:"
1649
1650msgid "keys.upload"
1651msgstr "Incargar un pagina via Titan"
1652
1653msgid "error.server.msg"
1654msgstr "Le servitor ha respondite:"
1655
1656# Action label
1657msgid "fontpack.meta.viewfile"
1658msgstr "Vider le file"
1659
1660msgid "dlg.newident.scope"
1661msgstr "Usar pro:"
1662
1663msgid "menu.pageinfo"
1664msgstr "Monstrar information re le pagina"
1665
1666msgid "menu.save.downloads.open"
1667msgstr "Salvar a Discargas e aperir le file"
1668
1669msgid "prefs.scrollspeed.keyboard"
1670msgstr "Velocitate de claviero:"
1671
1672msgid "num.files"
1673msgid_plural "num.files.n"
1674msgstr[0] "%u dossier"
1675msgstr[1] "%u dossiers"
1676
1677msgid "prefs.font.ui"
1678msgstr "IdU:"
1679
1680msgid "fontpack.meta.disabled"
1681msgstr ", inactive"
1682
1683#, c-format
1684msgid "fontpack.enable"
1685msgstr "Activar «%s»"
1686
1687#, c-format
1688msgid "fontpack.disable"
1689msgstr "Disactivar «%s»"
1690
1691msgid "fontpack.export"
1692msgstr "Vider un patrono de fontpack.ini"
1693
1694#, c-format
1695msgid "fontpack.install"
1696msgstr "Installar «%s»"
1697
1698#, c-format
1699msgid "fontpack.upgrade"
1700msgstr "Promover «%s» al version %d"
1701
1702msgid "media.untitled.image"
1703msgstr "Imagine"
1704
1705msgid "media.untitled.audio"
1706msgstr "Audio"
1707
1708msgid "dlg.fontpack.delete"
1709msgstr "Deler le fontpack"
1710
1711msgid "prefs.font.body"
1712msgstr "Corpore:"
1713
1714msgid "heading.fontpack.meta.enabled"
1715msgstr "Fontpacks active"
1716
1717msgid "heading.fontpack.meta.disabled"
1718msgstr "Fontpacks inactive"
1719
1720msgid "menu.newfolder"
1721msgstr "Nove dossier…"
1722
1723# used for Preferences on mobile
1724msgid "menu.settings"
1725msgstr "Parametros"
1726
1727# keep this short (3x1 horiz layout)
1728msgid "menu.selectall"
1729msgstr "Seliger toto"
1730
1731# keep this short (3x1 horiz layout)
1732msgid "menu.delete"
1733msgstr "Deler"
1734
1735#, c-format
1736msgid "dlg.bookmarks.delete"
1737msgid_plural "dlg.bookmarks.delete.n"
1738msgstr[0] "Deler le marcapagina"
1739msgstr[1] "Deler %u marcapaginas"
1740
1741msgid "bookmark.export.count"
1742msgid_plural "bookmark.export.count.n"
1743msgstr[0] "Vos have %d marcapagina."
1744msgstr[1] "Vos have %d marcapaginas."
1745
1746msgid "sidebar.action.show"
1747msgstr "Monstrar:"
1748
1749msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1750msgstr "DELER MARCAPAGINAS"
1751
1752msgid "menu.website"
1753msgstr "Sito web del projecto…"
1754
1755# keep this short (3x1 horiz layout)
1756msgid "menu.undo"
1757msgstr "Disfacer"
1758
1759msgid "fontpack.open.fontsdir"
1760msgstr "Aperir le directorio del typos del usator"
1761
1762msgid "fontpack.open.aboutfonts"
1763msgstr "Monstrar le typos de character installate"
1764
1765msgid "menu.fonts"
1766msgstr "Gerer typos de litteras…"
1767
1768# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
1769msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
1770msgstr "Toto legite"
1771
1772msgid "num.fonts"
1773msgid_plural "num.fonts.n"
1774msgstr[0] "%u typo"
1775msgstr[1] "%u typos"
1776
1777msgid "dlg.file.delete.confirm"
1778msgstr "Desira tu vermente deler iste file?"
1779
1780msgid "bookmark.export.format.linklines"
1781msgstr "Cata ligamine representa un marcapagina."
1782
1783msgid "menu.page.upload"
1784msgstr "Incargar un pagina via Titan…"
1785
1786msgid "heading.upload"
1787msgstr "INCARGAR VIA TITAN"
1788
1789msgid "upload.id"
1790msgstr "Identitate:"
1791
1792msgid "dlg.upload.id.none"
1793msgstr "Nulle"
1794
1795msgid "heading.upload.file"
1796msgstr "File"
1797
1798msgid "upload.file.size"
1799msgstr "Dimension de file:"
1800
1801msgid "dlg.upload.send"
1802msgstr "Incargar"
1803
1804# used on mobile
1805msgid "dlg.upload.text"
1806msgstr "Incargar un texto simple"
1807
1808# used on mobile
1809msgid "dlg.upload.file"
1810msgstr "Incargar un file"
1811
1812# used on mobile
1813msgid "dlg.upload.pickfile"
1814msgstr "Seliger un file"
1815
1816msgid "dlg.newident.scope.domain"
1817msgstr "Dominio actual"
1818
1819msgid "dlg.newident.scope.page"
1820msgstr "Pagina actual"
1821
1822msgid "dlg.newident.scope.none"
1823msgstr "Non usate"
1824
1825msgid "dlg.feed.ignoreweb"
1826msgstr "Ignorar ligamines HTTP(S):"
1827
1828msgid "dlg.bookmark.folder"
1829msgstr "Dossier:"
1830
1831msgid "heading.bookmark.tags"
1832msgstr "ETIQUETTAS SPECIAL"
1833
1834msgid "heading.addfolder"
1835msgstr "ADDER UN DOSSIER"
1836
1837msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1838msgstr "Nove dossier"
1839
1840msgid "menu.update"
1841msgstr "Controlar pro le actualisationes…"
1842
1843msgid "status.query.tight"
1844msgstr "Requesta"
1845
1846msgid "dlg.addfolder"
1847msgstr "Adder un dossier"
1848
1849# used on mobile
1850msgid "heading.settings"
1851msgstr "PARAMETROS"
1852
1853msgid "prefs.font.heading"
1854msgstr "Capites:"
1855
1856msgid "prefs.boldlink.visited"
1857msgstr "Visitate"
1858
1859msgid "prefs.font.warnmissing"
1860msgstr "Advertimentos de glyphos:"
1861
1862msgid "prefs.linespacing"
1863msgstr "Spatiamento inter lineas:"
1864
1865msgid "error.certexpired"
1866msgstr "Certificato perimite"
1867
1868msgid "error.glyphs"
1869msgstr "Glyphos mancante"
1870
1871msgid "heading.fontpack.meta"
1872msgstr "Typos de character"
1873
1874#, c-format
1875msgid "fontpack.meta.version"
1876msgstr "Version %d"
1877
1878msgid "fontpack.meta.installed"
1879msgstr "Installate"
1880
1881msgid "fontpack.meta.notinstalled"
1882msgstr "Non installate"
1883
1884msgid "heading.fontpack.delete"
1885msgstr "DELER UN FONTPACK"
1886
1887msgid "fontpack.install.ttf"
1888msgstr "Installar un typo de litteras TrueType"
1889
1890msgid "dlg.dismiss.warning"
1891msgstr "Dimitter le advertimento"
1892
1893msgid "heading.fontpack.classic"
1894msgstr "DISCARGAR UN FONTPACK"
1895
1896msgid "prefs.imagestyle.preformat"
1897msgstr "Color de preformattate"
1898
1899#, c-format
1900msgid "fontpack.delete"
1901msgstr "Deler permanentemente «%s»"
1902
1903msgid "dlg.certwarn.title"
1904msgstr "Problema de securitate"
1905
1906# button in the mobile New Identity dialog
1907msgid "dlg.certimport.pickfile"
1908msgstr "Importar un certificato o un file clave"
1909
1910msgid "bookmark.export.title.folder"
1911msgstr "Marcapaginas"
1912
1913msgid "bookmark.export.title.tag"
1914msgstr "Etiquettas de marcapaginas"
1915
1916msgid "prefs.imagestyle.grayscale"
1917msgstr "Scala de gris"
1918
1919msgid "error.ansi"
1920msgstr "Emulation de terminal"
1921
1922msgid "dlg.upload.id.default"
1923msgstr "Predefinite"
1924
1925msgid "heading.upload.text"
1926msgstr "Texto"
1927
1928msgid "hint.upload.text"
1929msgstr "Insere texto a incargar"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 05cfc315..d8306f17 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2021-12-08 14:50+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:50+0000\n"
7"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n" 8"Language-Team: Russian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/>\n"
9"Language: ru\n" 9"Language: ru\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid "history.clear"
350msgstr "Очистить историю…" 350msgstr "Очистить историю…"
351 351
352msgid "heading.history.clear" 352msgid "heading.history.clear"
353msgstr "ОТКА РИИ" 353msgstr "Очст стр"
354 354
355msgid "dlg.confirm.history.clear" 355msgid "dlg.confirm.history.clear"
356msgstr "Вы действительно хотите стереть историю посещений страниц?" 356msgstr "Вы действительно хотите стереть историю посещений страниц?"
@@ -413,13 +413,13 @@ msgid "ident.showuse"
413msgstr "Показать использование" 413msgstr "Показать использование"
414 414
415msgid "heading.ident.use" 415msgid "heading.ident.use"
416msgstr "ИИЕ ГО ИКАТА" 416msgstr "Ись тс сртфт"
417 417
418msgid "menu.edit.notes" 418msgid "menu.edit.notes"
419msgstr "Редактировать заметки…" 419msgstr "Редактировать заметки…"
420 420
421msgid "heading.ident.notes" 421msgid "heading.ident.notes"
422msgstr "ЗИ ГО ИКАТА" 422msgstr "Зт тс сртфт"
423 423
424msgid "dlg.ident.notes" 424msgid "dlg.ident.notes"
425msgstr "Заметки о %s:" 425msgstr "Заметки о %s:"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "ident.delete"
431msgstr "Удалить клиентский сертификат…" 431msgstr "Удалить клиентский сертификат…"
432 432
433msgid "heading.ident.delete" 433msgid "heading.ident.delete"
434msgstr "У ГО ИКАТА" 434msgstr "У тс сртфт"
435 435
436msgid "dlg.confirm.ident.delete" 436msgid "dlg.confirm.ident.delete"
437msgstr "" 437msgstr ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
450"сертификатах." 450"сертификатах."
451 451
452msgid "heading.unsub" 452msgid "heading.unsub"
453msgstr "ОКА" 453msgstr "Отс"
454 454
455msgid "dlg.confirm.unsub" 455msgid "dlg.confirm.unsub"
456msgstr "Действительно отписаться от ленты «%s»?" 456msgstr "Действительно отписаться от ленты «%s»?"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
464"«%s»." 464"«%s»."
465 465
466msgid "heading.pageinfo" 466msgid "heading.pageinfo"
467msgstr "ИАЦИЯ НИЦЕ" 467msgstr "Ифрця стрц"
468 468
469msgid "pageinfo.header.cached" 469msgid "pageinfo.header.cached"
470msgstr "(кешированный контент)" 470msgstr "(кешированный контент)"
@@ -509,10 +509,10 @@ msgid "dlg.input.send"
509msgstr "Отправить" 509msgstr "Отправить"
510 510
511msgid "heading.save" 511msgid "heading.save"
512msgstr "Ф АНЁН" 512msgstr "Ф схрё"
513 513
514msgid "heading.save.incomplete" 514msgid "heading.save.incomplete"
515msgstr "СИЦА ЕССЕ КИ" 515msgstr "Стрц рцсс ру"
516 516
517msgid "dlg.save.incomplete" 517msgid "dlg.save.incomplete"
518msgstr "Содержимое страницы всё еще загружается." 518msgstr "Содержимое страницы всё еще загружается."
@@ -521,10 +521,10 @@ msgid "dlg.save.size"
521msgstr "Размер:" 521msgstr "Размер:"
522 522
523msgid "heading.save.error" 523msgid "heading.save.error"
524msgstr "ОА ЕНИЯ А" 524msgstr "Ош схря ф"
525 525
526msgid "heading.import.bookmarks" 526msgid "heading.import.bookmarks"
527msgstr "ИРТ " 527msgstr "Ирт "
528 528
529msgid "dlg.import.found" 529msgid "dlg.import.found"
530msgid_plural "dlg.import.found.n" 530msgid_plural "dlg.import.found.n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid "dlg.import.notnew"
542msgstr "Все ссылки на этой странице уже добавлены в закладки." 542msgstr "Все ссылки на этой странице уже добавлены в закладки."
543 543
544msgid "heading.autoreload" 544msgid "heading.autoreload"
545msgstr "АЗКА" 545msgstr "Атру"
546 546
547msgid "dlg.autoreload" 547msgid "dlg.autoreload"
548msgstr "Выберите интервал автоматической перезагрузки для этой вкладки." 548msgstr "Выберите интервал автоматической перезагрузки для этой вкладки."
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid "link.download"
569msgstr "Скачать файл" 569msgstr "Скачать файл"
570 570
571msgid "heading.openlink" 571msgid "heading.openlink"
572msgstr "ОКРЫТЬ ЫЛКУ" 572msgstr "Отрыть ссыу"
573 573
574msgid "dlg.openlink.confirm" 574msgid "dlg.openlink.confirm"
575msgstr "" 575msgstr ""
@@ -616,16 +616,16 @@ msgstr ""
616"домену." 616"домену."
617 617
618msgid "link.hint.audio" 618msgid "link.hint.audio"
619msgstr "опроизвести адио" 619msgstr "удио"
620 620
621msgid "link.hint.image" 621msgid "link.hint.image"
622msgstr "кать избражение" 622msgstr "зображение"
623 623
624msgid "bookmark.title.blank" 624msgid "bookmark.title.blank"
625msgstr "Пустая страница" 625msgstr "Пустая страница"
626 626
627msgid "heading.translate" 627msgid "heading.translate"
628msgstr "ПД АНИЦЫ" 628msgstr "Пр стрцы"
629 629
630msgid "dlg.translate.unavail" 630msgid "dlg.translate.unavail"
631msgstr "Сервис недоступен" 631msgstr "Сервис недоступен"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "lang.es"
676msgstr "Испанский" 676msgstr "Испанский"
677 677
678msgid "heading.newident" 678msgid "heading.newident"
679msgstr "НЙ ИЙ ФИКАТ" 679msgstr "Ны тс сртфт"
680 680
681msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" 681msgid "dlg.newident.rsa.selfsign"
682msgstr "Создание самоподписанного 2048-битного RSA-сертификата." 682msgstr "Создание самоподписанного 2048-битного RSA-сертификата."
