diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 506 |
1 files changed, 402 insertions, 104 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" |
4 | "PO-Revision-Date: 2021-09-20 20:49+0000\n" | 4 | "PO-Revision-Date: 2021-11-14 20:50+0000\n" |
5 | "Last-Translator: Alex Schroeder <alex@alexschroeder.ch>\n" | 5 | "Last-Translator: Alex Schroeder <alex@alexschroeder.ch>\n" |
6 | "Language-Team: German <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/>\n" | 6 | "Language-Team: German <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/de/>\n" |
7 | "Language: de\n" | 7 | "Language: de\n" |
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" | |||
12 | "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" | 12 | "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" |
13 | 13 | ||
14 | msgid "menu.opentab" | 14 | msgid "menu.opentab" |
15 | msgstr "In neuem Tab öffnen" | 15 | msgstr "In neuem Reiter öffnen" |
16 | 16 | ||
17 | msgid "menu.feeds.entrylist" | 17 | msgid "menu.feeds.entrylist" |
18 | msgstr "Feed-Einträge anzeigen" | 18 | msgstr "Feed-Einträge anzeigen" |
19 | 19 | ||
20 | msgid "feeds.entry.newtab" | 20 | msgid "feeds.entry.newtab" |
21 | msgstr "Eintrag in neuem Tab öffnen" | 21 | msgstr "Eintrag in neuem Reiter öffnen" |
22 | 22 | ||
23 | msgid "cancel" | 23 | msgid "cancel" |
24 | msgstr "Abbrechen" | 24 | msgstr "Abbrechen" |
@@ -33,10 +33,10 @@ msgid "dlg.default" | |||
33 | msgstr " Ok " | 33 | msgstr " Ok " |
34 | 34 | ||
35 | msgid "toggle.yes" | 35 | msgid "toggle.yes" |
36 | msgstr "JA" | 36 | msgstr "Ja" |
37 | 37 | ||
38 | msgid "toggle.no" | 38 | msgid "toggle.no" |
39 | msgstr "NEIN" | 39 | msgstr "Nein" |
40 | 40 | ||
41 | msgid "menu.title.file" | 41 | msgid "menu.title.file" |
42 | msgstr "Datei" | 42 | msgstr "Datei" |
@@ -57,22 +57,22 @@ msgid "menu.title.help" | |||
57 | msgstr "Hilfe" | 57 | msgstr "Hilfe" |
58 | 58 | ||
59 | msgid "menu.newtab" | 59 | msgid "menu.newtab" |
60 | msgstr "Neuer Tab" | 60 | msgstr "Neuer Reiter" |
61 | 61 | ||
62 | msgid "menu.closetab" | 62 | msgid "menu.closetab" |
63 | msgstr "Tab schließen" | 63 | msgstr "Reiter schließen" |
64 | 64 | ||
65 | msgid "menu.closetab.other" | 65 | msgid "menu.closetab.other" |
66 | msgstr "Andere Tabs schließen" | 66 | msgstr "Andere Reiter schließen" |
67 | 67 | ||
68 | msgid "menu.closetab.left" | 68 | msgid "menu.closetab.left" |
69 | msgstr "Tabs links schließen" | 69 | msgstr "Reiter links schließen" |
70 | 70 | ||
71 | msgid "menu.closetab.right" | 71 | msgid "menu.closetab.right" |
72 | msgstr "Tabs rechts schließen" | 72 | msgstr "Reiter rechts schließen" |
73 | 73 | ||
74 | msgid "menu.duptab" | 74 | msgid "menu.duptab" |
75 | msgstr "Tab duplizieren" | 75 | msgstr "Reiter duplizieren" |
76 | 76 | ||
77 | msgid "feeds.entry.markread" | 77 | msgid "feeds.entry.markread" |
78 | msgstr "Als gelesen markieren" | 78 | msgstr "Als gelesen markieren" |
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "feeds.entry.markunread" | |||
81 | msgstr "Als ungelesen markieren" | 81 | msgstr "Als ungelesen markieren" |
82 | 82 | ||
83 | msgid "menu.opentab.background" | 83 | msgid "menu.opentab.background" |
84 | msgstr "Tab im Hintergrund öffnen" | 84 | msgstr "Reiter im Hintergrund öffnen" |
85 | 85 | ||
86 | msgid "about.logo" | 86 | msgid "about.logo" |
87 | msgstr "ASCII-Kunst: Das Wort \"Lagrange\" in großer Schrift" | 87 | msgstr "ASCII-Kunst: Das Wort \"Lagrange\" in großer Schrift" |
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "menu.bookmarks.list" | |||
135 | msgstr "Alle Lesezeichen auflisten" | 135 | msgstr "Alle Lesezeichen auflisten" |
136 | 136 | ||
137 | msgid "menu.bookmarks.bytag" | 137 | msgid "menu.bookmarks.bytag" |
138 | msgstr "Lesezeichen nach Tags auflisten" | 138 | msgstr "Lesezeichen nach Schlagworten auflisten" |
139 | 139 | ||
140 | msgid "menu.sidebar.right" | 140 | msgid "menu.sidebar.right" |
141 | msgstr "Rechte Seitenleiste ein-/ausblenden" | 141 | msgstr "Rechte Seitenleiste ein-/ausblenden" |
@@ -144,13 +144,13 @@ msgid "menu.zoom.in" | |||
144 | msgstr "Vergrößern" | 144 | msgstr "Vergrößern" |
145 | 145 | ||
146 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytag" | 146 | msgid "macos.menu.bookmarks.bytag" |
147 | msgstr "Nach Tags auflisten" | 147 | msgstr "Nach Schlagworten auflisten" |
148 | 148 | ||
149 | msgid "menu.bookmarks.bytime" | 149 | msgid "menu.bookmarks.bytime" |
150 | msgstr "Lesezeichen nach Erstellungszeitpunkt auflisten" | 150 | msgstr "Lesezeichen nach Erstellungszeitpunkt auflisten" |
151 | 151 | ||
152 | msgid "menu.preferences" | 152 | msgid "menu.preferences" |
153 | msgstr "Einstellungen…" | 153 | msgstr "Präferenzen…" |
154 | 154 | ||
155 | msgid "menu.help" | 155 | msgid "menu.help" |
156 | msgstr "Hilfe" | 156 | msgstr "Hilfe" |
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "menu.parent" | |||
195 | msgstr "Nach oben" | 195 | msgstr "Nach oben" |
196 | 196 | ||
197 | msgid "keys.tab.next" | 197 | msgid "keys.tab.next" |
198 | msgstr "Nächster Tab" | 198 | msgstr "Nächster Reiter" |
199 | 199 | ||
200 | msgid "menu.sidebar.left" | 200 | msgid "menu.sidebar.left" |
201 | msgstr "Linke Seitenleiste ein-/ausblenden" | 201 | msgstr "Linke Seitenleiste ein-/ausblenden" |
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "menu.root" | |||
204 | msgstr "Zum Hauptknoten" | 204 | msgstr "Zum Hauptknoten" |
205 | 205 | ||
206 | msgid "menu.reload" | 206 | msgid "menu.reload" |
207 | msgstr "Seite neu laden" | 207 | msgstr "Seite aktualisieren" |
208 | 208 | ||