@@ -718,10 +718,10 @@ msgid "dlg.newident.create"
718msgstr "Создать сертификат" 718msgstr "Создать сертификат"
719 719
720msgid "heading.feedcfg" 720msgid "heading.feedcfg"
721msgstr "НЙКИ ТЫ" 721msgstr "Нстр ты"
722 722
723msgid "heading.subscribe" 723msgid "heading.subscribe"
724msgstr "ПА АНИЦУ" 724msgstr "Пс стрцу"
725 725
726msgid "dlg.feed.title" 726msgid "dlg.feed.title"
727msgstr "Заголовок:" 727msgstr "Заголовок:"
@@ -742,10 +742,10 @@ msgid "dlg.feed.sub"
742msgstr "Подписаться" 742msgstr "Подписаться"
743 743
744msgid "heading.bookmark.add" 744msgid "heading.bookmark.add"
745msgstr "ДТЬ У" 745msgstr "Дть у"
746 746
747msgid "heading.bookmark.edit" 747msgid "heading.bookmark.edit"
748msgstr "РИЕ " 748msgstr "Ртр "
749 749
750msgid "dlg.bookmark.save" 750msgid "dlg.bookmark.save"
751msgstr "Сохранить закладку" 751msgstr "Сохранить закладку"
@@ -763,10 +763,10 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
763msgstr "Иконка:" 763msgstr "Иконка:"
764 764
765msgid "heading.prefs" 765msgid "heading.prefs"
766msgstr "НЙКИ" 766msgstr "Нстр"
767 767
768msgid "heading.prefs.certs" 768msgid "heading.prefs.certs"
769msgstr "СИКАТЫ" 769msgstr "Сртфты"
770 770
771msgid "heading.prefs.colors" 771msgid "heading.prefs.colors"
772msgstr "Цвета" 772msgstr "Цвета"
@@ -787,22 +787,22 @@ msgid "heading.prefs.network"
787msgstr "Сеть" 787msgstr "Сеть"
788 788
789msgid "heading.prefs.paragraph" 789msgid "heading.prefs.paragraph"
790msgstr "ПРАФ" 790msgstr "Пррф"
791 791
792msgid "heading.prefs.pagecontent" 792msgid "heading.prefs.pagecontent"
793msgstr "ЦА АНИЦЫ" 793msgstr "Цт стрцы"
794 794
795msgid "heading.prefs.proxies" 795msgid "heading.prefs.proxies"
796msgstr "ПСИ" 796msgstr "Прс"
797 797
798msgid "heading.prefs.scrolling" 798msgid "heading.prefs.scrolling"
799msgstr "ПУТКА" 799msgstr "Пррут"
800 800
801msgid "heading.prefs.sizing" 801msgid "heading.prefs.sizing"
802msgstr "РР" 802msgstr "Рр"
803 803
804msgid "heading.prefs.widelayout" 804msgid "heading.prefs.widelayout"
805msgstr "ШЙ Т" 805msgstr "Шр т"
806 806
807msgid "heading.prefs.style" 807msgid "heading.prefs.style"
808msgstr "Стиль" 808msgstr "Стиль"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "prefs.uilang"
1060msgstr "Язык:" 1060msgstr "Язык:"
1061 1061
1062msgid "heading.certimport" 1062msgid "heading.certimport"
1063msgstr "ИРТ ГО ИКАТА" 1063msgstr "Ирт тс сртфт"
1064 1064
1065msgid "dlg.certimport.notfound" 1065msgid "dlg.certimport.notfound"
1066msgstr "Сертификат или закрытый ключ не найдены." 1066msgstr "Сертификат или закрытый ключ не найдены."
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "lang.fi"
1075msgstr "Финский" 1075msgstr "Финский"
1076 1076
1077msgid "heading.certimport.pasted" 1077msgid "heading.certimport.pasted"
1078msgstr "ВНО ЕРА " 1078msgstr "Вст уфр "
1079 1079
1080msgid "dlg.certimport.import" 1080msgid "dlg.certimport.import"
1081msgstr "Импортировать" 1081msgstr "Импортировать"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "keys.subscribe"
1252msgstr "Подписаться на страницу" 1252msgstr "Подписаться на страницу"
1253 1253
1254msgid "heading.certimport.dropped" 1254msgid "heading.certimport.dropped"
1255msgstr "ПЩЕН Л" 1255msgstr "Пртщ ф"
1256 1256
1257msgid "error.permanent.msg" 1257msgid "error.permanent.msg"
1258msgstr "" 1258msgstr ""
@@ -1498,10 +1498,10 @@ msgid "dlg.newident.date.past"
1498msgstr "Срок действия не должен заканчиваться в прошлом." 1498msgstr "Срок действия не должен заканчиваться в прошлом."
1499 1499
1500msgid "heading.newident.date.bad" 1500msgid "heading.newident.date.bad"
1501msgstr "ННАЯ А" 1501msgstr "Нрья т"
1502 1502
1503msgid "heading.newident.missing" 1503msgid "heading.newident.missing"
1504msgstr "ТУЕТСЯ АЦИЯ" 1504msgstr "Трутся фрця"
1505 1505
1506msgid "keys.split.menu" 1506msgid "keys.split.menu"
1507msgstr "Управлять разделением окна" 1507msgstr "Управлять разделением окна"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "link.file.delete"
1648msgstr "Удалить файл" 1648msgstr "Удалить файл"
1649 1649
1650msgid "heading.file.delete" 1650msgid "heading.file.delete"
1651msgstr "УТЬ Л" 1651msgstr "Уть ф"
1652 1652
1653msgid "dlg.file.delete.confirm" 1653msgid "dlg.file.delete.confirm"
1654msgstr "Вы действительно хотите удалить этот файл?" 1654msgstr "Вы действительно хотите удалить этот файл?"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "dlg.file.delete"
1657msgstr "Удалить" 1657msgstr "Удалить"
1658 1658
1659msgid "heading.prefs.uitheme" 1659msgid "heading.prefs.uitheme"
1660msgstr "ЦА ЕЙСА" 1660msgstr "Цт трфс"
1661 1661
1662msgid "prefs.scrollspeed.keyboard" 1662msgid "prefs.scrollspeed.keyboard"
1663msgstr "Скорость клавиатуры:" 1663msgstr "Скорость клавиатуры:"
@@ -1681,10 +1681,10 @@ msgid "menu.unexpire"
1681msgstr "Все равно загрузить" 1681msgstr "Все равно загрузить"
1682 1682
1683msgid "menu.page.upload" 1683msgid "menu.page.upload"
1684msgstr "Загрузить страницу (Titan)…" 1684msgstr "Загрузить (Titan)…"
1685 1685
1686msgid "heading.upload" 1686msgid "heading.upload"
1687msgstr "ЗКА ΤΙΤΑΝ" 1687msgstr "Зру Titan"
1688 1688
1689msgid "heading.upload.text" 1689msgid "heading.upload.text"
1690msgstr "Текст" 1690msgstr "Текст"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "prefs.returnkey.accept"
1723msgstr "Подтверждение" 1723msgstr "Подтверждение"
1724 1724
1725msgid "keys.upload" 1725msgid "keys.upload"
1726msgstr "Загрузить страницу (Titan)" 1726msgstr "Загрузить (Titan)"
1727 1727
1728msgid "error.certexpired" 1728msgid "error.certexpired"
1729msgstr "Сертификат просрочен" 1729msgstr "Сертификат просрочен"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid "upload.port"
1736msgstr "Порт…" 1736msgstr "Порт…"
1737 1737
1738msgid "heading.uploadport" 1738msgid "heading.uploadport"
1739msgstr "ПРТ ОК TITAN" 1739msgstr "Прт ру Titan"
1740 1740
1741msgid "dlg.uploadport.msg" 1741msgid "dlg.uploadport.msg"
1742msgstr "" 1742msgstr ""
@@ -1845,10 +1845,10 @@ msgid "lang.isv"
1845msgstr "Междуславянский" 1845msgstr "Междуславянский"
1846 1846
1847msgid "heading.bookmark.tags" 1847msgid "heading.bookmark.tags"
1848msgstr "ОЫЕ И" 1848msgstr "Осы т"
1849 1849
1850msgid "heading.addfolder" 1850msgid "heading.addfolder"
1851msgstr "ДТЬ У" 1851msgstr "Дть у"
1852 1852
1853msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" 1853msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1854msgstr "Новая папка" 1854msgstr "Новая папка"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Добавить папку"
1861 1861
1862# used on mobile 1862# used on mobile
1863msgid "heading.settings" 1863msgid "heading.settings"
1864msgstr "НЙКИ" 1864msgstr "Нстр"
1865 1865
1866msgid "prefs.imagestyle" 1866msgid "prefs.imagestyle"
1867msgstr "Окрашивать изображения:" 1867msgstr "Окрашивать изображения:"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid "menu.undo"
1898msgstr "Отмена" 1898msgstr "Отмена"
1899 1899
1900msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 1900msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1901msgstr "УТЬ " 1901msgstr "Уть "
1902 1902
1903# button in the mobile New Identity dialog 1903# button in the mobile New Identity dialog
1904msgid "dlg.certimport.pickfile" 1904msgid "dlg.certimport.pickfile"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr[1] "%u шрифта"
1941msgstr[2] "%u шрифтов" 1941msgstr[2] "%u шрифтов"
1942 1942
1943msgid "heading.fontpack.classic" 1943msgid "heading.fontpack.classic"
1944msgstr "ЗЗИТЬ Т ФТОВ" 1944msgstr "Зруть т шрфт"
1945 1945
1946msgid "dlg.fontpack.classic.msg" 1946msgid "dlg.fontpack.classic.msg"
1947msgstr "" 1947msgstr ""
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgid "fontpack.delete"
2050msgstr "Безвозвратно удалить «%s»" 2050msgstr "Безвозвратно удалить «%s»"
2051 2051
2052msgid "heading.fontpack.delete" 2052msgid "heading.fontpack.delete"
2053msgstr "УТЬ Т ФТОВ" 2053msgstr "Уть т шрфт"
2054 2054
2055msgid "dlg.fontpack.delete" 2055msgid "dlg.fontpack.delete"
2056msgstr "Удалить пакет шрифтов" 2056msgstr "Удалить пакет шрифтов"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "truetype.help.installed"
2105msgstr "Этот шрифт установлен в каталог пользовательских шрифтов." 2105msgstr "Этот шрифт установлен в каталог пользовательских шрифтов."
2106 2106
2107msgid "heading.dismiss.warning" 2107msgid "heading.dismiss.warning"
2108msgstr "СРЫТЬ НИЕ?" 2108msgstr "Срыть рур?"
2109 2109
2110msgid "dlg.dismiss.warning" 2110msgid "dlg.dismiss.warning"
2111msgstr "Скрыть предупреждение" 2111msgstr "Скрыть предупреждение"
@@ -2142,3 +2142,99 @@ msgstr "24-часовой формат времени"
2142# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar. 2142# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
2143msgid "sidebar.action.feeds.markallread" 2143msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
2144msgstr "Прочитать все" 2144msgstr "Прочитать все"
2145
2146msgid "menu.open.external"
2147msgstr "Открыть в другом приложении"
2148
2149msgid "menu.identities"
2150msgstr "Управление клиентскими сертификатами"
2151
2152# The %s represents the name of an identity.
2153#, c-format
2154msgid "ident.switch"
2155msgstr "Использовать %s"
2156
2157# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt.
2158msgid "menu.input.precedingline"
2159msgstr "Вставить предыдущую строку"
2160
2161msgid "menu.page.upload.edit"
2162msgstr "Редактировать страницу (Titan)…"
2163
2164msgid "menu.upload.export"
2165msgstr "Экспортировать текст"
2166
2167# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
2168msgid "upload.content"
2169msgstr "Содержимое"
2170
2171msgid "prefs.blink"
2172msgstr "Мигание курсора мыши:"
2173
2174# Active identity toolbar menu.
2175msgid "menu.hide.identities"
2176msgstr "Скрыть панель клиентских сертификатов"
2177
2178msgid "menu.home"
2179msgstr "Домой"
2180
2181msgid "sidebar.close"
2182msgstr "Готово"
2183
2184msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2185msgstr "Новая папка"
2186
2187msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2188msgstr "Редактировать"
2189
2190msgid "sidebar.action.history.clear"
2191msgstr "Очистить"
2192
2193msgid "sidebar.empty.unread"
2194msgstr "Непрочитанных записей нет"
2195
2196# Shows where a local file is using the Finder.
2197msgid "menu.reveal.macos"
2198msgstr "Показать в Finder"
2199
2200msgid "menu.share"
2201msgstr "Поделиться"
2202
2203msgid "heading.upload.id"
2204msgstr "Авторизация"
2205
2206msgid "menu.upload.delete"
2207msgstr "Удалить всё"
2208
2209msgid "menu.upload.delete.confirm"
2210msgstr "Действительно удалить всё (безвозвратно)"
2211
2212# Mobile subheading in the Upload dialog.
2213msgid "upload.url"
2214msgstr "URL"
2215
2216msgid "hint.upload.path"
2217msgstr "Путь URL"
2218
2219msgid "hint.upload.token.long"
2220msgstr "токен — см. инструкции сервера"
2221
2222msgid "heading.prefs.toolbaractions"
2223msgstr "Панель инструментов"
2224
2225msgid "prefs.toolbaraction1"
2226msgstr "Кнопка 1"
2227
2228msgid "prefs.toolbaraction2"
2229msgstr "Кнопка 2"
2230
2231msgid "keys.upload.edit"
2232msgstr "Редактировать страницу (Titan)"
2233
2234# Shows where a local file is using the File Manager.
2235msgid "menu.reveal.filemgr"
2236msgstr "Показать в файловом менеджере"
2237
2238# Menu heading shown when customizing navbar button actions.
2239msgid "menu.toolbar.setaction"
2240msgstr "Установить действие:"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a28f5bb7..02b35316 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-12-01 16:50+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:50+0000\n"
5"Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n" 5"Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n"
6"Language-Team: Serbian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/>\n" 6"Language-Team: Serbian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/>\n"
7"Language: sr\n" 7"Language: sr\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "dlg.unsub"
289msgstr "Уклонити претплату" 289msgstr "Уклонити претплату"
290 290
291msgid "heading.pageinfo" 291msgid "heading.pageinfo"
292msgstr "ПИ НИЦИ" 292msgstr "Пц стрц"
293 293
294msgid "pageinfo.header.cached" 294msgid "pageinfo.header.cached"
295msgstr "(кеширани садржај)" 295msgstr "(кеширани садржај)"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "pageinfo.cert.untrusted"
316msgstr "Без поверења" 316msgstr "Без поверења"
317 317
318msgid "heading.unsub" 318msgid "heading.unsub"
319msgstr "УЊЕ АТЕ" 319msgstr "Уњњ ртт"
320 320
321msgid "pageinfo.domain.mismatch" 321msgid "pageinfo.domain.mismatch"
322msgstr "Назив домена не одговара" 322msgstr "Назив домена не одговара"
@@ -331,10 +331,10 @@ msgid "dlg.input.send"
331msgstr "Пошаљи" 331msgstr "Пошаљи"
332 332
333msgid "heading.save" 333msgid "heading.save"
334msgstr "ДКА НА" 334msgstr "Дтт ј счу"
335 335
336msgid "heading.save.incomplete" 336msgid "heading.save.incomplete"
337msgstr "ННА НИЦА" 337msgstr "Нту стрц"
338 338
339msgid "dlg.save.incomplete" 339msgid "dlg.save.incomplete"
340msgstr "Садржај странице се и даље преузима." 340msgstr "Садржај странице се и даље преузима."
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "dlg.save.size"
343msgstr "Величина:" 343msgstr "Величина:"
344 344
345msgid "heading.import.bookmarks" 345msgid "heading.import.bookmarks"
346msgstr "У А" 346msgstr "У ч"
347 347
348#, c-format 348#, c-format
349msgid "dlg.import.add" 349msgid "dlg.import.add"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "dlg.import.notnew"
356msgstr "Све везе на овој страници су већ додате у обележиваче." 356msgstr "Све везе на овој страници су већ додате у обележиваче."
357 357
358msgid "heading.autoreload" 358msgid "heading.autoreload"
359msgstr "АТСКО Е" 359msgstr "Ауттс сњ"
360 360
361msgid "reload.never" 361msgid "reload.never"
362msgstr "Никад" 362msgstr "Никад"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid "link.bookmark"
394msgstr "Додај везу у обележиваче…" 394msgstr "Додај везу у обележиваче…"
395 395
396msgid "heading.openlink" 396msgid "heading.openlink"
397msgstr "ОАЊЕ " 397msgstr "Отрњ "
398 398
399msgid "dlg.openlink" 399msgid "dlg.openlink"
400msgstr "Отвори везу" 400msgstr "Отвори везу"
@@ -403,10 +403,10 @@ msgid "dlg.certimport.notfound.page"
403msgstr "Ниједан сертификат нити кључ није пронађен на текућој страници." 403msgstr "Ниједан сертификат нити кључ није пронађен на текућој страници."
404 404
405msgid "heading.certimport.pasted" 405msgid "heading.certimport.pasted"
406msgstr "НО А" 406msgstr "Нљ р"
407 407
408msgid "heading.certimport.dropped" 408msgid "heading.certimport.dropped"
409msgstr "ПЕНА КА" 409msgstr "Пруч тт"
410 410
411msgid "dlg.certimport.import" 411msgid "dlg.certimport.import"
412msgstr "Увези" 412msgstr "Увези"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "dlg.certimport.nocert"
421msgstr "Без сертификата" 421msgstr "Без сертификата"
422 422
423msgid "link.hint.audio" 423msgid "link.hint.audio"
424msgstr "уст ауио" 424msgstr "удио"
425 425
426msgid "bookmark.title.blank" 426msgid "bookmark.title.blank"
427msgstr "Празна страница" 427msgstr "Празна страница"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "heading.lookup.other"
447msgstr "ОСТАЛО" 447msgstr "ОСТАЛО"
448 448
449msgid "heading.translate" 449msgid "heading.translate"
450msgstr "ПД НИЦЕ" 450msgstr "Пр стрц"
451 451
452msgid "dlg.translate.unavail" 452msgid "dlg.translate.unavail"
453msgstr "Сервис недоступан" 453msgstr "Сервис недоступан"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "lang.es"
495msgstr "Шпански" 495msgstr "Шпански"
496 496
497msgid "heading.newident" 497msgid "heading.newident"
498msgstr "Н ТЕТ" 498msgstr "Н ттт"
499 499
500msgid "dlg.newident.until" 500msgid "dlg.newident.until"
501msgstr "Важи до:" 501msgstr "Важи до:"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "dlg.feed.sub"
534msgstr "Претплати се" 534msgstr "Претплати се"
535 535
536msgid "heading.bookmark.add" 536msgid "heading.bookmark.add"
537msgstr "ДЕ А" 537msgstr "Дњ ч"
538 538
539msgid "dlg.bookmark.save" 539msgid "dlg.bookmark.save"
540msgstr "Сачувај обележивач" 540msgstr "Сачувај обележивач"
@@ -552,10 +552,10 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
552msgstr "Икона:" 552msgstr "Икона:"
553 553
554msgid "heading.prefs" 554msgid "heading.prefs"
555msgstr "ПЊА" 555msgstr "Пшњ"
556 556
557msgid "heading.prefs.certs" 557msgid "heading.prefs.certs"
558msgstr "СКАТИ" 558msgstr "Сртфт"
559 559
560msgid "heading.prefs.fonts" 560msgid "heading.prefs.fonts"
561msgstr "Фонтови" 561msgstr "Фонтови"
@@ -573,16 +573,16 @@ msgid "heading.prefs.network"
573msgstr "Мрежа" 573msgstr "Мрежа"
574 574
575msgid "heading.prefs.paragraph" 575msgid "heading.prefs.paragraph"
576msgstr "ПСУС" 576msgstr "Псус"
577 577
578msgid "heading.prefs.pagecontent" 578msgid "heading.prefs.pagecontent"
579msgstr "БЕ НИЦЕ" 579msgstr "Бј стрц"
580 580
581msgid "heading.prefs.sizing" 581msgid "heading.prefs.sizing"
582msgstr "ВА" 582msgstr "Вч"
583 583
584msgid "heading.prefs.widelayout" 584msgid "heading.prefs.widelayout"
585msgstr "ШИ " 585msgstr "Шр "
586 586
587# tab button 587# tab button
588msgid "heading.prefs.style" 588msgid "heading.prefs.style"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "about.tagline"
890msgstr "Прелепи Џемини клијент" 890msgstr "Прелепи Џемини клијент"
891 891
892msgid "heading.history.clear" 892msgid "heading.history.clear"
893msgstr "ЧЕЊЕ ОРЕ" 893msgstr "Чшћњ стр"
894 894
895msgid "error.unavail.msg" 895msgid "error.unavail.msg"
896msgstr "" 896msgstr ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid "menu.title.file"
915msgstr "Датотека" 915msgstr "Датотека"
916 916
917msgid "heading.certimport" 917msgid "heading.certimport"
918msgstr "У ЕТА" 918msgstr "У ттт"
919 919
920msgid "error.proxy" 920msgid "error.proxy"
921msgstr "Грешка проксија" 921msgstr "Грешка проксија"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgid "dlg.certimport.nokey"
949msgstr "Без приватног кључа" 949msgstr "Без приватног кључа"
950 950
951msgid "link.hint.image" 951msgid "link.hint.image"
952msgstr "ркажи сику" 952msgstr "лика"
953 953
954msgid "menu.closetab.other" 954msgid "menu.closetab.other"
955msgstr "Затвори остале картице" 955msgstr "Затвори остале картице"
@@ -1021,13 +1021,13 @@ msgid "menu.show.outline"
1021msgstr "Прикажи структуру странице" 1021msgstr "Прикажи структуру странице"
1022 1022
1023msgid "heading.feedcfg" 1023msgid "heading.feedcfg"
1024msgstr "ПЊА А" 1024msgstr "Пшњ ф"
1025 1025
1026msgid "menu.autoreload" 1026msgid "menu.autoreload"
1027msgstr "Постави аутоматско учитавање…" 1027msgstr "Постави аутоматско учитавање…"
1028 1028
1029msgid "heading.subscribe" 1029msgid "heading.subscribe"
1030msgstr "ПАТА АНИЦУ" 1030msgstr "Пртт стрцу"
1031 1031
1032msgid "menu.page.subscribe" 1032msgid "menu.page.subscribe"
1033msgstr "Претплати се на страницу…" 1033msgstr "Претплати се на страницу…"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "menu.bookmarks.refresh"
1045msgstr "Освежи удаљене обележиваче" 1045msgstr "Освежи удаљене обележиваче"
1046 1046
1047msgid "heading.bookmark.edit" 1047msgid "heading.bookmark.edit"
1048msgstr "УЕЂИ " 1048msgstr "Урњ ч"
1049 1049
1050msgid "sidebar.feeds" 1050msgid "sidebar.feeds"
1051msgstr "Фидови" 1051msgstr "Фидови"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "sidebar.identities"
1065msgstr "Идентитети" 1065msgstr "Идентитети"
1066 1066
1067msgid "heading.prefs.proxies" 1067msgid "heading.prefs.proxies"
1068msgstr "ПСИ" 1068msgstr "Прс"
1069 1069
1070# Usage: "(count) Unread" in the sidebar tab title, referring to feed entries. 1070# Usage: "(count) Unread" in the sidebar tab title, referring to feed entries.
1071msgid "sidebar.unread" 1071msgid "sidebar.unread"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr[1] "непрочитана"
1075msgstr[2] "непрочитаних" 1075msgstr[2] "непрочитаних"
1076 1076
1077msgid "heading.prefs.scrolling" 1077msgid "heading.prefs.scrolling"
1078msgstr "СЊЕ" 1078msgstr "Срњ"
1079 1079
1080msgid "status.query" 1080msgid "status.query"
1081msgstr "Упит за претрагу" 1081msgstr "Упит за претрагу"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "prefs.proxy.gopher"
1205msgstr "Прокси за Gopher:" 1205msgstr "Прокси за Gopher:"
1206 1206
1207msgid "heading.ident.use" 1207msgid "heading.ident.use"
1208msgstr "УБА ЕТА" 1208msgstr "Утр ттт"
1209 1209
1210msgid "keys.scroll.halfpage.up" 1210msgid "keys.scroll.halfpage.up"
1211msgstr "Скроловање нагоре за пола странице" 1211msgstr "Скроловање нагоре за пола странице"
@@ -1217,13 +1217,13 @@ msgid "keys.scroll.page.down"
1217msgstr "Скроловање надоле за једну страницу" 1217msgstr "Скроловање надоле за једну страницу"
1218 1218
1219msgid "heading.ident.notes" 1219msgid "heading.ident.notes"
1220msgstr "ЗЕ ТЕТУ" 1220msgstr "Зш ттту"
1221 1221
1222msgid "keys.link.modkey" 1222msgid "keys.link.modkey"
1223msgstr "Отварање везе преко тастера модификатора" 1223msgstr "Отварање везе преко тастера модификатора"
1224 1224
1225msgid "heading.ident.delete" 1225msgid "heading.ident.delete"
1226msgstr "БАЊЕ ЕТА" 1226msgstr "Брсњ ттт"
1227 1227
1228msgid "keys.link.homerow.newtab" 1228msgid "keys.link.homerow.newtab"
1229msgstr "Отварање везе у новој картици преко тастера основног реда" 1229msgstr "Отварање везе у новој картици преко тастера основног реда"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "keys.hoverurl"
1277msgstr "Смена приказивања УРЛ-ова при надношењу показивача" 1277msgstr "Смена приказивања УРЛ-ова при надношењу показивача"
1278 1278
1279msgid "heading.save.error" 1279msgid "heading.save.error"
1280msgstr "ГКА И ВАЊУ КЕ" 1280msgstr "Грш р чуњу тт"
1281 1281
1282msgid "error.badstatus.msg" 1282msgid "error.badstatus.msg"
1283msgstr "" 1283msgstr ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr[2] "пре %d дана"
1390 1390
1391# Link download progress message. 1391# Link download progress message.
1392msgid "doc.fetching" 1392msgid "doc.fetching"
1393msgstr "пање" 1393msgstr "чање"
1394 1394
1395# Inline download status message. 1395# Inline download status message.
1396msgid "media.download.warnclose" 1396msgid "media.download.warnclose"
@@ -1521,10 +1521,10 @@ msgid "link.side"
1521msgstr "Отвори везу са стране" 1521msgstr "Отвори везу са стране"
1522 1522
1523msgid "heading.newident.missing" 1523msgid "heading.newident.missing"
1524msgstr "Н АЦА" 1524msgstr "Н фрц"
1525 1525
1526msgid "heading.newident.date.bad" 1526msgid "heading.newident.date.bad"
1527msgstr "НАН УМ" 1527msgstr "Нср ту"
1528 1528
1529msgid "dlg.newident.date.past" 1529msgid "dlg.newident.date.past"
1530msgstr "Рок трајања мора бити у будућности." 1530msgstr "Рок трајања мора бити у будућности."