209 | msgid "menu.autoreload" | 209 | msgid "menu.autoreload" |
210 | msgstr "Automatische Aktualisierung…" | 210 | msgstr "Automatische Aktualisierung…" |
@@ -298,10 +298,10 @@ msgid "feeds.entry.bookmark" | |||
298 | msgstr "Lesezeichen hinzufügen…" | 298 | msgstr "Lesezeichen hinzufügen…" |
299 | 299 | ||
300 | msgid "dlg.confirm.history.clear" | 300 | msgid "dlg.confirm.history.clear" |
301 | msgstr "Wollen Sie wirklich die Chronik aller besuchten Seiten löschen?" | 301 | msgstr "Wollen Sie wirklich den Verlauf aller besuchten Seiten löschen?" |
302 | 302 | ||
303 | msgid "heading.bookmark.edit" | 303 | msgid "heading.bookmark.edit" |
304 | msgstr "LESEZEICHEN BEARBEITEN" | 304 | msgstr "Lesezeichen bearbeiten" |
305 | 305 | ||
306 | msgid "dlg.openlink" | 306 | msgid "dlg.openlink" |
307 | msgstr "Link öffnen" | 307 | msgstr "Link öffnen" |
@@ -319,10 +319,10 @@ msgid "dlg.save.incomplete" | |||
319 | msgstr "Die Seiteninhalte werden noch heruntergeladen." | 319 | msgstr "Die Seiteninhalte werden noch heruntergeladen." |
320 | 320 | ||
321 | msgid "heading.save.incomplete" | 321 | msgid "heading.save.incomplete" |
322 | msgstr "SEITE UNVOLLSTÄNDIG" | 322 | msgstr "Seite unvollständig" |
323 | 323 | ||
324 | msgid "heading.save" | 324 | msgid "heading.save" |
325 | msgstr "DATEI GESPEICHERT" | 325 | msgstr "Datei gespeichert" |
326 | 326 | ||
327 | msgid "dlg.input.send" | 327 | msgid "dlg.input.send" |
328 | msgstr "Senden" | 328 | msgstr "Senden" |
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "heading.prefs.colors" | |||
375 | msgstr "Farben" | 375 | msgstr "Farben" |
376 | 376 | ||
377 | msgid "dlg.bookmark.tags" | 377 | msgid "dlg.bookmark.tags" |
378 | msgstr "Stichwörter:" | 378 | msgstr "Schlagworte:" |
379 | 379 | ||
380 | msgid "dlg.bookmark.url" | 380 | msgid "dlg.bookmark.url" |
381 | msgstr "URL:" | 381 | msgstr "URL:" |
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "dlg.feed.title" | |||
384 | msgstr "Titel:" | 384 | msgstr "Titel:" |
385 | 385 | ||
386 | msgid "heading.feedcfg" | 386 | msgid "heading.feedcfg" |
387 | msgstr "FEED EINSTELLUNGEN" | 387 | msgstr "Feed Einstellungen" |
388 | 388 | ||
389 | msgid "dlg.newident.country" | 389 | msgid "dlg.newident.country" |
390 | msgstr "Land:" | 390 | msgstr "Land:" |
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "dlg.newident.email" | |||
396 | msgstr "Email:" | 396 | msgstr "Email:" |
397 | 397 | ||
398 | msgid "heading.bookmark.add" | 398 | msgid "heading.bookmark.add" |
399 | msgstr "LESEZEICHEN HINZUFÜGEN" | 399 | msgstr "Lesezeichen hinzufügen" |
400 | 400 | ||
401 | msgid "dlg.feed.sub" | 401 | msgid "dlg.feed.sub" |
402 | msgstr "Abonnieren" | 402 | msgstr "Abonnieren" |
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid "link.noproxy" | |||
414 | msgstr "Ohne Proxy öffnen" | 414 | msgstr "Ohne Proxy öffnen" |
415 | 415 | ||
416 | msgid "link.newtab" | 416 | msgid "link.newtab" |
417 | msgstr "Link in neuem Tab öffnen" | 417 | msgstr "Link in neuem Reiter öffnen" |
418 | 418 | ||
419 | #, c-format | 419 | #, c-format |
420 | msgid "dlg.import.add" | 420 | msgid "dlg.import.add" |
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr[0] "%sLesezeichen hinzufügen" | |||
423 | msgstr[1] "" | 423 | msgstr[1] "" |
424 | 424 | ||
425 | msgid "heading.import.bookmarks" | 425 | msgid "heading.import.bookmarks" |
426 | msgstr "LESEZEICHEN IMPORTIEREN" | 426 | msgstr "Lesezeichen importieren" |
427 | 427 | ||
428 | msgid "sidebar.entry.bookmark" | 428 | msgid "sidebar.entry.bookmark" |
429 | msgstr "Lesezeichen hinzufügen…" | 429 | msgstr "Lesezeichen hinzufügen…" |
@@ -447,10 +447,10 @@ msgid "menu.forgeturl" | |||
447 | msgstr "URL vergessen" | 447 | msgstr "URL vergessen" |
448 | 448 | ||
449 | msgid "dlg.history.clear" | 449 | msgid "dlg.history.clear" |
450 | msgstr "Chronik löschen" | 450 | msgstr "Verlauf löschen" |
451 | 451 | ||
452 | msgid "history.clear" | 452 | msgid "history.clear" |
453 | msgstr "Chronik löschen…" | 453 | msgstr "Verlauf löschen…" |
454 | 454 | ||
455 | msgid "bookmark.tag.home" | 455 | msgid "bookmark.tag.home" |
456 | msgstr "Als Startseite verwenden" | 456 | msgstr "Als Startseite verwenden" |
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "dlg.translate.fail" | |||
494 | msgstr "Anfrage fehlgeschlagen" | 494 | msgstr "Anfrage fehlgeschlagen" |
495 | 495 | ||
496 | msgid "heading.translate" | 496 | msgid "heading.translate" |
497 | msgstr "SEITE ÜBERSETZEN" | 497 | msgstr "Seite übersetzen" |
498 | 498 | ||
499 | msgid "bookmark.title.blank" | 499 | msgid "bookmark.title.blank" |
500 | msgstr "Leere Seite" | 500 | msgstr "Leere Seite" |
@@ -549,7 +549,7 @@ msgid "heading.prefs.network" | |||
549 | msgstr "Netzwerk" | 549 | msgstr "Netzwerk" |
550 | 550 | ||
551 | msgid "heading.prefs.paragraph" | 551 | msgid "heading.prefs.paragraph" |
552 | msgstr "ABSATZ" | 552 | msgstr "Absatz" |
553 | 553 | ||
554 | msgid "prefs.theme.dark" | 554 | msgid "prefs.theme.dark" |
555 | msgstr "Dunkel" | 555 | msgstr "Dunkel" |
@@ -583,16 +583,16 @@ msgid "prefs.proxy.gemini" | |||
583 | msgstr "Gemini Proxy:" | 583 | msgstr "Gemini Proxy:" |
584 | 584 | ||
585 | msgid "keys.reload" | 585 | msgid "keys.reload" |
586 | msgstr "Seite neu laden" | 586 | msgstr "Seite aktualisieren" |
587 | 587 | ||
588 | msgid "keys.bookmark.add" | 588 | msgid "keys.bookmark.add" |
589 | msgstr "Lesezeichen hinzufügen" | 589 | msgstr "Lesezeichen hinzufügen" |
590 | 590 | ||
591 | msgid "keys.tab.new" | 591 | msgid "keys.tab.new" |
592 | msgstr "Neuer Tab" | 592 | msgstr "Neuer Reiter" |