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "link.file.delete"
1696msgstr "Обриши датотеку" 1696msgstr "Обриши датотеку"
1697 1697
1698msgid "heading.file.delete" 1698msgid "heading.file.delete"
1699msgstr "БАЊЕ КЕ" 1699msgstr "Брсњ тт"
1700 1700
1701msgid "dlg.file.delete.confirm" 1701msgid "dlg.file.delete.confirm"
1702msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете ову датотеку?" 1702msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете ову датотеку?"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "dlg.file.delete"
1705msgstr "Обриши" 1705msgstr "Обриши"
1706 1706
1707msgid "heading.prefs.uitheme" 1707msgid "heading.prefs.uitheme"
1708msgstr "БЈЕ ЈСА" 1708msgstr "Б трфјс"
1709 1709
1710msgid "prefs.scrollspeed.keyboard" 1710msgid "prefs.scrollspeed.keyboard"
1711msgstr "Брзина тастатуре:" 1711msgstr "Брзина тастатуре:"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "upload.port"
1742msgstr "Порт…" 1742msgstr "Порт…"
1743 1743
1744msgid "heading.uploadport" 1744msgid "heading.uploadport"
1745msgstr "ПРТ ЊЕ О ТА" 1745msgstr "Прт сњ р Тт"
1746 1746
1747msgid "dlg.uploadport.msg" 1747msgid "dlg.uploadport.msg"
1748msgstr "" 1748msgstr ""
@@ -1761,10 +1761,10 @@ msgid "prefs.returnkey.accept"
1761msgstr "Прихватање" 1761msgstr "Прихватање"
1762 1762
1763msgid "menu.page.upload" 1763msgid "menu.page.upload"
1764msgstr "Пошаљи стрницу реко Титана…" 1764msgstr "Пошаљи преко Титана…"
1765 1765
1766msgid "heading.upload" 1766msgid "heading.upload"
1767msgstr "СЕ О ТА" 1767msgstr "Сњ р Тт"
1768 1768
1769msgid "heading.upload.text" 1769msgid "heading.upload.text"
1770msgstr "Текст" 1770msgstr "Текст"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
1801"Повезивање са сервером је поништено јер је његов TLS сертификат истекао." 1801"Повезивање са сервером је поништено јер је његов TLS сертификат истекао."
1802 1802
1803msgid "keys.upload" 1803msgid "keys.upload"
1804msgstr "Слање стрнице реко Титана" 1804msgstr "Слање преко Титана"
1805 1805
1806msgid "media.untitled.image" 1806msgid "media.untitled.image"
1807msgstr "Слика" 1807msgstr "Слика"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "menu.undo"
1907msgstr "Опозови" 1907msgstr "Опозови"
1908 1908
1909msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 1909msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1910msgstr "БАЊЕ А" 1910msgstr "Брсњ ч"
1911 1911
1912#, c-format 1912#, c-format
1913msgid "dlg.bookmarks.delete" 1913msgid "dlg.bookmarks.delete"
@@ -1934,10 +1934,10 @@ msgid "dlg.upload.pickfile"
1934msgstr "Изабери датотеку" 1934msgstr "Изабери датотеку"
1935 1935
1936msgid "heading.bookmark.tags" 1936msgid "heading.bookmark.tags"
1937msgstr "ПЕ " 1937msgstr "Пс "
1938 1938
1939msgid "heading.addfolder" 1939msgid "heading.addfolder"
1940msgstr "ДЕ КЛЕ" 1940msgstr "Дњ фсц"
1941 1941
1942msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" 1942msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1943msgstr "Нова фасцикла" 1943msgstr "Нова фасцикла"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Додавање фасцикле"
1947 1947
1948# used on mobile 1948# used on mobile
1949msgid "heading.settings" 1949msgid "heading.settings"
1950msgstr "ПЊА" 1950msgstr "Пшњ"
1951 1951
1952msgid "prefs.imagestyle.original" 1952msgid "prefs.imagestyle.original"
1953msgstr "Ниједно" 1953msgstr "Ниједно"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "lang.isv"
1980msgstr "Међусловенски" 1980msgstr "Међусловенски"
1981 1981
1982msgid "heading.fontpack.classic" 1982msgid "heading.fontpack.classic"
1983msgstr "ПАЊЕ А ВА" 1983msgstr "Пруњ т фт"
1984 1984
1985msgid "prefs.gemtext.ansi.fontstyle" 1985msgid "prefs.gemtext.ansi.fontstyle"
1986msgstr "Стил фонта" 1986msgstr "Стил фонта"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid "fontpack.install"
2087msgstr "Инсталирај „%s“" 2087msgstr "Инсталирај „%s“"
2088 2088
2089msgid "heading.fontpack.delete" 2089msgid "heading.fontpack.delete"
2090msgstr "БАЊЕ А ВА" 2090msgstr "Брсњ т фт"
2091 2091
2092msgid "dlg.fontpack.delete" 2092msgid "dlg.fontpack.delete"
2093msgstr "Обриши пакет" 2093msgstr "Обриши пакет"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid "truetype.help.installed"
2102msgstr "Фонт је инсталиран у корисничком директоријуму са фонтовима." 2102msgstr "Фонт је инсталиран у корисничком директоријуму са фонтовима."
2103 2103
2104msgid "heading.dismiss.warning" 2104msgid "heading.dismiss.warning"
2105msgstr "ОТИ ЕЊЕ?" 2105msgstr "Отт урњ?"
2106 2106
2107msgid "dlg.dismiss.warning" 2107msgid "dlg.dismiss.warning"
2108msgstr "Отклони упозорење" 2108msgstr "Отклони упозорење"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
2123 2123
2124msgid "error.glyphs.msg" 2124msgid "error.glyphs.msg"
2125msgstr "" 2125msgstr ""
2126"Ова страница се не може потпуно приказати јер недостају неки знакови. Можете " 2126"Ова страница се не може потпуно приказати јер недостају неки знаци. Можете "
2127"инсталирати додатне фонтове да бисте то исправили." 2127"инсталирати додатне фонтове да бисте то исправили."
2128 2128
2129# Action label 2129# Action label
@@ -2189,3 +2189,99 @@ msgstr "24-часовно време"
2189# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar. 2189# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
2190msgid "sidebar.action.feeds.markallread" 2190msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
2191msgstr "Прочитај све" 2191msgstr "Прочитај све"
2192
2193msgid "menu.open.external"
2194msgstr "Отвори у другој апликацији"
2195
2196# Active identity toolbar menu.
2197msgid "menu.hide.identities"
2198msgstr "Сакриј идентитете"
2199
2200msgid "menu.identities"
2201msgstr "Управљај идентитетима"
2202
2203msgid "sidebar.action.history.clear"
2204msgstr "Очисти"
2205
2206# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt.
2207msgid "menu.input.precedingline"
2208msgstr "Уметни претходни ред"
2209
2210msgid "menu.upload.delete.confirm"
2211msgstr "Заиста обриши све (неповратно)"
2212
2213# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
2214msgid "upload.content"
2215msgstr "Садржај"
2216
2217msgid "hint.upload.token.long"
2218msgstr "токен — видети инструкције сервера"
2219
2220msgid "menu.home"
2221msgstr "Иди на почетну"
2222
2223msgid "sidebar.close"
2224msgstr "Готово"
2225
2226msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2227msgstr "Нова фасцикла"
2228
2229msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2230msgstr "Уреди"
2231
2232# The %s represents the name of an identity.
2233#, c-format
2234msgid "ident.switch"
2235msgstr "Користити %s"
2236
2237msgid "sidebar.empty.unread"
2238msgstr "Нема непрочитаних ставки"
2239
2240# Shows where a local file is using the Finder.
2241msgid "menu.reveal.macos"
2242msgstr "Прикажи у Finder-у"
2243
2244msgid "menu.share"
2245msgstr "Подели"
2246
2247msgid "menu.page.upload.edit"
2248msgstr "Уреди страницу преко Титана…"
2249
2250msgid "heading.upload.id"
2251msgstr "Ауторизација"
2252
2253msgid "menu.upload.export"
2254msgstr "Извези текст"
2255
2256msgid "menu.upload.delete"
2257msgstr "Обриши све"
2258
2259# Mobile subheading in the Upload dialog.
2260msgid "upload.url"
2261msgstr "УРЛ"
2262
2263msgid "hint.upload.path"
2264msgstr "УРЛ путања"
2265
2266msgid "heading.prefs.toolbaractions"
2267msgstr "Акције палете алатки"
2268
2269msgid "prefs.toolbaraction1"
2270msgstr "Дугме 1"
2271
2272msgid "prefs.toolbaraction2"
2273msgstr "Дугме 2"
2274
2275msgid "prefs.blink"
2276msgstr "Трепћући курсор:"
2277
2278msgid "keys.upload.edit"
2279msgstr "Уређивање странице преко Титана"
2280
2281# Shows where a local file is using the File Manager.
2282msgid "menu.reveal.filemgr"
2283msgstr "Прикажи у Менаџеру датотека"
2284
2285# Menu heading shown when customizing navbar button actions.
2286msgid "menu.toolbar.setaction"
2287msgstr "Постави акцију:"
diff --git a/po/tok.po b/po/tok.po
index a8e7e901..01698208 100644
--- a/po/tok.po
+++ b/po/tok.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-12-08 14:50+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:50+0000\n"
5"Last-Translator: jan Anja <cyber@sysrq.in>\n" 5"Last-Translator: jan Anja <cyber@sysrq.in>\n"
6"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tok/" 6"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tok/"
7">\n" 7">\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "sitelen namako li jo ala e sitelen pona"
29 29
30# Link download progress message. 30# Link download progress message.
31msgid "doc.fetching" 31msgid "doc.fetching"
32msgstr "mi kama jo" 32msgstr "lipu li kama"
33 33
34# Inline download status message. 34# Inline download status message.
35msgid "media.download.complete" 35msgid "media.download.complete"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid "history.clear"
389msgstr "o kama sin e sona pi tenpo pini…" 389msgstr "o kama sin e sona pi tenpo pini…"
390 390
391msgid "heading.history.clear" 391msgid "heading.history.clear"
392msgstr "SONA PI TENPO PINI LI WILE KAMA SIN" 392msgstr "o kama sin e sona pi tenpo pini"
393 393
394msgid "ident.using" 394msgid "ident.using"
395msgstr "lipu ni li kepeken e ona" 395msgstr "lipu ni li kepeken e ona"
@@ -428,25 +428,25 @@ msgid "dlg.ident.notes"
428msgstr "toki lili pi nimi %s:" 428msgstr "toki lili pi nimi %s:"
429 429
430msgid "heading.ident.use" 430msgid "heading.ident.use"
431msgstr "LIPU NI LI KEPEKEN E ONA" 431msgstr "lipu ni li kepeken e ona"
432 432
433msgid "menu.edit.notes" 433msgid "menu.edit.notes"
434msgstr "o ante e toki lili…" 434msgstr "o ante e toki lili…"
435 435
436msgid "heading.ident.notes" 436msgid "heading.ident.notes"
437msgstr "TOKI LILI NIMI" 437msgstr "toki lili nimi"
438 438
439msgid "ident.delete" 439msgid "ident.delete"
440msgstr "o weka e ona…" 440msgstr "o weka e ona…"
441 441
442msgid "heading.ident.delete" 442msgid "heading.ident.delete"
443msgstr "NIMI LI WILE TAWA WEKA" 443msgstr "o weka e nimi"
444 444
445msgid "ident.fingerprint" 445msgid "ident.fingerprint"
446msgstr "o kama sona e sitelen len lili" 446msgstr "o kama sona e sitelen len lili"
447 447
448msgid "heading.unsub" 448msgid "heading.unsub"
449msgstr "O PINI LUKIN" 449msgstr "o pini lukin"
450 450
451#, c-format 451#, c-format
452msgid "dlg.confirm.unsub" 452msgid "dlg.confirm.unsub"
@@ -499,10 +499,10 @@ msgid "dlg.cert.trust"
499msgstr "o kepeken" 499msgstr "o kepeken"
500 500
501msgid "heading.save" 501msgid "heading.save"
502msgstr "IJO LI AWEN" 502msgstr "ijo li awen"
503 503
504msgid "heading.save.incomplete" 504msgid "heading.save.incomplete"
505msgstr "LIPU LI WAN ALA" 505msgstr "lipu li wan ala"
506 506
507msgid "dlg.save.incomplete" 507msgid "dlg.save.incomplete"
508msgstr "mi kin kama jo e lipu ni." 508msgstr "mi kin kama jo e lipu ni."
@@ -511,10 +511,10 @@ msgid "dlg.save.size"
511msgstr "suli:" 511msgstr "suli:"
512 512
513msgid "heading.save.error" 513msgid "heading.save.error"
514msgstr "PAKALA! MI AWEN ALA E IJO" 514msgstr "pakala! mi awen ala e ijo"
515 515
516msgid "heading.import.bookmarks" 516msgid "heading.import.bookmarks"
517msgstr "O KAMA JO E LIPU AWEN" 517msgstr "o kama jo e lipu awen"
518 518
519msgid "reload.onceperday" 519msgid "reload.onceperday"
520msgstr "tenpo wan pi tenpo suno" 520msgstr "tenpo wan pi tenpo suno"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "link.bookmark"
532msgstr "o awen e nimi tawa…" 532msgstr "o awen e nimi tawa…"
533 533
534msgid "heading.openlink" 534msgid "heading.openlink"
535msgstr "O OPEN E NIMI TAWA" 535msgstr "o open e nimi tawa"
536 536
537#, c-format 537#, c-format
538msgid "dlg.import.add" 538msgid "dlg.import.add"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "link.noproxy"
546msgstr "o open kepeken ala lupa" 546msgstr "o open kepeken ala lupa"
547 547
548msgid "heading.autoreload" 548msgid "heading.autoreload"
549msgstr "O SIN E LIPU" 549msgstr "o sin e lipu"
550 550
551#, c-format 551#, c-format
552msgid "num.minutes" 552msgid "num.minutes"
@@ -586,16 +586,16 @@ msgid "dlg.certimport.notfound.page"
586msgstr "sitelen len en ijo len li lon ala lon lipu ni." 586msgstr "sitelen len en ijo len li lon ala lon lipu ni."
587 587
588msgid "heading.certimport" 588msgid "heading.certimport"
589msgstr "O KAMA JO E NIMI" 589msgstr "o kama jo e nimi"
590 590
591msgid "heading.certimport.pasted" 591msgid "heading.certimport.pasted"
592msgstr "PANA TAN SONA" 592msgstr "pana tan sona"
593 593
594msgid "bookmark.title.blank" 594msgid "bookmark.title.blank"
595msgstr "lipu li jo e ala insa" 595msgstr "lipu li jo e ala insa"
596 596
597msgid "heading.certimport.dropped" 597msgid "heading.certimport.dropped"
598msgstr "TAWA TAN IJO" 598msgstr "tawa tan ijo"
599 599
600msgid "dlg.certimport.import" 600msgid "dlg.certimport.import"
601msgstr "o kama jo" 601msgstr "o kama jo"
@@ -610,10 +610,10 @@ msgid "dlg.certimport.nokey"
610msgstr "ijo len li lon ala" 610msgstr "ijo len li lon ala"
611 611
612msgid "link.hint.audio" 612msgid "link.hint.audio"
613msgstr "o kute e kalama musi" 613msgstr "kalama musi"
614 614
615msgid "link.hint.image" 615msgid "link.hint.image"
616msgstr "o lukin e sitelen" 616msgstr "sitelen"
617 617
618# Interpret as "Results from bookmarks..." 618# Interpret as "Results from bookmarks..."
619msgid "heading.lookup.bookmarks" 619msgid "heading.lookup.bookmarks"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid "heading.lookup.other"
632msgstr "TAN IJO ANTE" 632msgstr "TAN IJO ANTE"
633 633
634msgid "heading.translate" 634msgid "heading.translate"
635msgstr "O TOKI ANTE E LIPU" 635msgstr "o toki ante e lipu"
636 636
637msgid "dlg.translate.fail" 637msgid "dlg.translate.fail"
638msgstr "toki li pakala" 638msgstr "toki li pakala"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgid "dlg.newident.create"
719msgstr "o pali e nimi" 719msgstr "o pali e nimi"
720 720
721msgid "heading.subscribe" 721msgid "heading.subscribe"
722msgstr "O LUKIN E IJO SIN LON LIPU" 722msgstr "o lukin e ijo sin lon lipu"
723 723
724msgid "dlg.feed.title" 724msgid "dlg.feed.title"
725msgstr "nimi:" 725msgstr "nimi:"
@@ -740,10 +740,10 @@ msgid "dlg.feed.sub"
740msgstr "o lukin" 740msgstr "o lukin"
741 741
742msgid "heading.bookmark.add" 742msgid "heading.bookmark.add"
743msgstr "O AWEN E LIPU" 743msgstr "o awen e lipu"
744 744
745msgid "heading.bookmark.edit" 745msgid "heading.bookmark.edit"
746msgstr "O ANTE E LIPU AWEN" 746msgstr "o ante e lipu awen"
747 747
748msgid "dlg.bookmark.save" 748msgid "dlg.bookmark.save"
749msgstr "o awen" 749msgstr "o awen"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
758msgstr "sitelen:" 758msgstr "sitelen:"
759 759
760msgid "heading.prefs" 760msgid "heading.prefs"
761msgstr "IJO ANTE" 761msgstr "ijo ante"
762 762
763# tab button 763# tab button
764msgid "heading.prefs.colors" 764msgid "heading.prefs.colors"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid "heading.prefs.network"
780msgstr "kon" 780msgstr "kon"
781 781
782msgid "heading.prefs.paragraph" 782msgid "heading.prefs.paragraph"
783msgstr "WAN SITELEN" 783msgstr "wan sitelen"
784 784
785msgid "prefs.searchurl" 785msgid "prefs.searchurl"
786msgstr "nimi tawa lukin e nimi:" 786msgstr "nimi tawa lukin e nimi:"
@@ -801,19 +801,19 @@ msgid "prefs.hidetoolbarscroll"
801msgstr "tawa la mi len e ijo sewi:" 801msgstr "tawa la mi len e ijo sewi:"
802 802
803msgid "heading.prefs.pagecontent" 803msgid "heading.prefs.pagecontent"
804msgstr "KULE LIPU" 804msgstr "kule lipu"
805 805
806msgid "heading.prefs.proxies" 806msgid "heading.prefs.proxies"
807msgstr "LUPA" 807msgstr "lupa"
808 808
809msgid "heading.prefs.scrolling" 809msgid "heading.prefs.scrolling"
810msgstr "TAWA" 810msgstr "tawa"
811 811
812msgid "heading.prefs.sizing" 812msgid "heading.prefs.sizing"
813msgstr "SULI" 813msgstr "suli"
814 814
815msgid "heading.prefs.widelayout" 815msgid "heading.prefs.widelayout"
816msgstr "SULI MUTE" 816msgstr "suli mute"
817 817
818# tab button 818# tab button
819msgid "heading.prefs.style" 819msgid "heading.prefs.style"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "ident.gotohelp"
1288msgstr "sina wile kama sona e sitelen jan pi ilo TLS la o lukin e %ssona%s." 1288msgstr "sina wile kama sona e sitelen jan pi ilo TLS la o lukin e %ssona%s."
1289 1289
1290msgid "heading.pageinfo" 1290msgid "heading.pageinfo"
1291msgstr "SONA PI LIPU NI" 1291msgstr "sona pi lipu ni"
1292 1292
1293msgid "pageinfo.header.cached" 1293msgid "pageinfo.header.cached"
1294msgstr "(ijo lon sona pi tenpo pini lili)" 1294msgstr "(ijo lon sona pi tenpo pini lili)"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "dlg.newident.rsa.selfsign"
1317msgstr "sina ken pali e sitelen len kepeken e sitelen RSA pi tu 2048." 1317msgstr "sina ken pali e sitelen len kepeken e sitelen RSA pi tu 2048."
1318 1318
1319msgid "heading.prefs.certs" 1319msgid "heading.prefs.certs"
1320msgstr "SITELEN LEN MUTE" 1320msgstr "sitelen len mute"
1321 1321
1322msgid "error.cert.needed" 1322msgid "error.cert.needed"
1323msgstr "sina wile e sitelen len" 1323msgstr "sina wile e sitelen len"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "lang.hi"
1348msgstr "toki Insi" 1348msgstr "toki Insi"
1349 1349
1350msgid "heading.newident" 1350msgid "heading.newident"
1351msgstr "NIMI SIN" 1351msgstr "nimi sin"
1352 1352
1353msgid "dlg.newident.domain" 1353msgid "dlg.newident.domain"
1354msgstr "nimi pi ilo sona:" 1354msgstr "nimi pi ilo sona:"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "dlg.newident.country"
1357msgstr "ma:" 1357msgstr "ma:"
1358 1358
1359msgid "heading.feedcfg" 1359msgid "heading.feedcfg"
1360msgstr "IJO ANTE PI LIPU LUKIN" 1360msgstr "ijo ante pi lipu lukin"
1361 1361
1362msgid "dlg.bookmark.tags" 1362msgid "dlg.bookmark.tags"
1363msgstr "nimi lili:" 1363msgstr "nimi lili:"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "dlg.save.opendownload"
1448msgstr "o open e ijo" 1448msgstr "o open e ijo"
1449 1449
1450msgid "heading.newident.date.bad" 1450msgid "heading.newident.date.bad"
1451msgstr "TENPO LI PAKALA" 1451msgstr "tenpo li pakala"
1452 1452
1453msgid "gempub.cover.aboutbook" 1453msgid "gempub.cover.aboutbook"
1454msgstr "sona lipu" 1454msgstr "sona lipu"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "lang.ia"
1476msgstr "toki Intelinwa" 1476msgstr "toki Intelinwa"
1477 1477
1478msgid "heading.newident.missing" 1478msgid "heading.newident.missing"
1479msgstr "NIMI LI LON ALA" 1479msgstr "nimi li lon ala"
1480 1480
1481msgid "link.side" 1481msgid "link.side"
1482msgstr "o open e nimi tawa lon poki ante" 1482msgstr "o open e nimi tawa lon poki ante"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "dlg.newident.scope"
1611msgstr "o kepeken e ona lon:" 1611msgstr "o kepeken e ona lon:"
1612 1612
1613msgid "keys.upload" 1613msgid "keys.upload"
1614msgstr "o pana e lipu kepeken kon Tetan" 1614msgstr "o pana kepeken kon Tetan"
1615 1615
1616msgid "menu.pageinfo" 1616msgid "menu.pageinfo"
1617msgstr "o lukin e sona lipu" 1617msgstr "o lukin e sona lipu"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "upload.port"
1629msgstr "nanpa kon…" 1629msgstr "nanpa kon…"
1630 1630
1631msgid "heading.uploadport" 1631msgid "heading.uploadport"
1632msgstr "NANPA PI KON TETAN" 1632msgstr "nanpa pi kon Tetan"
1633 1633
1634msgid "dlg.uploadport.set" 1634msgid "dlg.uploadport.set"
1635msgstr "o ante" 1635msgstr "o ante"
@@ -1640,13 +1640,13 @@ msgstr ""
1640"wile awen." 1640"wile awen."
1641 1641
1642msgid "heading.prefs.uitheme" 1642msgid "heading.prefs.uitheme"
1643msgstr "KULE PI ILO LAKELAN" 1643msgstr "kule pi ilo Lakelan"
1644 1644
1645msgid "link.file.delete" 1645msgid "link.file.delete"
1646msgstr "o weka e ijo" 1646msgstr "o weka e ijo"
1647 1647
1648msgid "heading.file.delete" 1648msgid "heading.file.delete"
1649msgstr "O WEKA E IJO" 1649msgstr "o weka e ijo"
1650 1650
1651msgid "dlg.file.delete.confirm" 1651msgid "dlg.file.delete.confirm"
1652msgstr "sina wile ala wile weka e ijo ni?" 1652msgstr "sina wile ala wile weka e ijo ni?"
@@ -1655,10 +1655,10 @@ msgid "dlg.file.delete"
1655msgstr "o weka" 1655msgstr "o weka"
1656 1656
1657msgid "heading.upload" 1657msgid "heading.upload"
1658msgstr "O PANA KEPEKEN KON TETAN" 1658msgstr "o pana kepeken kon Tetan"
1659 1659
1660msgid "menu.page.upload" 1660msgid "menu.page.upload"
1661msgstr "o pana e lipu kepeken kon Tetan…" 1661msgstr "o pana kepeken kon Tetan…"
1662 1662
1663msgid "heading.upload.text" 1663msgid "heading.upload.text"
1664msgstr "lipu" 1664msgstr "lipu"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "dlg.upload.pickfile"
1768msgstr "open e ijo" 1768msgstr "open e ijo"
1769 1769
1770msgid "heading.addfolder" 1770msgid "heading.addfolder"
1771msgstr "O PALI E POKI" 1771msgstr "o pali e poki"
1772 1772
1773msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" 1773msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1774msgstr "poki sin" 1774msgstr "poki sin"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "o pali e poki"
1781 1781
1782# used on mobile 1782# used on mobile
1783msgid "heading.settings" 1783msgid "heading.settings"
1784msgstr "IJO ANTE" 1784msgstr "ijo ante"
1785 1785
1786msgid "prefs.imagestyle" 1786msgid "prefs.imagestyle"
1787msgstr "o kule e sitelen:" 1787msgstr "o kule e sitelen:"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "keys.bookmark.addfolder"
1806msgstr "o pali e poki tawa lipu awen" 1806msgstr "o pali e poki tawa lipu awen"
1807 1807
1808msgid "heading.bookmark.tags" 1808msgid "heading.bookmark.tags"
1809msgstr "NIMI LILI NAMAKO" 1809msgstr "nimi lili namako"
1810 1810
1811msgid "media.untitled.image" 1811msgid "media.untitled.image"
1812msgstr "sitelen" 1812msgstr "sitelen"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "menu.undo"
1834msgstr "o ante monsi" 1834msgstr "o ante monsi"
1835 1835
1836msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 1836msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1837msgstr "LIPU AWEN LI WILE KAMA WEKA" 1837msgstr "o weka e lipu awen"
1838 1838
1839#, c-format 1839#, c-format
1840msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" 1840msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "dlg.fontpack.classic"
1854msgstr "o kama jo e kulupu sitelen (tu suli meka 25)" 1854msgstr "o kama jo e kulupu sitelen (tu suli meka 25)"
1855 1855
1856msgid "heading.fontpack.classic" 1856msgid "heading.fontpack.classic"
1857msgstr "O KAMA JO E KULUPU SITELEN" 1857msgstr "o kama jo e kulupu sitelen"
1858 1858
1859#, c-format 1859#, c-format
1860msgid "fontpack.install" 1860msgid "fontpack.install"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "fontpack.delete"
1972msgstr "o weka e kulupu sitelen \"%s\"" 1972msgstr "o weka e kulupu sitelen \"%s\""
1973 1973
1974msgid "heading.fontpack.delete" 1974msgid "heading.fontpack.delete"
1975msgstr "KULUPU SITELEN LI KAMA WEKA" 1975msgstr "o weka e kulupu sitelen"
1976 1976
1977#, c-format 1977#, c-format
1978msgid "dlg.fontpack.delete.confirm" 1978msgid "dlg.fontpack.delete.confirm"
@@ -2068,3 +2068,56 @@ msgstr "poki:"
2068 2068
2069msgid "sidebar.action.show" 2069msgid "sidebar.action.show"
2070msgstr "o len ala:" 2070msgstr "o len ala:"
2071
2072msgid "menu.open.external"
2073msgstr "o open kepeken ilo ante"
2074
2075msgid "sidebar.action.history.clear"
2076msgstr "o weka"
2077
2078msgid "keys.upload.edit"
2079msgstr "o ante e lipu kepeken kon Tetan"
2080
2081# Active identity toolbar menu.
2082msgid "menu.hide.identities"
2083msgstr "o len e nimi"
2084
2085msgid "menu.home"
2086msgstr "o tawa lipu tomo"
2087
2088msgid "menu.identities"
2089msgstr "o ante e nimi"
2090
2091msgid "sidebar.close"
2092msgstr "awen"
2093
2094msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2095msgstr "poki sin"
2096
2097msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2098msgstr "o ante"
2099
2100# The %s represents the name of an identity.
2101#, c-format
2102msgid "ident.switch"
2103msgstr "o kepeken e nimi %s"
2104
2105msgid "menu.share"
2106msgstr "o pana"
2107
2108msgid "menu.page.upload.edit"
2109msgstr "o ante e lipu kepeken kon Tetan…"
2110
2111# Shows where a local file is using the Finder.
2112msgid "menu.reveal.macos"
2113msgstr "o lukin kepeken ilo Finder"
2114
2115msgid "menu.upload.delete"
2116msgstr "o weka e ijo ale"
2117
2118msgid "menu.upload.delete.confirm"
2119msgstr "sina wile ala wile weka e ijo ale? sina ken ala ante monsi"
2120
2121# Mobile subheading in the Upload dialog.
2122msgid "upload.url"
2123msgstr "nimi tawa"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c5fbbd0b..c0811109 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-12-04 10:50+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:05+0000\n"
5"Last-Translator: Emir <emir_sari@msn.com>\n" 5"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
6"Language-Team: Turkish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tr/>\n" 6"Language-Team: Turkish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tr/>\n"
7"Language: tr\n" 7"Language: tr\n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 8"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
13 13
14# Link download progress message. 14# Link download progress message.