593 | 593 | ||
594 | msgid "keys.tab.close" | 594 | msgid "keys.tab.close" |
595 | msgstr "Tab schließen" | 595 | msgstr "Reiter schließen" |
596 | 596 | ||
597 | msgid "error.cert.invalid" | 597 | msgid "error.cert.invalid" |
598 | msgstr "Ungültiges Zertifikat" | 598 | msgstr "Ungültiges Zertifikat" |
@@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Eine Seite zurück" | |||
632 | 632 | ||
633 | msgid "num.bytes" | 633 | msgid "num.bytes" |
634 | msgid_plural "num.bytes.n" | 634 | msgid_plural "num.bytes.n" |
635 | msgstr[0] "%zu Byte" | 635 | msgstr[0] "%u Byte" |
636 | msgstr[1] "%zu Bytes" | 636 | msgstr[1] "%u Bytes" |
637 | 637 | ||
638 | # strftime() formatted, split on two lines | 638 | # strftime() formatted, split on two lines |
639 | #, c-format | 639 | #, c-format |
@@ -652,19 +652,19 @@ msgid "menu.bookmarks.refresh" | |||
652 | msgstr "Remote-Lesezeichen aktualisieren" | 652 | msgstr "Remote-Lesezeichen aktualisieren" |
653 | 653 | ||
654 | msgid "feeds.unsubscribe" | 654 | msgid "feeds.unsubscribe" |
655 | msgstr "Deabonnieren…" | 655 | msgstr "Abonnement abbestellen…" |
656 | 656 | ||
657 | msgid "menu.dup" | 657 | msgid "menu.dup" |
658 | msgstr "Duplizieren …" | 658 | msgstr "Duplizieren …" |
659 | 659 | ||
660 | msgid "heading.history.clear" | 660 | msgid "heading.history.clear" |
661 | msgstr "VERLAUF LÖSCHEN" | 661 | msgstr "Verlauf löschen" |
662 | 662 | ||
663 | msgid "bookmark.tag.remote" | 663 | msgid "bookmark.tag.remote" |
664 | msgstr "Als Lesezeichen-Quelle verwenden" | 664 | msgstr "Als Lesezeichen-Quelle verwenden" |
665 | 665 | ||
666 | msgid "bookmark.untag.sub" | 666 | msgid "bookmark.untag.sub" |
667 | msgstr "Feed-Abonnement kündigen" | 667 | msgstr "Feed-Abonnement abbestellen" |
668 | 668 | ||
669 | msgid "bookmark.untag.remote" | 669 | msgid "bookmark.untag.remote" |
670 | msgstr "Lesezeichen-Quelle entfernen" | 670 | msgstr "Lesezeichen-Quelle entfernen" |
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Laden" | |||
688 | 688 | ||
689 | # Inline download status message. | 689 | # Inline download status message. |
690 | msgid "media.download.warnclose" | 690 | msgid "media.download.warnclose" |
691 | msgstr "Der Download wird abgebrochen, wenn Sie diesen Tab schließen." | 691 | msgstr "Der Download wird abgebrochen, wenn Sie diesen Reiter schließen." |
692 | 692 | ||
693 | # Inline download status message. | 693 | # Inline download status message. |
694 | msgid "media.download.complete" | 694 | msgid "media.download.complete" |
@@ -728,8 +728,8 @@ msgstr "Feed-Einträge" | |||
728 | #, c-format | 728 | #, c-format |
729 | msgid "feeds.list.entrycount" | 729 | msgid "feeds.list.entrycount" |
730 | msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" | 730 | msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" |
731 | msgstr[0] "insgesamt %zu Eintrag" | 731 | msgstr[0] "insgesamt einen Eintrag" |
732 | msgstr[1] "insgesamt %zu Einträge" | 732 | msgstr[1] "insgesamt %u Einträge" |
733 | 733 | ||
734 | #, c-format | 734 | #, c-format |
735 | msgid "feeds.list.refreshtime" | 735 | msgid "feeds.list.refreshtime" |
@@ -780,22 +780,22 @@ msgid "ident.delete" | |||
780 | msgstr "Identität löschen …" | 780 | msgstr "Identität löschen …" |
781 | 781 | ||
782 | msgid "heading.ident.delete" | 782 | msgid "heading.ident.delete" |
783 | msgstr "IDENTITÄT LÖSCHEN" | 783 | msgstr "Identität löschen" |
784 | 784 | ||
785 | #, c-format | 785 | #, c-format |
786 | msgid "ident.usedonurls" | 786 | msgid "ident.usedonurls" |
787 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" | 787 | msgid_plural "ident.usedonurls.n" |
788 | msgstr[0] "Verwendet bei %zu URL" | 788 | msgstr[0] "Verwendet für eine URL" |
789 | msgstr[1] "Verwendet bei %zu URLs" | 789 | msgstr[1] "Verwendet für %u URLs" |
790 | 790 | ||
791 | msgid "ident.using" | 791 | msgid "ident.using" |
792 | msgstr "Verwenden für diese Seite" | 792 | msgstr "Verwenden für diese Seite" |
793 | 793 | ||
794 | msgid "heading.ident.use" | 794 | msgid "heading.ident.use" |
795 | msgstr "IDENTITÄTSVERWENDUNG" | 795 | msgstr "Identitätsverwendung" |
796 | 796 | ||
797 | msgid "heading.ident.notes" | 797 | msgid "heading.ident.notes" |
798 | msgstr "IDENTITÄTSANMERKUNGEN" | 798 | msgstr "Identitätsanmerkungen" |
799 | 799 | ||
800 | msgid "ident.showuse" | 800 | msgid "ident.showuse" |
801 | msgstr "Verwendung anzeigen" | 801 | msgstr "Verwendung anzeigen" |
@@ -807,20 +807,17 @@ msgid "sidebar.empty.idents" | |||
807 | msgstr "keine Identitäten" | 807 | msgstr "keine Identitäten" |
808 | 808 | ||
809 | msgid "heading.unsub" | 809 | msgid "heading.unsub" |
810 | msgstr "ABONNEMENT KÃœNDIGEN" | 810 | msgstr "Abonnement abbestellen" |
811 | 811 | ||
812 | #, c-format | 812 | #, c-format |
813 | msgid "dlg.confirm.unsub" | 813 | msgid "dlg.confirm.unsub" |
814 | msgstr "" | 814 | msgstr "Feed wirklich abbestellen: \"%s\"?" |
815 | "Feed wirklich abbestellen:\n" | ||
816 | "\"%s\"?" | ||
817 | 815 | ||
818 | #, c-format | 816 | #, c-format |
819 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" | 817 | msgid "dlg.confirm.ident.delete" |
820 | msgstr "" | 818 | msgstr "" |
821 | "Wollen Sie wirklich die Identität\n" | 819 | "Wollen Sie wirklich die Identität %s\"%s\"%s einschließlich ihrer " |
822 | " %s%s%s\n" | 820 | "Zertifikats- und privaten Schlüsseldateien löschen?" |
823 | "einschließlich ihrer Zertifikats- und privaten Schlüsseldateien löschen?" | ||
824 | 821 | ||
825 | # The %s format characters are used to highlight the word "Help" and must be used in the translation in same way as here. | 822 | # The %s format characters are used to highlight the word "Help" and must be used in the translation in same way as here. |
826 | #, c-format | 823 | #, c-format |
@@ -829,7 +826,7 @@ msgstr "" | |||
829 | "Weitere Informationen zu TLS-Client-Zertifikaten finden Sie unter %sHelp%s." | 826 | "Weitere Informationen zu TLS-Client-Zertifikaten finden Sie unter %sHelp%s." |
830 | 827 | ||
831 | msgid "heading.openlink" | 828 | msgid "heading.openlink" |
832 | msgstr "LINK ÖFFNEN" | 829 | msgstr "Link öffnen" |
833 | 830 | ||
834 | msgid "prefs.boldlink" | 831 | msgid "prefs.boldlink" |
835 | msgstr "Fettgedruckte Links:" | 832 | msgstr "Fettgedruckte Links:" |
@@ -846,7 +843,7 @@ msgid "lang.zh.hant" | |||
846 | msgstr "Chinesisch (traditionell)" | 843 | msgstr "Chinesisch (traditionell)" |
847 | 844 | ||
848 | msgid "heading.newident" | 845 | msgid "heading.newident" |
849 | msgstr "NEUE IDENTITÄT" | 846 | msgstr "Neue Identität" |
850 | 847 | ||
851 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" | 848 | msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" |
852 | msgstr "Erstellen eines selbstsignierten 2048-Bit-RSA-Zertifikats." | 849 | msgstr "Erstellen eines selbstsignierten 2048-Bit-RSA-Zertifikats." |
@@ -890,11 +887,11 @@ msgstr[1] "" | |||
890 | 887 | ||
891 | # Interpret as "Results from bookmarks..." | 888 | # Interpret as "Results from bookmarks..." |
892 | msgid "heading.lookup.bookmarks" | 889 | msgid "heading.lookup.bookmarks" |
893 | msgstr "LESEZEICHEN" | 890 | msgstr "Lesezeichen" |
894 | 891 | ||
895 | # Interpret as "Results from feeds..." | 892 | # Interpret as "Results from feeds..." |
896 | msgid "heading.lookup.feeds" | 893 | msgid "heading.lookup.feeds" |
897 | msgstr "FEEDS" | 894 | msgstr "Feeds" |
898 | 895 | ||
899 | msgid "dlg.newident.until" | 896 | msgid "dlg.newident.until" |
900 | msgstr "Gültig bis:" | 897 | msgstr "Gültig bis:" |
@@ -931,7 +928,7 @@ msgid "dlg.unsub" | |||
931 | msgstr "Abbestellen" | 928 | msgstr "Abbestellen" |
932 | 929 | ||
933 | msgid "heading.pageinfo" | 930 | msgid "heading.pageinfo" |
934 | msgstr "SEITENINFORMATION" | 931 | msgstr "Seiteninformation" |
935 | 932 | ||
936 | msgid "pageinfo.header.cached" | 933 | msgid "pageinfo.header.cached" |
937 | msgstr "(zwischengespeicherter Inhalt)" | 934 | msgstr "(zwischengespeicherter Inhalt)" |
@@ -952,13 +949,14 @@ msgid "pageinfo.domain.match" | |||
952 | msgstr "Domänenname stimmt überein" | 949 | msgstr "Domänenname stimmt überein" |
953 | 950 | ||
954 | msgid "heading.save.error" | 951 | msgid "heading.save.error" |
955 | msgstr "FEHLER BEIM SPEICHERN DER DATEI" | 952 | msgstr "Fehler beim Speichern der Datei" |
956 | 953 | ||
957 | msgid "dlg.autoreload" | 954 | msgid "dlg.autoreload" |
958 | msgstr "Wählen Sie das Intervall für das automatische Neuladen für diese Tab." | 955 | msgstr "" |
956 | "Wählen Sie das Intervall für die automatische Aktualisierung des Reiters." | ||
959 | 957 | ||
960 | msgid "link.newtab.background" | 958 | msgid "link.newtab.background" |
961 | msgstr "Link im Hintergrund-Tab öffnen" | 959 | msgstr "Link in einem neuen Reiter im Hintergrund öffnen" |
962 | 960 | ||
963 | msgid "link.browser" | 961 | msgid "link.browser" |
964 | msgstr "Link im Standardbrowser öffnen" | 962 | msgstr "Link im Standardbrowser öffnen" |
@@ -973,23 +971,23 @@ msgstr "" | |||
973 | "Problem der Serverkonfiguration sein." | 971 | "Problem der Serverkonfiguration sein." |
974 | 972 | ||
975 | msgid "heading.certimport" | 973 | msgid "heading.certimport" |
976 | msgstr "IDENTITÄT IMPORTIEREN" | 974 | msgstr "Identität importieren" |
977 | 975 | ||
978 | # Interpret as "Results from history..." | 976 | # Interpret as "Results from history..." |
979 | msgid "heading.lookup.history" | 977 | msgid "heading.lookup.history" |
980 | msgstr "Chronik" | 978 | msgstr "Verlauf" |
981 | 979 | ||
982 | # Interpret as "Results from page content..." | 980 | # Interpret as "Results from page content..." |
983 | msgid "heading.lookup.pagecontent" | 981 | msgid "heading.lookup.pagecontent" |
984 | msgstr "SEITENINHALT" | 982 | msgstr "Seiteninhalt" |
985 | 983 | ||
986 | # Interpret as "Results from identitites..." | 984 | # Interpret as "Results from identitites..." |
987 | msgid "heading.lookup.identities" | 985 | msgid "heading.lookup.identities" |
988 | msgstr "IDENTITÄTEN" | 986 | msgstr "Identitäten" |
989 | 987 | ||
990 | # Interpret as "Other results..." | 988 | # Interpret as "Other results..." |
991 | msgid "heading.lookup.other" | 989 | msgid "heading.lookup.other" |
992 | msgstr "ANDERE" | 990 | msgstr "Andere" |
993 | 991 | ||
994 | msgid "dlg.translate.unavail" | 992 | msgid "dlg.translate.unavail" |
995 | msgstr "Dienst nicht verfügbar" | 993 | msgstr "Dienst nicht verfügbar" |
@@ -1010,7 +1008,7 @@ msgid "dlg.newident.userid" | |||
1010 | msgstr "Benutzer-ID:" | 1008 | msgstr "Benutzer-ID:" |
1011 | 1009 | ||
1012 | msgid "heading.subscribe" | 1010 | msgid "heading.subscribe" |
1013 | msgstr "SEITE ABONNIEREN" | 1011 | msgstr "Seite abonnieren" |
1014 | 1012 | ||
1015 | msgid "dlg.feed.entrytype" | 1013 | msgid "dlg.feed.entrytype" |
1016 | msgstr "Eintragstyp:" | 1014 | msgstr "Eintragstyp:" |
@@ -1022,13 +1020,13 @@ msgid "dlg.bookmark.icon" | |||
1022 | msgstr "Symbol:" | 1020 | msgstr "Symbol:" |
1023 | 1021 | ||
1024 | msgid "heading.prefs.scrolling" | 1022 | msgid "heading.prefs.scrolling" |
1025 | msgstr "BLÄTTERN" | 1023 | msgstr "Blättern" |
1026 | 1024 | ||
1027 | msgid "heading.prefs.sizing" | 1025 | msgid "heading.prefs.sizing" |