15msgid "doc.fetching" 15msgid "doc.fetching"
16msgstr "Getiriliyor" 16msgstr "Yükleniyor"
17 17
18msgid "doc.archive.view" 18msgid "doc.archive.view"
19msgstr "Arşiv içeriğini görüntüle" 19msgstr "Arşiv içeriğini görüntüle"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "history.clear"
392msgstr "Geçmişi temizle…" 392msgstr "Geçmişi temizle…"
393 393
394msgid "heading.history.clear" 394msgid "heading.history.clear"
395msgstr "GEİ TEMİZLE" 395msgstr "Gemii temizle"
396 396
397msgid "dlg.history.clear" 397msgid "dlg.history.clear"
398msgstr "Geçmişi temizle" 398msgstr "Geçmişi temizle"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "bookmarks.reload"
425msgstr "Uzak konum kaynaklarını yenile" 425msgstr "Uzak konum kaynaklarını yenile"
426 426
427msgid "ident.using" 427msgid "ident.using"
428msgstr "Bu sayfada kullanılıyor" 428msgstr "Bu sayfada kullan"
429 429
430msgid "ident.notused" 430msgid "ident.notused"
431msgstr "Kullanılmıyor" 431msgstr "Kullanılmıyor"
@@ -454,13 +454,13 @@ msgid "ident.export"
454msgstr "Dışa aktar" 454msgstr "Dışa aktar"
455 455
456msgid "heading.ident.use" 456msgid "heading.ident.use"
457msgstr "KMLK KULLANIMI" 457msgstr "Kimlik kullanm"
458 458
459msgid "menu.edit.notes" 459msgid "menu.edit.notes"
460msgstr "Notları düzenle…" 460msgstr "Notları düzenle…"
461 461
462msgid "heading.ident.notes" 462msgid "heading.ident.notes"
463msgstr "KİMLİK NOTLARI" 463msgstr "Kimlik notlar"
464 464
465msgid "ident.fingerprint" 465msgid "ident.fingerprint"
466msgstr "Parmak izini kopyala" 466msgstr "Parmak izini kopyala"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "ident.delete"
469msgstr "Kimliği sil…" 469msgstr "Kimliği sil…"
470 470
471msgid "heading.ident.delete" 471msgid "heading.ident.delete"
472msgstr "KMLİĞİ SİL" 472msgstr "Kimlii sil"
473 473
474#, c-format 474#, c-format
475msgid "dlg.confirm.ident.delete" 475msgid "dlg.confirm.ident.delete"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "sidebar.empty.idents"
484msgstr "Kimlik yok" 484msgstr "Kimlik yok"
485 485
486msgid "heading.unsub" 486msgid "heading.unsub"
487msgstr "ABONELİKTEN IK" 487msgstr "Abonelikten ık"
488 488
489#, c-format 489#, c-format
490msgid "dlg.confirm.unsub" 490msgid "dlg.confirm.unsub"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "dlg.unsub"
494msgstr "Abonelikten çık" 494msgstr "Abonelikten çık"
495 495
496msgid "heading.pageinfo" 496msgid "heading.pageinfo"
497msgstr "SAYFA BİLGİSİ" 497msgstr "Sayfa bilgisi"
498 498
499msgid "pageinfo.header.cached" 499msgid "pageinfo.header.cached"
500msgstr "(önbelleklenmiş içerik)" 500msgstr "(önbelleklenmiş içerik)"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "dlg.input.linebreak"
534msgstr "Satır sonu" 534msgstr "Satır sonu"
535 535
536msgid "heading.save" 536msgid "heading.save"
537msgstr "DOSYA KAYDEDİLDİ" 537msgstr "Dosya kaydedildi"
538 538
539msgid "dlg.save.incomplete" 539msgid "dlg.save.incomplete"
540msgstr "Sayfa içeriği hâlâ indiriliyor." 540msgstr "Sayfa içeriği hâlâ indiriliyor."
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "dlg.save.opendownload"
546msgstr "İndirilen dosyayı aç" 546msgstr "İndirilen dosyayı aç"
547 547
548msgid "heading.import.bookmarks" 548msgid "heading.import.bookmarks"
549msgstr "YER İMLERİNİ İE AKTAR" 549msgstr "Yer imlerini ie aktar"
550 550
551#, c-format 551#, c-format
552msgid "dlg.import.add" 552msgid "dlg.import.add"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr[0] "%sYer imi ekle"
555msgstr[1] "%s%d yer imi ekle" 555msgstr[1] "%s%d yer imi ekle"
556 556
557msgid "heading.autoreload" 557msgid "heading.autoreload"
558msgstr "OTOMATİK YENİDEN YKLEME" 558msgstr "Otomatik yeniden ykleme"
559 559
560msgid "reload.never" 560msgid "reload.never"
561msgstr "Hiçbir zaman" 561msgstr "Hiçbir zaman"
@@ -597,10 +597,10 @@ msgid "dlg.file.delete"
597msgstr "Sil" 597msgstr "Sil"
598 598
599msgid "heading.openlink" 599msgid "heading.openlink"
600msgstr "BALANTI A" 600msgstr "Balantı a"
601 601
602msgid "heading.file.delete" 602msgid "heading.file.delete"
603msgstr "DOSYA SL" 603msgstr "Dosyay sil"
604 604
605#, c-format 605#, c-format
606msgid "dlg.openlink.confirm" 606msgid "dlg.openlink.confirm"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
623"sorunu olabilir." 623"sorunu olabilir."
624 624
625msgid "heading.certimport" 625msgid "heading.certimport"
626msgstr "KİMLİK İE AKTAR" 626msgstr "Kimlik ie aktar"
627 627
628msgid "dlg.certimport.notfound" 628msgid "dlg.certimport.notfound"
629msgstr "Bir sertifika veya gizli anahtar bulunamadı." 629msgstr "Bir sertifika veya gizli anahtar bulunamadı."
@@ -632,10 +632,10 @@ msgid "dlg.certimport.notfound.page"
632msgstr "Geçerli sayfada bir sertifika/anahtar bulunamadı." 632msgstr "Geçerli sayfada bir sertifika/anahtar bulunamadı."
633 633
634msgid "heading.certimport.pasted" 634msgid "heading.certimport.pasted"
635msgstr "PANODAN YAPITIRILMI" 635msgstr "Panodan yapıtırılmı"
636 636
637msgid "heading.certimport.dropped" 637msgid "heading.certimport.dropped"
638msgstr "BIRAKILAN DOSYA" 638msgstr "Bırakılan dosya"
639 639
640msgid "dlg.certimport.import" 640msgid "dlg.certimport.import"
641msgstr "İçe aktar" 641msgstr "İçe aktar"
@@ -650,10 +650,10 @@ msgid "dlg.certimport.nokey"
650msgstr "Gizli anahtar yok" 650msgstr "Gizli anahtar yok"
651 651
652msgid "link.hint.audio" 652msgid "link.hint.audio"
653msgstr "Ses çal" 653msgstr "Ses"
654 654
655msgid "link.hint.image" 655msgid "link.hint.image"
656msgstr "Görsel görüntüle" 656msgstr "Görsel"
657 657
658msgid "bookmark.title.blank" 658msgid "bookmark.title.blank"
659msgstr "Boş sayfa" 659msgstr "Boş sayfa"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgid "heading.lookup.other"
701msgstr "DİĞER" 701msgstr "DİĞER"
702 702
703msgid "heading.upload" 703msgid "heading.upload"
704msgstr "TITAN İLE GNDER" 704msgstr "Titan ile gnder"
705 705
706msgid "upload.id" 706msgid "upload.id"
707msgstr "Kimlik:" 707msgstr "Kimlik:"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "upload.port"
737msgstr "Kapı…" 737msgstr "Kapı…"
738 738
739msgid "heading.uploadport" 739msgid "heading.uploadport"
740msgstr "TITAN GNDERME KAPISI" 740msgstr "Titan gnderim kapısı"
741 741
742msgid "dlg.uploadport.set" 742msgid "dlg.uploadport.set"
743msgstr "Kapı ayarla" 743msgstr "Kapı ayarla"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "dlg.upload.pickfile"
755msgstr "Dosya seç" 755msgstr "Dosya seç"
756 756
757msgid "heading.translate" 757msgid "heading.translate"
758msgstr "SAYFAYI EVİR" 758msgstr "Sayfayı evir"
759 759
760msgid "dlg.translate.fail" 760msgid "dlg.translate.fail"
761msgstr "İstek başarısız oldu" 761msgstr "İstek başarısız oldu"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid "lang.ru"
798msgstr "Rusça" 798msgstr "Rusça"
799 799
800msgid "heading.newident" 800msgid "heading.newident"
801msgstr "YENİ KİMLİK" 801msgstr "Yeni kimlik"
802 802
803msgid "dlg.newident.until" 803msgid "dlg.newident.until"
804msgstr "Şu tarihe kadar geçerli:" 804msgstr "Şu tarihe kadar geçerli:"
@@ -837,19 +837,19 @@ msgid "dlg.newident.more"
837msgstr "Daha fazla…" 837msgstr "Daha fazla…"
838 838
839msgid "heading.newident.missing" 839msgid "heading.newident.missing"
840msgstr "EKSİK BİLGİ" 840msgstr "Bilgi eksik"
841 841
842msgid "dlg.newindent.missing.commonname" 842msgid "dlg.newindent.missing.commonname"
843msgstr "Bir \"Ortak ad\" belirtilmelidir." 843msgstr "Bir \"Ortak ad\" belirtilmelidir."
844 844
845msgid "heading.newident.date.bad" 845msgid "heading.newident.date.bad"
846msgstr "GEERSİZ TARİH" 846msgstr "Geersiz tarih"
847 847
848msgid "heading.feedcfg" 848msgid "heading.feedcfg"
849msgstr "BESLEME AYARLARI" 849msgstr "Besleme ayarları"
850 850
851msgid "heading.subscribe" 851msgid "heading.subscribe"
852msgstr "SAYFAYA ABONE OL" 852msgstr "Sayfaya abone ol"
853 853
854msgid "dlg.feed.title" 854msgid "dlg.feed.title"
855msgstr "Başlık:" 855msgstr "Başlık:"
@@ -870,10 +870,10 @@ msgid "dlg.feed.sub"
870msgstr "Abone ol" 870msgstr "Abone ol"
871 871
872msgid "heading.bookmark.add" 872msgid "heading.bookmark.add"
873msgstr "YER İMİ EKLE" 873msgstr "Yer imi ekle"
874 874
875msgid "heading.bookmark.edit" 875msgid "heading.bookmark.edit"
876msgstr "YER İMİNİ DZENLE" 876msgstr "Yer imini dzenle"
877 877
878msgid "dlg.bookmark.title" 878msgid "dlg.bookmark.title"
879msgstr "Başlık:" 879msgstr "Başlık:"
@@ -888,10 +888,10 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
888msgstr "Simge:" 888msgstr "Simge:"
889 889
890msgid "heading.bookmark.tags" 890msgid "heading.bookmark.tags"
891msgstr "ÖZEL ETİKETLER" 891msgstr "Özel etiketler"
892 892
893msgid "heading.addfolder" 893msgid "heading.addfolder"
894msgstr "KLASR EKLE" 894msgstr "Klasr ekle"
895 895
896msgid "dlg.addfolder.prompt" 896msgid "dlg.addfolder.prompt"
897msgstr "Yeni klasörün adını girin:" 897msgstr "Yeni klasörün adını girin:"
@@ -900,14 +900,14 @@ msgid "dlg.addfolder"
900msgstr "Klasör ekle" 900msgstr "Klasör ekle"
901 901
902msgid "heading.prefs" 902msgid "heading.prefs"
903msgstr "TERCİHLER" 903msgstr "Tercihler"
904 904
905# used on mobile 905# used on mobile
906msgid "heading.settings" 906msgid "heading.settings"
907msgstr "AYARLAR" 907msgstr "Ayarlar"
908 908
909msgid "heading.prefs.certs" 909msgid "heading.prefs.certs"
910msgstr "SERTİFİKALAR" 910msgstr "Sertifikalar"
911 911
912msgid "heading.prefs.fonts" 912msgid "heading.prefs.fonts"
913msgstr "Yazıtipleri" 913msgstr "Yazıtipleri"
@@ -929,19 +929,19 @@ msgid "heading.prefs.network"
929msgstr "Ağ" 929msgstr "Ağ"
930 930
931msgid "heading.prefs.paragraph" 931msgid "heading.prefs.paragraph"
932msgstr "PARAGRAF" 932msgstr "Paragraf"
933 933
934msgid "heading.prefs.pagecontent" 934msgid "heading.prefs.pagecontent"
935msgstr "SAYFA RENKLERİ" 935msgstr "Sayfa renkleri"
936 936
937msgid "heading.prefs.proxies" 937msgid "heading.prefs.proxies"
938msgstr "VEKİLLER" 938msgstr "Vekiller"
939 939
940msgid "heading.prefs.scrolling" 940msgid "heading.prefs.scrolling"
941msgstr "KAYDIRMA" 941msgstr "Kaydırma"
942 942
943msgid "heading.prefs.sizing" 943msgid "heading.prefs.sizing"
944msgstr "BOYUTLANDIRMA" 944msgstr "Boyutlandırma"
945 945
946# tab button 946# tab button
947msgid "heading.prefs.style" 947msgid "heading.prefs.style"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "keys.split.next"
1193msgstr "Odağı bir sonraki bölüntüye taşı" 1193msgstr "Odağı bir sonraki bölüntüye taşı"
1194 1194
1195msgid "keys.upload" 1195msgid "keys.upload"
1196msgstr "Sayfayı Titan ile gönder" 1196msgstr "Titan ile gönder"
1197 1197
1198msgid "error.openfile.msg" 1198msgid "error.openfile.msg"
1199msgstr "" 1199msgstr ""
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "fontpack.delete"
1412msgstr "\"%s\" ögesini kalıcı olarak sil" 1412msgstr "\"%s\" ögesini kalıcı olarak sil"
1413 1413
1414msgid "heading.fontpack.delete" 1414msgid "heading.fontpack.delete"
1415msgstr "YAZIT PAKETİNİ SİL" 1415msgstr "Yaztipi paketini sil"
1416 1416
1417msgid "dlg.fontpack.delete" 1417msgid "dlg.fontpack.delete"
1418msgstr "Yazıtipi paketini sil" 1418msgstr "Yazıtipi paketini sil"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "truetype.help.installed"
1435msgstr "Bu yazıtipi, kullanıcı yazıtipleri dizinine yüklenmiş." 1435msgstr "Bu yazıtipi, kullanıcı yazıtipleri dizinine yüklenmiş."