1028 | msgstr "GRÖßENEINTEILUNG" | 1026 | msgstr "Größeneinteilung" |
1029 | 1027 | ||
1030 | msgid "heading.prefs.widelayout" | 1028 | msgid "heading.prefs.widelayout" |
1031 | msgstr "BREITES LAYOUT" | 1029 | msgstr "Breites Layout" |
1032 | 1030 | ||
1033 | msgid "prefs.hoverlink" | 1031 | msgid "prefs.hoverlink" |
1034 | msgstr "URL bei Mauszeiger anzeigen:" | 1032 | msgstr "URL bei Mauszeiger anzeigen:" |
@@ -1064,7 +1062,7 @@ msgid "prefs.accent.teal" | |||
1064 | msgstr "Türkisblau" | 1062 | msgstr "Türkisblau" |
1065 | 1063 | ||
1066 | msgid "prefs.uiscale" | 1064 | msgid "prefs.uiscale" |
1067 | msgstr "UI-Skalierungsfaktor:" | 1065 | msgstr "Skalierungsfaktor der Oberfläche :" |
1068 | 1066 | ||
1069 | msgid "prefs.customframe" | 1067 | msgid "prefs.customframe" |
1070 | msgstr "Individueller Fensterrahmen:" | 1068 | msgstr "Individueller Fensterrahmen:" |
@@ -1154,10 +1152,10 @@ msgid "heading.certwarn" | |||
1154 | msgstr "NICHT VERTRAUENSWÃœRDIGES ZERTIFIKAT" | 1152 | msgstr "NICHT VERTRAUENSWÃœRDIGES ZERTIFIKAT" |
1155 | 1153 | ||
1156 | msgid "heading.certimport.pasted" | 1154 | msgid "heading.certimport.pasted" |
1157 | msgstr "AUS DER ZWISCHENABLAGE EINGEFÜGT" | 1155 | msgstr "Aus der Zwischenablage eingefügt" |
1158 | 1156 | ||
1159 | msgid "heading.certimport.dropped" | 1157 | msgid "heading.certimport.dropped" |
1160 | msgstr "VERLORENE DATEI" | 1158 | msgstr "Abgelegte Datei" |
1161 | 1159 | ||
1162 | msgid "hint.certimport.description" | 1160 | msgid "hint.certimport.description" |
1163 | msgstr "Beschreibung" | 1161 | msgstr "Beschreibung" |
@@ -1191,23 +1189,23 @@ msgid "dlg.newident.create" | |||
1191 | msgstr "Identität erstellen" | 1189 | msgstr "Identität erstellen" |
1192 | 1190 | ||
1193 | msgid "heading.prefs" | 1191 | msgid "heading.prefs" |
1194 | msgstr "PREFERENZEN" | 1192 | msgstr "Präferenzen" |
1195 | 1193 | ||
1196 | msgid "heading.prefs.certs" | 1194 | msgid "heading.prefs.certs" |
1197 | msgstr "ZERTIFIKATE" | 1195 | msgstr "Zertifikate" |
1198 | 1196 | ||
1199 | msgid "heading.prefs.fonts" | 1197 | msgid "heading.prefs.fonts" |
1200 | msgstr "Schriftarten" | 1198 | msgstr "Schriftarten" |
1201 | 1199 | ||
1202 | # tab button | 1200 | # tab button |
1203 | msgid "heading.prefs.keys" | 1201 | msgid "heading.prefs.keys" |
1204 | msgstr "TASTEN" | 1202 | msgstr "Tasten" |
1205 | 1203 | ||
1206 | msgid "heading.prefs.pagecontent" | 1204 | msgid "heading.prefs.pagecontent" |
1207 | msgstr "PAGE COLORS" | 1205 | msgstr "Seitenfarben" |
1208 | 1206 | ||
1209 | msgid "heading.prefs.proxies" | 1207 | msgid "heading.prefs.proxies" |
1210 | msgstr "PROXIES" | 1208 | msgstr "Proxies" |
1211 | 1209 | ||
1212 | msgid "gempub.meta.lang" | 1210 | msgid "gempub.meta.lang" |
1213 | msgstr "Sprache" | 1211 | msgstr "Sprache" |
@@ -1367,8 +1365,8 @@ msgstr "Server nicht erreichbar" | |||
1367 | #, c-format | 1365 | #, c-format |
1368 | msgid "feeds.list.counts" | 1366 | msgid "feeds.list.counts" |
1369 | msgid_plural "feeds.list.counts.n" | 1367 | msgid_plural "feeds.list.counts.n" |
1370 | msgstr[0] "Sie haben %zu Feed mit %%s abonniert.\n" | 1368 | msgstr[0] "Sie haben einen Feed mit %%s abonniert.\n" |
1371 | msgstr[1] "Sie haben %zu Feeds mit %%s abonniert.\n" | 1369 | msgstr[1] "Sie haben %u Feeds mit %%s abonniert.\n" |
1372 | 1370 | ||
1373 | msgid "upload.port" | 1371 | msgid "upload.port" |
1374 | msgstr "Port…" | 1372 | msgstr "Port…" |
@@ -1393,7 +1391,7 @@ msgid "prefs.linespacing" | |||
1393 | msgstr "Zeilenabstand:" | 1391 | msgstr "Zeilenabstand:" |
1394 | 1392 | ||
1395 | msgid "error.tls.msg" | 1393 | msgid "error.tls.msg" |
1396 | msgstr "Die Kommunikation mit dem Server ist fehlgeschlagen. Die Fehlermeldung:" | 1394 | msgstr "Die Kommunikation mit dem Server ist fehlgeschlagen." |
1397 | 1395 | ||
1398 | msgid "error.certexpired" | 1396 | msgid "error.certexpired" |
1399 | msgstr "Zertifikat abgelaufen" | 1397 | msgstr "Zertifikat abgelaufen" |
@@ -1452,7 +1450,7 @@ msgid "sidebar.action.ident.import" | |||
1452 | msgstr "Importieren…" | 1450 | msgstr "Importieren…" |
1453 | 1451 | ||
1454 | msgid "keys.parent" | 1452 | msgid "keys.parent" |
1455 | msgstr "Zum darüber liegenden Verzeichnis" | 1453 | msgstr "Zum darüber liegenden Ordner" |
1456 | 1454 | ||
1457 | msgid "feeds.atom.translated" | 1455 | msgid "feeds.atom.translated" |
1458 | msgstr "" | 1456 | msgstr "" |
@@ -1478,13 +1476,13 @@ msgid "bookmark.export.format.tags" | |||
1478 | msgstr "Schlagworte werden mit Ãœberschriften der Stufe 2 definiert." | 1476 | msgstr "Schlagworte werden mit Ãœberschriften der Stufe 2 definiert." |
1479 | 1477 | ||
1480 | msgid "menu.page.upload" | 1478 | msgid "menu.page.upload" |
1481 | msgstr "Seite mit Titan hochladen" | 1479 | msgstr "Seite mit Titan hochladen…" |
1482 | 1480 | ||
1483 | msgid "heading.upload" | 1481 | msgid "heading.upload" |
1484 | msgstr "UPLOAD WITH TITAN" | 1482 | msgstr "Hochladen mit Titan" |
1485 | 1483 | ||
1486 | msgid "hint.upload.text" | 1484 | msgid "hint.upload.text" |
1487 | msgstr "Texteingabe für den Upload" | 1485 | msgstr "Texteingabe für das Hochladen" |
1488 | 1486 | ||
1489 | msgid "heading.upload.file" | 1487 | msgid "heading.upload.file" |
1490 | msgstr "Datei" | 1488 | msgstr "Datei" |
@@ -1502,10 +1500,10 @@ msgid "upload.token" | |||
1502 | msgstr "Kennwort:" | 1500 | msgstr "Kennwort:" |
1503 | 1501 | ||
1504 | msgid "dlg.upload.send" | 1502 | msgid "dlg.upload.send" |
1505 | msgstr "Upload" | 1503 | msgstr "Hochladen" |
1506 | 1504 | ||
1507 | msgid "heading.uploadport" | 1505 | msgid "heading.uploadport" |