1436 1436
1437msgid "heading.dismiss.warning" 1437msgid "heading.dismiss.warning"
1438msgstr "UYARIYI ATLA?" 1438msgstr "Uyarı atlansın mı?"
1439 1439
1440#, c-format 1440#, c-format
1441msgid "dlg.dismiss.ansi" 1441msgid "dlg.dismiss.ansi"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "dlg.dismiss.warning"
1445msgstr "Uyarıyı atla" 1445msgstr "Uyarıyı atla"
1446 1446
1447msgid "heading.fontpack.classic" 1447msgid "heading.fontpack.classic"
1448msgstr "YAZIT PAKETİNİ İNDİR" 1448msgstr "Yaztipi paketini indir"
1449 1449
1450msgid "dlg.fontpack.classic" 1450msgid "dlg.fontpack.classic"
1451msgstr "Yazıtipi paketini indir (25 MB)" 1451msgstr "Yazıtipi paketini indir (25 MB)"
@@ -1596,8 +1596,8 @@ msgstr "KB"
1596#, c-format 1596#, c-format
1597msgid "page.timestamp" 1597msgid "page.timestamp"
1598msgstr "" 1598msgstr ""
1599"Alınma tarihi ve zamanı: %I.%M %p,\n" 1599"Alındı: %d %b %Y,\n"
1600"%d %b %Y" 1600"%I.%M %p"
1601 1601
1602msgid "feeds.entry.markread" 1602msgid "feeds.entry.markread"
1603msgstr "Okundu olarak imle" 1603msgstr "Okundu olarak imle"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
1621"Tüm ziyaret edilen sayfalar geçmişini temizlemek istediğinizden emin misiniz?" 1621"Tüm ziyaret edilen sayfalar geçmişini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
1622 1622
1623msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 1623msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1624msgstr "YER İMLERİNİ SİL" 1624msgstr "Yer imlerini sil"
1625 1625
1626#, c-format 1626#, c-format
1627msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" 1627msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
@@ -1669,10 +1669,10 @@ msgid "dlg.input.send"
1669msgstr "Gönder" 1669msgstr "Gönder"
1670 1670
1671msgid "heading.save.incomplete" 1671msgid "heading.save.incomplete"
1672msgstr "SAYFA TAM DEİL" 1672msgstr "Sayfa tam deil"
1673 1673
1674msgid "heading.save.error" 1674msgid "heading.save.error"
1675msgstr "DOSYA KAYDEDİLİRKEN HATA" 1675msgstr "Dosya kaydedilirken hata"
1676 1676
1677#, c-format 1677#, c-format
1678msgid "dlg.import.found" 1678msgid "dlg.import.found"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "heading.lookup.pagecontent"
1760msgstr "SAYFA İÇERİĞİ" 1760msgstr "SAYFA İÇERİĞİ"
1761 1761
1762msgid "menu.page.upload" 1762msgid "menu.page.upload"
1763msgstr "Sayfayı Titan ile gönder…" 1763msgstr "Titan ile gönder…"
1764 1764
1765msgid "hint.upload.text" 1765msgid "hint.upload.text"
1766msgstr "gönderilecek metni girin" 1766msgstr "gönderilecek metni girin"
@@ -1837,10 +1837,10 @@ msgid "heading.prefs.colors"
1837msgstr "Renkler" 1837msgstr "Renkler"
1838 1838
1839msgid "heading.prefs.uitheme" 1839msgid "heading.prefs.uitheme"
1840msgstr "KULLANICI ARABİRİMİ RENKLERİ" 1840msgstr "Arabirim renkleri"
1841 1841
1842msgid "heading.prefs.widelayout" 1842msgid "heading.prefs.widelayout"
1843msgstr "GENİ DİZİLİM" 1843msgstr "Geni dizilim"
1844 1844
1845msgid "prefs.collapsepreonload" 1845msgid "prefs.collapsepreonload"
1846msgstr "Önceden biçimlendirilenleri daralt:" 1846msgstr "Önceden biçimlendirilenleri daralt:"
@@ -2094,3 +2094,99 @@ msgstr "24 saat biçimi"
2094# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar. 2094# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
2095msgid "sidebar.action.feeds.markallread" 2095msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
2096msgstr "Tümünü oku" 2096msgstr "Tümünü oku"
2097
2098msgid "menu.home"
2099msgstr "Ana sayfaya git"
2100
2101msgid "menu.identities"
2102msgstr "Kimlikleri yönet"
2103
2104msgid "prefs.toolbaraction1"
2105msgstr "Düğme 1"
2106
2107msgid "prefs.toolbaraction2"
2108msgstr "Düğme 2"
2109
2110msgid "prefs.blink"
2111msgstr "Yanıp sönen imleç:"
2112
2113msgid "sidebar.close"
2114msgstr "Tamam"
2115
2116# The %s represents the name of an identity.
2117#, c-format
2118msgid "ident.switch"
2119msgstr "%s kullan"
2120
2121msgid "menu.upload.delete.confirm"
2122msgstr "Tümünü gerçekten sil (geri alınamaz)"
2123
2124msgid "keys.upload.edit"
2125msgstr "Sayfayı Titan ile düzenle"
2126
2127msgid "menu.open.external"
2128msgstr "Başka bir uygulamada aç"
2129
2130# Active identity toolbar menu.
2131msgid "menu.hide.identities"
2132msgstr "Kimlikleri gizle"
2133
2134msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2135msgstr "Yeni klasör"
2136
2137msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2138msgstr "Düzenle"
2139
2140msgid "sidebar.action.history.clear"
2141msgstr "Temizle"
2142
2143msgid "sidebar.empty.unread"
2144msgstr "Okunmamış girdi yok"
2145
2146# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt.
2147msgid "menu.input.precedingline"
2148msgstr "Önceki satırı yapıştır"
2149
2150# Shows where a local file is using the Finder.
2151msgid "menu.reveal.macos"
2152msgstr "Finder'da göster"
2153
2154msgid "menu.share"
2155msgstr "Paylaş"
2156
2157msgid "menu.page.upload.edit"
2158msgstr "Sayfayı Titan ile düzenle…"
2159
2160msgid "heading.upload.id"
2161msgstr "Kimlik doğrulama"
2162
2163msgid "menu.upload.export"
2164msgstr "Metni dışa aktar"
2165
2166msgid "menu.upload.delete"
2167msgstr "Tümünü sil"
2168
2169# Mobile subheading in the Upload dialog.
2170msgid "upload.url"
2171msgstr "URL"
2172
2173# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
2174msgid "upload.content"
2175msgstr "İçerik"
2176
2177msgid "hint.upload.path"
2178msgstr "URL yolu"
2179
2180msgid "hint.upload.token.long"
2181msgstr "jeton — sunucunun yönergelerine bakın"
2182
2183msgid "heading.prefs.toolbaractions"
2184msgstr "Araç çubuğu eylemleri"
2185
2186# Menu heading shown when customizing navbar button actions.
2187msgid "menu.toolbar.setaction"
2188msgstr "Eylem Ayarla:"
2189
2190# Shows where a local file is using the File Manager.
2191msgid "menu.reveal.filemgr"
2192msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d064f795..2d86f54d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-12-23 11:10+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:50+0000\n"
5"Last-Translator: Alyssa Liddell <e-liss@tuta.io>\n" 5"Last-Translator: Alyssa Liddell <e-liss@tuta.io>\n"
6"Language-Team: Ukrainian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/uk/>" 6"Language-Team: Ukrainian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/uk/>"
7"\n" 7"\n"
@@ -524,13 +524,13 @@ msgid "pageinfo.domain.match"
524msgstr "Доменне ім'я збігається" 524msgstr "Доменне ім'я збігається"
525 525
526msgid "heading.save" 526msgid "heading.save"
527msgstr "Ф ЗО" 527msgstr "Ф Зр"
528 528
529msgid "heading.save.incomplete" 529msgid "heading.save.incomplete"
530msgstr "СНКА " 530msgstr "Стрі "
531 531
532msgid "dlg.save.incomplete" 532msgid "dlg.save.incomplete"
533msgstr "ЗНЯ ЇЇ ІСТУ ДОВЖУЄТЬСЯ." 533msgstr "Зтя її істу щ тр."
534 534
535#, c-format 535#, c-format
536msgid "dlg.import.found" 536msgid "dlg.import.found"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid "link.browser"
556msgstr "Відкрити посилання у основному переглядачі" 556msgstr "Відкрити посилання у основному переглядачі"
557 557
558msgid "heading.file.delete" 558msgid "heading.file.delete"
559msgstr "ВИ Л" 559msgstr "Вт ф"
560 560
561msgid "dlg.file.delete.confirm" 561msgid "dlg.file.delete.confirm"
562msgstr "Справді бажаєте видалити цей файл?" 562msgstr "Справді бажаєте видалити цей файл?"
@@ -631,13 +631,13 @@ msgid "history.clear"
631msgstr "Очистити історію…" 631msgstr "Очистити історію…"
632 632
633msgid "heading.history.clear" 633msgid "heading.history.clear"
634msgstr "ЧНЯ СТОРІЇ" 634msgstr "Чщя істрії"
635 635
636msgid "dlg.history.clear" 636msgid "dlg.history.clear"
637msgstr "Очистити історію" 637msgstr "Очистити історію"
638 638
639msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 639msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
640msgstr "В " 640msgstr "Вя "
641 641
642#, c-format 642#, c-format
643msgid "dlg.bookmarks.delete" 643msgid "dlg.bookmarks.delete"
@@ -688,10 +688,10 @@ msgid "ident.export"
688msgstr "Експортувати" 688msgstr "Експортувати"
689 689
690msgid "heading.ident.use" 690msgid "heading.ident.use"
691msgstr "ВАННЯ ЧНОСТІ" 691msgstr "Врстя ітчсті"
692 692
693msgid "heading.ident.notes" 693msgid "heading.ident.notes"
694msgstr "ПТКИ НОСТІ" 694msgstr "Пріт р ітчість"
695 695
696# %s refers to name of an identity. 696# %s refers to name of an identity.
697#, c-format 697#, c-format
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "error.server.msg"
711msgstr "Сервер повернув таке повідомлення:" 711msgstr "Сервер повернув таке повідомлення:"
712 712
713msgid "heading.pageinfo" 713msgid "heading.pageinfo"
714msgstr "ІМАЦЯ ПО СІНКУ" 714msgstr "Іфрія Пр Стріу"
715 715
716msgid "pageinfo.cert.ca.verified" 716msgid "pageinfo.cert.ca.verified"
717msgstr "Підтверджено ЦС" 717msgstr "Підтверджено ЦС"
@@ -754,16 +754,16 @@ msgid "dlg.save.opendownload"
754msgstr "Відкрити завантажений файл" 754msgstr "Відкрити завантажений файл"
755 755
756msgid "heading.save.error" 756msgid "heading.save.error"
757msgstr "П НЯ ЛУ" 757msgstr "П ря фу"
758 758
759msgid "heading.import.bookmarks" 759msgid "heading.import.bookmarks"
760msgstr "ІРТ " 760msgstr "Ірт "
761 761
762msgid "dlg.import.notnew" 762msgid "dlg.import.notnew"
763msgstr "Усі посилання на сторінці вже додані до закладок." 763msgstr "Усі посилання на сторінці вже додані до закладок."
764 764
765msgid "heading.autoreload" 765msgid "heading.autoreload"
766msgstr "АНЯ" 766msgstr "Атя"
767 767
768msgid "reload.never" 768msgid "reload.never"
769msgstr "Ніколи" 769msgstr "Ніколи"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "dlg.file.delete"
813msgstr "Видалити" 813msgstr "Видалити"
814 814
815msgid "heading.openlink" 815msgid "heading.openlink"
816msgstr "ВИТИ НЯ" 816msgstr "Вірт ся"
817 817
818#, c-format 818#, c-format
819msgid "dlg.openlink.confirm" 819msgid "dlg.openlink.confirm"
@@ -839,16 +839,16 @@ msgid "dlg.certwarn.domain.expired"
839msgstr "Отриманий сертифікат протермінований ТА належить іншому домену." 839msgstr "Отриманий сертифікат протермінований ТА належить іншому домену."
840 840
841msgid "heading.certimport" 841msgid "heading.certimport"
842msgstr "ІРТ ІНОСТІ" 842msgstr "Ірт Ітчсті"
843 843
844msgid "dlg.certimport.notfound" 844msgid "dlg.certimport.notfound"
845msgstr "Не вдалося знайти сертифікат або закритий ключ." 845msgstr "Не вдалося знайти сертифікат або закритий ключ."
846 846
847msgid "heading.certimport.pasted" 847msgid "heading.certimport.pasted"
848msgstr "ВНО ЕРА НУ" 848msgstr "Вст уфр іу"
849 849
850msgid "heading.certimport.dropped" 850msgid "heading.certimport.dropped"
851msgstr "ПГНУТО Л" 851msgstr "Пртяут ф"
852 852
853# button in the mobile New Identity dialog 853# button in the mobile New Identity dialog
854msgid "dlg.certimport.pickfile" 854msgid "dlg.certimport.pickfile"
@@ -870,10 +870,10 @@ msgid "dlg.certimport.nokey"
870msgstr "Закритий ключ відсутній" 870msgstr "Закритий ключ відсутній"
871 871
872msgid "link.hint.audio" 872msgid "link.hint.audio"
873msgstr "дрт уі" 873msgstr "доас"
874 874
875msgid "link.hint.image" 875msgid "link.hint.image"
876msgstr "оазати зораження" 876msgstr "ображення"
877 877
878msgid "bookmark.title.blank" 878msgid "bookmark.title.blank"
879msgstr "Порожня сторінка" 879msgstr "Порожня сторінка"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid "ident.delete"
926msgstr "Видалити ідентичність…" 926msgstr "Видалити ідентичність…"
927 927
928msgid "heading.ident.delete" 928msgid "heading.ident.delete"
929msgstr "ВЯ ЧНОСТІ" 929msgstr "Вя ітчсті"
930 930
931#, c-format 931#, c-format
932msgid "dlg.confirm.ident.delete" 932msgid "dlg.confirm.ident.delete"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
942"сертифікати." 942"сертифікати."