1508 | msgstr "TITAN UPLOAD PORT" | 1506 | msgstr "Titan Port" |
1509 | 1507 | ||
1510 | msgid "lang.ia" | 1508 | msgid "lang.ia" |
1511 | msgstr "Interlingua" | 1509 | msgstr "Interlingua" |
@@ -1526,13 +1524,13 @@ msgid "prefs.pinsplit.right" | |||
1526 | msgstr "Rechter Reiter" | 1524 | msgstr "Rechter Reiter" |
1527 | 1525 | ||
1528 | msgid "heading.newident.missing" | 1526 | msgid "heading.newident.missing" |
1529 | msgstr "MISSING INFO" | 1527 | msgstr "Fehlende Information" |
1530 | 1528 | ||
1531 | msgid "heading.newident.date.bad" | 1529 | msgid "heading.newident.date.bad" |
1532 | msgstr "INVALID DATE" | 1530 | msgstr "Ungültiges Datum" |
1533 | 1531 | ||
1534 | msgid "heading.prefs.uitheme" | 1532 | msgid "heading.prefs.uitheme" |
1535 | msgstr "UI COLORS" | 1533 | msgstr "Oberflächenfarben" |
1536 | 1534 | ||
1537 | msgid "prefs.scrollspeed.keyboard" | 1535 | msgid "prefs.scrollspeed.keyboard" |
1538 | msgstr "Tastaturgeschwindigkeit:" | 1536 | msgstr "Tastaturgeschwindigkeit:" |
@@ -1626,13 +1624,13 @@ msgid "menu.split.horizontal" | |||
1626 | msgstr "Horizontal" | 1624 | msgstr "Horizontal" |
1627 | 1625 | ||
1628 | msgid "menu.downloads" | 1626 | msgid "menu.downloads" |
1629 | msgstr "Download Verzeichnis anzeigen" | 1627 | msgstr "Downloads anzeigen" |
1630 | 1628 | ||
1631 | msgid "menu.unexpire" | 1629 | msgid "menu.unexpire" |
1632 | msgstr "Ablaufdatum ignorieren und weiter laden" | 1630 | msgstr "Ablaufdatum ignorieren und weiter laden" |
1633 | 1631 | ||
1634 | msgid "menu.save.downloads.open" | 1632 | msgid "menu.save.downloads.open" |
1635 | msgstr "Im Downloadverzeichnis speichern und Datei öffnen" | 1633 | msgstr "In den Downloads speichern und Datei öffnen" |
1636 | 1634 | ||
1637 | msgid "menu.select.clear" | 1635 | msgid "menu.select.clear" |
1638 | msgstr "Auswahl aufheben" | 1636 | msgstr "Auswahl aufheben" |
@@ -1656,7 +1654,7 @@ msgid "dlg.save.opendownload" | |||
1656 | msgstr "Runtergeladene Datei öffnen" | 1654 | msgstr "Runtergeladene Datei öffnen" |
1657 | 1655 | ||
1658 | msgid "heading.autoreload" | 1656 | msgid "heading.autoreload" |
1659 | msgstr "AUTO-RELOAD" | 1657 | msgstr "Automatische Aktualisierung" |
1660 | 1658 | ||
1661 | msgid "link.side" | 1659 | msgid "link.side" |
1662 | msgstr "Link seitlich öffnen" | 1660 | msgstr "Link seitlich öffnen" |
@@ -1668,7 +1666,7 @@ msgid "link.file.delete" | |||
1668 | msgstr "Datei löschen" | 1666 | msgstr "Datei löschen" |
1669 | 1667 | ||
1670 | msgid "heading.file.delete" | 1668 | msgid "heading.file.delete" |
1671 | msgstr "DELETE FILE" | 1669 | msgstr "Datei löschen" |
1672 | 1670 | ||
1673 | msgid "dlg.file.delete.confirm" | 1671 | msgid "dlg.file.delete.confirm" |
1674 | msgstr "Wollen Sie die Datei wirklich löschen?" | 1672 | msgstr "Wollen Sie die Datei wirklich löschen?" |
@@ -1680,7 +1678,7 @@ msgid "menu.pageinfo" | |||
1680 | msgstr "Seiteninformation anzeigen" | 1678 | msgstr "Seiteninformation anzeigen" |
1681 | 1679 | ||
1682 | msgid "bookmark.export.title.tag" | 1680 | msgid "bookmark.export.title.tag" |
1683 | msgstr "Schlagworte für Lesenzeichen" | 1681 | msgstr "Schlagworte für Lesezeichen" |
1684 | 1682 | ||
1685 | msgid "bookmark.export.count" | 1683 | msgid "bookmark.export.count" |
1686 | msgid_plural "bookmark.export.count.n" | 1684 | msgid_plural "bookmark.export.count.n" |
@@ -1698,8 +1696,8 @@ msgstr "Links seitlich öffnen" | |||
1698 | msgid "bookmark.export.taginfo" | 1696 | msgid "bookmark.export.taginfo" |
1699 | msgstr "" | 1697 | msgstr "" |
1700 | "In diese Liste steht jede Überschrift für ein Lesezeichenschlagwort. Nur " | 1698 | "In diese Liste steht jede Überschrift für ein Lesezeichenschlagwort. Nur " |
1701 | "verschlagwortete Lesezeichen werden aufgeführt. Lesezeichen mir mehreren " | 1699 | "verschlagwortete Lesezeichen werden aufgeführt. Lesezeichen mit mehreren " |
1702 | "Schlagworten werden jedem dieser Schlagworte aufgeführt." | 1700 | "Schlagworten werden unter jedem dieser Schlagworte aufgeführt." |
1703 | 1701 | ||
1704 | msgid "prefs.memorysize" | 1702 | msgid "prefs.memorysize" |
1705 | msgstr "Speichergrösse:" | 1703 | msgstr "Speichergrösse:" |
@@ -1710,17 +1708,17 @@ msgstr "Archiv verlassen" | |||
1710 | #, c-format | 1708 | #, c-format |
1711 | msgid "archive.summary" | 1709 | msgid "archive.summary" |
1712 | msgid_plural "archive.summary.n" | 1710 | msgid_plural "archive.summary.n" |
1713 | msgstr[0] "Dieses Archiv enthält %zu Eintrag und wurde auf %.1f MB komprimiert." | 1711 | msgstr[0] "Dieses Archiv enthält einen Eintrag und wurde auf %.1f MB komprimiert." |
1714 | msgstr[1] "Dieses Archiv enthält %zu Einträge und wurde auf %.1f MB komprimiert." | 1712 | msgstr[1] "Dieses Archiv enthält %u Einträge und wurde auf %.1f MB komprimiert." |
1715 | 1713 | ||
1716 | msgid "dir.empty" | 1714 | msgid "dir.empty" |
1717 | msgstr "Dieses Verzeichnis ist leer." | 1715 | msgstr "Dieser Ordner ist leer." |
1718 | 1716 | ||
1719 | #, c-format | 1717 | #, c-format |
1720 | msgid "dir.summary" | 1718 | msgid "dir.summary" |
1721 | msgid_plural "dir.summary.n" | 1719 | msgid_plural "dir.summary.n" |
1722 | msgstr[0] "Dieses Verzeichnis enthält %zu Eintrag." | 1720 | msgstr[0] "Dieser Ordner enthält einen Eintrag." |
1723 | msgstr[1] "Dieses Verzeichnis enthält %zu Einträge." | 1721 | msgstr[1] "Dieser Ordner enthält %u Einträge." |
1724 | 1722 | ||
1725 | msgid "keys.zoom.out" | 1723 | msgid "keys.zoom.out" |
1726 | msgstr "Verkleinern" | 1724 | msgstr "Verkleinern" |
@@ -1745,8 +1743,8 @@ msgstr "siehe Instruktionen des Servers" | |||