943 943
944msgid "heading.unsub" 944msgid "heading.unsub"
945msgstr "ВКА" 945msgstr "Віс"
946 946
947#, c-format 947#, c-format
948msgid "dlg.confirm.unsub" 948msgid "dlg.confirm.unsub"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgid "heading.lookup.other"
997msgstr "ІНШІ" 997msgstr "ІНШІ"
998 998
999msgid "heading.upload" 999msgid "heading.upload"
1000msgstr "ПЧА Ю TITAN" 1000msgstr "Прч ю Titan"
1001 1001
1002msgid "upload.id" 1002msgid "upload.id"
1003msgstr "Ідентичність:" 1003msgstr "Ідентичність:"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "heading.lookup.pagecontent"
1026msgstr "ВМІСТ СТОРІНКИ" 1026msgstr "ВМІСТ СТОРІНКИ"
1027 1027
1028msgid "menu.page.upload" 1028msgid "menu.page.upload"
1029msgstr "Передати сторіу Titan…" 1029msgstr "Передати а догою Titan…"
1030 1030
1031msgid "hint.upload.text" 1031msgid "hint.upload.text"
1032msgstr "Введіть текст для передачі" 1032msgstr "Введіть текст для передачі"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "upload.port"
1050msgstr "Порт…" 1050msgstr "Порт…"
1051 1051
1052msgid "heading.uploadport" 1052msgid "heading.uploadport"
1053msgstr "ПРТ АЧІ TITAN" 1053msgstr "Прт рчі Titan"
1054 1054
1055msgid "dlg.uploadport.set" 1055msgid "dlg.uploadport.set"
1056msgstr "Вказати порт" 1056msgstr "Вказати порт"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "dlg.upload.pickfile"
1060msgstr "Вибрати файл" 1060msgstr "Вибрати файл"
1061 1061
1062msgid "heading.translate" 1062msgid "heading.translate"
1063msgstr "ПД ІНКИ" 1063msgstr "Пр стрі"
1064 1064
1065msgid "heading.upload.file" 1065msgid "heading.upload.file"
1066msgstr "Файл" 1066msgstr "Файл"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "lang.tok"
1172msgstr "Токі-пона" 1172msgstr "Токі-пона"
1173 1173
1174msgid "heading.newident" 1174msgid "heading.newident"
1175msgstr "Н ИЧНІСТЬ" 1175msgstr "Н ітчість"
1176 1176
1177msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" 1177msgid "dlg.newident.rsa.selfsign"
1178msgstr "Створення самопідписаного 2048-розрядного RSA сертифікату." 1178msgstr "Створення самопідписаного 2048-розрядного RSA сертифікату."
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "dlg.newident.more"
1223msgstr "Ще…" 1223msgstr "Ще…"
1224 1224
1225msgid "heading.newident.missing" 1225msgid "heading.newident.missing"
1226msgstr "ВСУТНЯ РМАЦЯ" 1226msgstr "Вісутя іфрія"
1227 1227
1228msgid "dlg.newindent.missing.commonname" 1228msgid "dlg.newindent.missing.commonname"
1229msgstr "Потрібно вказати звичайне ім'я." 1229msgstr "Потрібно вказати звичайне ім'я."
@@ -1236,10 +1236,10 @@ msgstr ""
1236"• 2021-12-31 23:59:59" 1236"• 2021-12-31 23:59:59"
1237 1237
1238msgid "heading.feedcfg" 1238msgid "heading.feedcfg"
1239msgstr "НАННЯ РІЧКИ" 1239msgstr "Нштуя стіч"
1240 1240
1241msgid "heading.subscribe" 1241msgid "heading.subscribe"
1242msgstr "ПКА РІНКУ" 1242msgstr "Піс стріу"
1243 1243
1244msgid "dlg.feed.title" 1244msgid "dlg.feed.title"
1245msgstr "Заголовок:" 1245msgstr "Заголовок:"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "dlg.feed.sub"
1254msgstr "Підписатися" 1254msgstr "Підписатися"
1255 1255
1256msgid "heading.bookmark.add" 1256msgid "heading.bookmark.add"
1257msgstr "ДИ У" 1257msgstr "Дт у"
1258 1258
1259msgid "dlg.bookmark.save" 1259msgid "dlg.bookmark.save"
1260msgstr "Збереги закладку" 1260msgstr "Збереги закладку"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "dlg.newident.create"
1269msgstr "Створити ідентичність" 1269msgstr "Створити ідентичність"
1270 1270
1271msgid "heading.newident.date.bad" 1271msgid "heading.newident.date.bad"
1272msgstr "ННА А" 1272msgstr "Ніс т"
1273 1273
1274msgid "dlg.newident.date.past" 1274msgid "dlg.newident.date.past"
1275msgstr "Термін дії має закінчуватися у майбутньому." 1275msgstr "Термін дії має закінчуватися у майбутньому."
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "dlg.feed.type.headings"
1281msgstr "Нові заголовки" 1281msgstr "Нові заголовки"
1282 1282
1283msgid "heading.bookmark.edit" 1283msgid "heading.bookmark.edit"
1284msgstr "РНЯ " 1284msgstr "Руя "
1285 1285
1286msgid "dlg.bookmark.url" 1286msgid "dlg.bookmark.url"
1287msgstr "URL:" 1287msgstr "URL:"
@@ -1293,10 +1293,10 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
1293msgstr "Значок:" 1293msgstr "Значок:"
1294 1294
1295msgid "heading.bookmark.tags" 1295msgid "heading.bookmark.tags"
1296msgstr "ОВІ КИ" 1296msgstr "Осі іт"
1297 1297
1298msgid "heading.addfolder" 1298msgid "heading.addfolder"
1299msgstr "ДИ КУ" 1299msgstr "Дт ту"
1300 1300
1301msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" 1301msgid "dlg.addfolder.defaulttitle"
1302msgstr "Нова тека" 1302msgstr "Нова тека"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "dlg.addfolder.prompt"
1305msgstr "Назва створюваної теки:" 1305msgstr "Назва створюваної теки:"
1306 1306
1307msgid "heading.prefs.certs" 1307msgid "heading.prefs.certs"
1308msgstr "СІКАТИ" 1308msgstr "Сртфіт"
1309 1309
1310# tab button 1310# tab button
1311msgid "heading.prefs.colors" 1311msgid "heading.prefs.colors"
@@ -1318,11 +1318,11 @@ msgid "dlg.addfolder"
1318msgstr "Додати теку" 1318msgstr "Додати теку"
1319 1319
1320msgid "heading.prefs" 1320msgid "heading.prefs"
1321msgstr "НАННЯ" 1321msgstr "Нштуя"
1322 1322
1323# used on mobile 1323# used on mobile
1324msgid "heading.settings" 1324msgid "heading.settings"
1325msgstr "НАННЯ" 1325msgstr "Нштуя"
1326 1326
1327# tab button 1327# tab button
1328msgid "heading.prefs.general" 1328msgid "heading.prefs.general"
@@ -1341,22 +1341,22 @@ msgid "heading.prefs.network"
1341msgstr "Мережа" 1341msgstr "Мережа"
1342 1342
1343msgid "heading.prefs.paragraph" 1343msgid "heading.prefs.paragraph"
1344msgstr "АЦ" 1344msgstr "Ац"
1345 1345
1346msgid "heading.prefs.uitheme" 1346msgid "heading.prefs.uitheme"
1347msgstr "КРИ ІК" 1347msgstr "Кьр ІК"
1348 1348
1349msgid "heading.prefs.pagecontent" 1349msgid "heading.prefs.pagecontent"
1350msgstr "КРИ ІНКИ" 1350msgstr "Кьр стрі"
1351 1351
1352msgid "heading.prefs.proxies" 1352msgid "heading.prefs.proxies"
1353msgstr "ПКСІ" 1353msgstr "Прсі"
1354 1354
1355msgid "heading.prefs.scrolling" 1355msgid "heading.prefs.scrolling"
1356msgstr "ПУВАННЯ" 1356msgstr "Прручуя"
1357 1357
1358msgid "heading.prefs.sizing" 1358msgid "heading.prefs.sizing"
1359msgstr "РРИ" 1359msgstr "Рір"
1360 1360
1361# tab button 1361# tab button
1362msgid "heading.prefs.style" 1362msgid "heading.prefs.style"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "prefs.hoverlink"
1373msgstr "Показувати URL при наведенні:" 1373msgstr "Показувати URL при наведенні:"
1374 1374
1375msgid "heading.prefs.widelayout" 1375msgid "heading.prefs.widelayout"
1376msgstr "ШЙ Т" 1376msgstr "Шр т"
1377 1377
1378msgid "prefs.searchurl" 1378msgid "prefs.searchurl"
1379msgstr "URL пошуку:" 1379msgstr "URL пошуку:"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "keys.split.item"
1807msgstr "Меню розділеного перегляду:" 1807msgstr "Меню розділеного перегляду:"
1808 1808
1809msgid "keys.upload" 1809msgid "keys.upload"
1810msgstr "Передати сторіу Titan" 1810msgstr "Передати а догою Titan"
1811 1811
1812msgid "error.badstatus" 1812msgid "error.badstatus"
1813msgstr "Невідомий код стану" 1813msgstr "Невідомий код стану"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid "prefs.bookmarks.addbottom"
2016msgstr "Додати закладки у кінець списку:" 2016msgstr "Додати закладки у кінець списку:"
2017 2017
2018msgid "prefs.font.ui" 2018msgid "prefs.font.ui"
2019msgstr "ІК:" 2019msgstr "Ітерфейс ористувача:"
2020 2020
2021msgid "prefs.font.heading" 2021msgid "prefs.font.heading"
2022msgstr "Заголовки:" 2022msgstr "Заголовки:"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgid "fontpack.delete"
2103msgstr "Назавжди видалити \"%s\"" 2103msgstr "Назавжди видалити \"%s\""
2104 2104
2105msgid "heading.fontpack.delete" 2105msgid "heading.fontpack.delete"
2106msgstr "ВЯ ТУ ИФТІВ" 2106msgstr "Вя ту шрфті"
2107 2107
2108msgid "dlg.fontpack.delete" 2108msgid "dlg.fontpack.delete"
2109msgstr "Видалити пакет шрифту" 2109msgstr "Видалити пакет шрифту"
@@ -2129,13 +2129,13 @@ msgid "dlg.dismiss.warning"
2129msgstr "Усунути попередження" 2129msgstr "Усунути попередження"
2130 2130
2131msgid "heading.dismiss.warning" 2131msgid "heading.dismiss.warning"
2132msgstr "УНУТИ НЯ?" 2132msgstr "Усуут ря?"
2133 2133
2134msgid "dlg.fontpack.classic" 2134msgid "dlg.fontpack.classic"
2135msgstr "Завантажити пакет шрифтів (25 МБ)" 2135msgstr "Завантажити пакет шрифтів (25 МБ)"
2136 2136
2137msgid "heading.fontpack.classic" 2137msgid "heading.fontpack.classic"
2138msgstr "ЗТИ Т ИФТІВ" 2138msgstr "Зтт т шрфті"
2139 2139
2140msgid "dlg.fontpack.classic.msg" 2140msgid "dlg.fontpack.classic.msg"
2141msgstr "" 2141msgstr ""
@@ -2170,3 +2170,99 @@ msgstr "24-годинний час"
2170# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar. 2170# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
2171msgid "sidebar.action.feeds.markallread" 2171msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
2172msgstr "Прочитати всі" 2172msgstr "Прочитати всі"
2173
2174msgid "heading.prefs.toolbaractions"
2175msgstr "Панель інструментів"
2176
2177msgid "prefs.toolbaraction1"
2178msgstr "Кнопка 1"
2179
2180msgid "prefs.toolbaraction2"
2181msgstr "Кнопка 2"
2182
2183msgid "prefs.blink"
2184msgstr "Моргання курсору:"
2185
2186msgid "keys.upload.edit"
2187msgstr "Редагувати сторінку за дпомогою Titan"
2188
2189msgid "menu.open.external"
2190msgstr "Відкрити в іншому додатку"
2191
2192msgid "sidebar.action.history.clear"
2193msgstr "Очистити"
2194
2195# Active identity toolbar menu.
2196msgid "menu.hide.identities"
2197msgstr "Приховати панель ідентичностей"
2198
2199msgid "menu.home"
2200msgstr "Додому"
2201
2202msgid "menu.identities"
2203msgstr "Керувати ідентичностями"
2204
2205msgid "sidebar.close"
2206msgstr "Готово"
2207
2208msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2209msgstr "Нова тека"
2210
2211msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2212msgstr "Редагувати"
2213
2214# The %s represents the name of an identity.
2215#, c-format
2216msgid "ident.switch"
2217msgstr "Використовувати %s"
2218
2219msgid "sidebar.empty.unread"
2220msgstr "Непрочитані дописи відсутні"
2221
2222# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt.
2223msgid "menu.input.precedingline"
2224msgstr "Вставити попередній рядок"
2225
2226# Shows where a local file is using the Finder.
2227msgid "menu.reveal.macos"
2228msgstr "Показати в Finder"
2229
2230msgid "menu.share"
2231msgstr "Поділитися"
2232
2233msgid "menu.page.upload.edit"
2234msgstr "Редагувати сторінку за допомогою Titan…"
2235
2236msgid "heading.upload.id"
2237msgstr "Авторизація"
2238
2239msgid "menu.upload.export"
2240msgstr "Експортувати текст"
2241
2242msgid "menu.upload.delete"
2243msgstr "Видалити все"
2244
2245msgid "menu.upload.delete.confirm"
2246msgstr "Справді видалити все (незворотньо)"
2247
2248# Mobile subheading in the Upload dialog.
2249msgid "upload.url"
2250msgstr "URL"
2251
2252# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
2253msgid "upload.content"
2254msgstr "Вміст"
2255
2256msgid "hint.upload.path"
2257msgstr "Шлях URL"
2258
2259msgid "hint.upload.token.long"
2260msgstr "токен — див. вказівки сервера"
2261
2262# Shows where a local file is using the File Manager.
2263msgid "menu.reveal.filemgr"
2264msgstr "Показати у файловому менеджері"
2265
2266# Menu heading shown when customizing navbar button actions.
2267msgid "menu.toolbar.setaction"
2268msgstr "Призначити дію:"