1745 | 1743 | ||
1746 | msgid "dlg.uploadport.msg" | 1744 | msgid "dlg.uploadport.msg" |
1747 | msgstr "" | 1745 | msgstr "" |
1748 | "Setzt den Port des Titanservers für diese URL.\n" | 1746 | "Setzt den Port des Titanservers für diese URL. Der Port wird in der " |
1749 | "Der Port wird für diesen Site gespeichert." | 1747 | "Konfiguration für diesen Seiten gespeichert." |
1750 | 1748 | ||
1751 | msgid "lang.tok" | 1749 | msgid "lang.tok" |
1752 | msgstr "Toki Pona" | 1750 | msgstr "Toki Pona" |
@@ -1814,3 +1812,303 @@ msgstr "" | |||
1814 | 1812 | ||
1815 | msgid "error.unsupported.protocol.msg" | 1813 | msgid "error.unsupported.protocol.msg" |
1816 | msgstr "Das gewünschte Protokoll wird von dieser Applikation nicht unterstützt." | 1814 | msgstr "Das gewünschte Protokoll wird von dieser Applikation nicht unterstützt." |
1815 | |||
1816 | msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" | ||
1817 | msgstr "Neuer Ordner" | ||
1818 | |||
1819 | # used on mobile | ||
1820 | msgid "heading.settings" | ||
1821 | msgstr "Einstellungen" | ||
1822 | |||
1823 | msgid "prefs.imagestyle" | ||
1824 | msgstr "Bilder einfärben:" | ||
1825 | |||
1826 | msgid "prefs.imagestyle.original" | ||
1827 | msgstr "Keine" | ||
1828 | |||
1829 | msgid "prefs.imagestyle.grayscale" | ||
1830 | msgstr "Graustufen" | ||
1831 | |||
1832 | msgid "prefs.imagestyle.text" | ||
1833 | msgstr "Textfarbe" | ||
1834 | |||
1835 | msgid "prefs.imagestyle.preformat" | ||
1836 | msgstr "Textfarbe für vorformatierten Text" | ||
1837 | |||
1838 | msgid "prefs.font.heading" | ||
1839 | msgstr "Titel:" | ||
1840 | |||
1841 | msgid "prefs.font.body" | ||
1842 | msgstr "Textkörper:" | ||
1843 | |||
1844 | msgid "prefs.font.ui" | ||
1845 | msgstr "Oberfläche :" | ||
1846 | |||
1847 | # Font to use for headings and body when Monospace body is enabled. | ||
1848 | msgid "prefs.font.monodoc" | ||
1849 | msgstr "Nichtproportionale Schrift:" | ||
1850 | |||
1851 | msgid "prefs.boldlink.visited" | ||
1852 | msgstr "Besucht" | ||
1853 | |||
1854 | msgid "prefs.gemtext.ansi" | ||
1855 | msgstr "ANSI Code-Umschaltungen:" | ||
1856 | |||
1857 | msgid "prefs.gemtext.ansi.fg" | ||
1858 | msgstr "Vordergrundfarbe" | ||
1859 | |||
1860 | msgid "prefs.gemtext.ansi.fontstyle" | ||
1861 | msgstr "Schriftstil" | ||
1862 | |||
1863 | msgid "prefs.font.warnmissing" | ||
1864 | msgstr "Glyphenwarnungen:" | ||
1865 | |||
1866 | msgid "prefs.font.smooth" | ||
1867 | msgstr "Glättung:" | ||
1868 | |||
1869 | msgid "keys.bookmark.addfolder" | ||
1870 | msgstr "Lesezeichenordner hinzufügen" | ||
1871 | |||
1872 | msgid "keys.split.item" | ||
1873 | msgstr "Aufteilungsmenü:" | ||
1874 | |||
1875 | msgid "keys.hoverurl" | ||
1876 | msgstr "URL beim Darüberfahren anzeigen" | ||
1877 | |||
1878 | msgid "error.ansi" | ||
1879 | msgstr "Terminalemulation" | ||
1880 | |||
1881 | msgid "error.glyphs" | ||
1882 | msgstr "Fehlende Glyphen" | ||
1883 | |||
1884 | msgid "error.glyphs.msg" | ||
1885 | msgstr "" | ||
1886 | "Diese Seite kann nicht vollständig angezeigt werden, weil gewisse Charaktere " | ||
1887 | "fehlen. Mit der Installation zusätzlicher Schriftarten kann dies behoben " | ||
1888 | "werden." | ||
1889 | |||
1890 | #, c-format | ||
1891 | msgid "dlg.fontpack.delete.confirm" | ||
1892 | msgstr "Wollen Sie das Schriftartenpaket \"%s\" wirklich für immer löschen?" | ||
1893 | |||
1894 | msgid "dlg.fontpack.delete" | ||
1895 | msgstr "Schriftartenpaket löschen" | ||
1896 | |||
1897 | msgid "fontpack.install.ttf" | ||
1898 | msgstr "TrueType Schriftart installieren" | ||
1899 | |||
1900 | msgid "fontpack.open.aboutfonts" | ||
1901 | msgstr "Installierte Schriftarten anzeigen" | ||
1902 | |||
1903 | msgid "fontpack.open.fontsdir" | ||
1904 | msgstr "Benutzerschriftartenordner öffnen" | ||
1905 | |||
1906 | #, c-format | ||
1907 | msgid "dlg.dismiss.ansi" | ||
1908 | msgstr "Die Warnung zur Terminalemulation für %s zukünftig ignorieren?" | ||
1909 | |||
1910 | msgid "dlg.dismiss.warning" | ||
1911 | msgstr "Warnung ignorieren" | ||
1912 | |||
1913 | msgid "dlg.fontpack.classic.msg" | ||
1914 | msgstr "" | ||
1915 | "Die Schriftarten, welche bisher mit der Applikation verteilt wurden, gibt es " | ||
1916 | "nun als separates Download. Wollen Sie das \"Klassik\" Set runterladen?" | ||
1917 | |||
1918 | msgid "dlg.fontpack.classic" | ||
1919 | msgstr "Schriftartenpaket runterladen (25 MB)" | ||
1920 | |||
1921 | msgid "heading.dismiss.warning" | ||
1922 | msgstr "Warnung ignorieren?" | ||
1923 | |||
1924 | msgid "heading.fontpack.classic" | ||
1925 | msgstr "Schriftartenpaket runterladen" | ||
1926 | |||
1927 | msgid "truetype.help" | ||
1928 | msgstr "" | ||
1929 | "Lagrange probiert alle TrueType Schriftartendateien zu laden, welche im " | ||
1930 | "Benutzerschriftartenordner liegen." | ||
1931 | |||
1932 | msgid "truetype.help.installed" | ||
1933 | msgstr "Diese Schriftart ist im Benutzerschriftartenordner installiert." | ||
1934 | |||
1935 | msgid "lang.gl" | ||
1936 | msgstr "Galizisch" | ||
1937 | |||
1938 | msgid "dlg.feed.ignoreweb" | ||
1939 | msgstr "HTTP(S) Links ignorieren:" | ||
1940 | |||
1941 | msgid "heading.bookmark.tags" | ||
1942 | msgstr "Spezielle Schlagworte" | ||
1943 | |||
1944 | msgid "heading.addfolder" | ||
1945 | msgstr "Ordner hinzufügen" | ||
1946 | |||
1947 | msgid "keys.link.homerow.next" | ||
1948 | msgstr "Nächster Satz von Mittelzeiletastenlinks" | ||
1949 | |||
1950 | msgid "menu.newfolder" | ||
1951 | msgstr "Neuer Ordner…" | ||
1952 | |||
1953 | msgid "menu.sort.alpha" | ||
1954 | msgstr "Alphabetisch sortieren" | ||
1955 | |||
1956 | # used for Preferences on mobile | ||
1957 | msgid "menu.settings" | ||
1958 | msgstr "Einstellungen" | ||
1959 | |||
1960 | # keep this short (3x1 horiz layout) | ||
1961 | msgid "menu.selectall" | ||
1962 | msgstr "Alles auswählen" | ||
1963 | |||
1964 | # keep this short (3x1 horiz layout) | ||
1965 | msgid "menu.delete" | ||
1966 | msgstr "Löschen" | ||
1967 | |||
1968 | # keep this short (3x1 horiz layout) | ||
1969 | msgid "menu.undo" | ||
1970 | msgstr "Rückgängig" | ||
1971 | |||
1972 | msgid "heading.fontpack.meta.disabled" | ||
1973 | msgstr "Deaktivierte Schriftartenpakete" | ||
1974 | |||
1975 | # Action label | ||
1976 | msgid "fontpack.meta.viewfile" | ||
1977 | msgstr "Datei anzeigen" | ||
1978 | |||
1979 | #, c-format | ||
1980 | msgid "fontpack.meta.version" | ||
1981 | msgstr "Version %d" | ||
1982 | |||
1983 | msgid "fontpack.meta.installed" | ||
1984 | msgstr "Installiert" | ||
1985 | |||
1986 | msgid "fontpack.meta.notinstalled" | ||
1987 | msgstr "Nicht installiert" | ||
1988 | |||
1989 | msgid "fontpack.meta.disabled" | ||
1990 | msgstr ", deaktiviert" | ||
1991 | |||
1992 | msgid "dlg.addfolder.prompt" | ||
1993 | msgstr "Name des neuen Ordners:" | ||
1994 | |||
1995 | msgid "dlg.addfolder" | ||
1996 | msgstr "Ordner hinzufügen" | ||
1997 | |||
1998 | msgid "menu.website" | ||
1999 | msgstr "Projektwebseite…" | ||
2000 | |||
2001 | msgid "menu.fonts" | ||
2002 | msgstr "Schriftarten verwalten…" | ||
2003 | |||
2004 | msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" | ||
2005 | msgstr "Lesezeichen löschen" | ||
2006 | |||
2007 | # button in the mobile New Identity dialog | ||
2008 | msgid "dlg.certimport.pickfile" | ||
2009 | msgstr "Zertifikats- und privaten Schlüsseldateien importieren" | ||
2010 | |||
2011 | #, c-format | ||
2012 | msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" | ||
2013 | msgid_plural "dlg.confirm.bookmarks.delete.n" | ||
2014 | msgstr[0] "Wollen Sie das Lesezeichen in diesem Ordner wirklich löschen?" | ||
2015 | msgstr[1] "Wollen Sie die %u Lesezeichen in diesem Ordner wirklich löschen?" | ||
2016 | |||
2017 | msgid "num.files" | ||
2018 | msgid_plural "num.files.n" | ||
2019 | msgstr[0] "eine Datei" | ||
2020 | msgstr[1] "%u Dateien" | ||
2021 | |||
2022 | msgid "num.fonts" | ||
2023 | msgid_plural "num.fonts.n" | ||
2024 | msgstr[0] "eine Schriftart" | ||
2025 | msgstr[1] "%u Schriftarten" | ||
2026 | |||
2027 | msgid "upload.id" | ||
2028 | msgstr "Identität:" | ||
2029 | |||
2030 | msgid "dlg.upload.id.none" | ||
2031 | msgstr "Keine" | ||
2032 | |||
2033 | msgid "dlg.upload.id.default" | ||
2034 | msgstr "Default" | ||
2035 | |||
2036 | # used on mobile | ||
2037 | msgid "dlg.upload.text" | ||
2038 | msgstr "Text hochladen" | ||
2039 | |||
2040 | # used on mobile | ||
2041 | msgid "dlg.upload.file" | ||
2042 | msgstr "Datei hochladen" | ||
2043 | |||
2044 | # used on mobile | ||
2045 | msgid "dlg.upload.pickfile" | ||
2046 | msgstr "Datei auswählen" | ||
2047 | |||
2048 | msgid "prefs.font.mono" | ||
2049 | msgstr "Vorformatiert:" | ||
2050 | |||
2051 | #, c-format | ||
2052 | msgid "fontpack.install" | ||
2053 | msgstr "Installation von \"%s\"" | ||
2054 | |||
2055 | msgid "heading.fontpack.delete" | ||
2056 | msgstr "Schriftartenpaket löschen" | ||
2057 | |||
2058 | #, c-format | ||
2059 | msgid "dlg.bookmarks.delete" | ||
2060 | msgid_plural "dlg.bookmarks.delete.n" | ||
2061 | msgstr[0] "Lesezeichen löschen" | ||
2062 | msgstr[1] "%u Lesezeichen löschen" | ||
2063 | |||
2064 | msgid "dlg.certwarn.title" | ||
2065 | msgstr "Sicherheitsproblem" | ||
2066 | |||
2067 | msgid "prefs.bookmarks.addbottom" | ||
2068 | msgstr "Lesezeichen am Ende hinzufügen:" | ||
2069 | |||
2070 | msgid "error.ansi.msg" | ||
2071 | msgstr "" | ||
2072 | "Diese Seite wird möglicherweise nicht richtig dargestellt. Es werden ANSI-" | ||
2073 | "Code-Umschaltungen verwendet um die Darstellung zu kontrollieren, und das " | ||
2074 | "wird nur teilweise unterstützt. Verwenden Sie einen Terminalemulator, um " | ||
2075 | "diese Seite darzustellen." | ||
2076 | |||
2077 | # Abbrevation: background-to-foreground | ||
2078 | msgid "prefs.imagestyle.bgfg" | ||
2079 | msgstr "Hintergrund zu Vordergrund" | ||
2080 | |||
2081 | msgid "keys.split.next" | ||
2082 | msgstr "Fokus zur nächsten Aufteilung" | ||
2083 | |||
2084 | msgid "fontpack.help" | ||
2085 | msgstr "" | ||
2086 | "Lagrange Schriftartenpakete sind ZIP Dateien, welche Schriftarten und " | ||
2087 | "dazugehörige Konfigurationen enthalten. Einmal installiert, können diese " | ||
2088 | "Schriftarten für die Dokumenteninhalte und die Oberfläche verwendet werden. " | ||
2089 | "Die aktive Schriftart wählen sie unter Präferenzen > Schriftarten." | ||
2090 | |||
2091 | msgid "heading.fontpack.meta" | ||
2092 | msgstr "Schriftarten" | ||
2093 | |||
2094 | msgid "heading.fontpack.meta.enabled" | ||
2095 | msgstr "Aktivierte Schriftartenpakete" | ||
2096 | |||
2097 | #, c-format | ||
2098 | msgid "fontpack.enable" | ||
2099 | msgstr "Aktivierung von \"%s\"" | ||
2100 | |||
2101 | #, c-format | ||
2102 | msgid "fontpack.disable" | ||
2103 | msgstr "Deaktivierung von \"%s\"" | ||
2104 | |||
2105 | msgid "fontpack.export" | ||
2106 | msgstr "Anzeige der fontpack.ini Vorlage" | ||
2107 | |||
2108 | #, c-format | ||
2109 | msgid "fontpack.upgrade" | ||
2110 | msgstr "Aktualisieren von \"%s\" auf Version %d" | ||
2111 | |||
2112 | #, c-format | ||
2113 | msgid "fontpack.delete" | ||
2114 | msgstr "\"%s\" für immer löschen" | ||