From 1ff80c99a47f0e674cbedb278fac47ee20e50369 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Admin Date: Wed, 5 Jan 2022 14:25:28 +0000 Subject: Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (644 of 644 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/ --- po/fi.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f7c68267..2310fb14 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:50+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "history.clear" msgstr "Tyhjennä historia…" msgid "heading.history.clear" -msgstr "TYHJENNÄ HISTORIA" +msgstr "Tyhjennä historia" msgid "dlg.confirm.history.clear" msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää selaushistorian?" @@ -410,13 +410,13 @@ msgid "ident.showuse" msgstr "Näytä käyttö" msgid "heading.ident.use" -msgstr "IDENTITEETIN KÄYTTÖ" +msgstr "Identiteetin käyttö" msgid "menu.edit.notes" msgstr "Muokkaa muistiinpanoja…" msgid "heading.ident.notes" -msgstr "IDENTITEETIN MUISTIINPANOT" +msgstr "Identiteetin muistiinpanot" msgid "dlg.ident.notes" msgstr "Muistiinpanot liittyen identiteettiin %s:" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "ident.delete" msgstr "Poista identiteetti…" msgid "heading.ident.delete" -msgstr "POISTA IDENTITEETTI" +msgstr "Poista identiteetti" msgid "dlg.confirm.ident.delete" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "ident.gotohelp" msgstr "Katso %sOhjeesta%s lisätietoja TLS-asiakassertifikaateista." msgid "heading.unsub" -msgstr "POISTA TILAUS" +msgstr "Poista tilaus" msgid "dlg.confirm.unsub" msgstr "Haluatko varmasti poistaa syötteen \"%s\" tilauksen?" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "Voit tallentaa sen latauskansioon: paina %s tai valitse \"%s\" valikosta." msgid "heading.pageinfo" -msgstr "SIVUN TIEDOT" +msgstr "Sivun tiedot" msgid "pageinfo.header.cached" msgstr "(sisältö välimuistista)" @@ -503,10 +503,10 @@ msgid "dlg.input.send" msgstr "Lähetä" msgid "heading.save" -msgstr "TIEDOSTO TALLENNETTU" +msgstr "Tiedosto tallennettu" msgid "heading.save.incomplete" -msgstr "SIVUN LATAUS KESKEN" +msgstr "Sivun lataus kesken" msgid "dlg.save.incomplete" msgstr "Sivun sisällön lataus ei ole vielä päättynyt." @@ -515,10 +515,10 @@ msgid "dlg.save.size" msgstr "Koko:" msgid "heading.save.error" -msgstr "VIRHE TALLENTAESSA" +msgstr "Virhe tallentaessa" msgid "heading.import.bookmarks" -msgstr "TUO KIRJANMERKKEJÄ" +msgstr "Tuo kirjanmerkkejä" msgid "dlg.import.found" msgid_plural "dlg.import.found.n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "dlg.import.notnew" msgstr "Kaikki sivun linkit on jo kirjanmerkkeinä." msgid "heading.autoreload" -msgstr "AUTOMAATTINEN LATAUS" +msgstr "Automaattinen lataus" msgid "dlg.autoreload" msgstr "Valitse välilehden uudelleenlataustiheys." @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "link.download" msgstr "Lataa kohde tiedostoon" msgid "heading.openlink" -msgstr "AVAA LINKKI" +msgstr "Avaa linkki" msgid "dlg.openlink.confirm" msgstr "" @@ -604,16 +604,16 @@ msgstr "" "verkkotunnukselle." msgid "link.hint.audio" -msgstr "Toista äänitiedosto" +msgstr "Ääni" msgid "link.hint.image" -msgstr "Katso kuva" +msgstr "Kuva" msgid "bookmark.title.blank" msgstr "Tyhjä sivu" msgid "heading.translate" -msgstr "KÄÄNNÄ SIVU" +msgstr "Käännä sivu" msgid "dlg.translate.unavail" msgstr "Palvelu ei ole toiminnassa" @@ -664,7 +664,7 @@ msgid "lang.es" msgstr "Espanja" msgid "heading.newident" -msgstr "UUSI IDENTITEETTI" +msgstr "Uusi identiteetti" msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" msgstr "Luodaan itse allekirjoitettu 2048-bittinen RSA-sertifikaatti." @@ -706,10 +706,10 @@ msgid "dlg.newident.create" msgstr "Luo identiteetti" msgid "heading.feedcfg" -msgstr "SYÖTTEEN ASETUKSET" +msgstr "Syötteen asetukset" msgid "heading.subscribe" -msgstr "TILAA SIVU SYÖTTEENÄ" +msgstr "Tilaa sivu syötteenä" msgid "dlg.feed.title" msgstr "Otsikko:" @@ -730,10 +730,10 @@ msgid "dlg.feed.sub" msgstr "Tilaa" msgid "heading.bookmark.add" -msgstr "LISÄÄ KIRJANMERKKI" +msgstr "Lisää kirjanmerkki" msgid "heading.bookmark.edit" -msgstr "MUOKKAA KIRJANMERKKIÄ" +msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä" msgid "dlg.bookmark.save" msgstr "Talleta kirjanmerkki" @@ -751,10 +751,10 @@ msgid "dlg.bookmark.icon" msgstr "Kuvake:" msgid "heading.prefs" -msgstr "ASETUKSET" +msgstr "Asetukset" msgid "heading.prefs.certs" -msgstr "SERTIFIKAATIT" +msgstr "Sertifikaatit" msgid "heading.prefs.colors" msgstr "Värit" @@ -775,22 +775,22 @@ msgid "heading.prefs.network" msgstr "Verkko" msgid "heading.prefs.paragraph" -msgstr "KAPPALE" +msgstr "Kappale" msgid "heading.prefs.pagecontent" -msgstr "SIVUN VÄRIT" +msgstr "Sivun värit" msgid "heading.prefs.proxies" -msgstr "VÄLIPALVELIMET" +msgstr "Välipalvelimet" msgid "heading.prefs.scrolling" -msgstr "VIERITYS" +msgstr "Vieritys" msgid "heading.prefs.sizing" -msgstr "KOKO" +msgstr "Koko" msgid "heading.prefs.widelayout" -msgstr "LEVEÄ ULKOASU" +msgstr "Leveä ulkoasu" msgid "heading.prefs.style" msgstr "Tyyli" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "keys.hoverurl" msgstr "Näytä URL kursorin alla" msgid "heading.certimport" -msgstr "TUO IDENTITEETTI" +msgstr "Tuo identiteetti" msgid "dlg.certimport.help" msgstr "" @@ -1059,10 +1059,10 @@ msgid "dlg.certimport.notfound.page" msgstr "Sivulta ei löytynyt sertifikaattia tai avainta." msgid "heading.certimport.pasted" -msgstr "LIIMATTU LEIKEPÖYDÄLTÄ" +msgstr "Liimattu leikepöydältä" msgid "heading.certimport.dropped" -msgstr "PUDOTETTU TIEDOSTO" +msgstr "Pudotettu tiedosto" msgid "dlg.certimport.import" msgstr "Tuo" @@ -1508,13 +1508,13 @@ msgid "lang.tok" msgstr "Toki Pona" msgid "heading.newident.missing" -msgstr "PUUTTUVA TIETO" +msgstr "Puuttuva tieto" msgid "dlg.newindent.missing.commonname" msgstr "\"Yleisnimi\" on pakollinen tieto." msgid "heading.newident.date.bad" -msgstr "VIRHEELLINEN PÄIVÄMÄÄRÄ" +msgstr "Virheellinen päivämäärä" msgid "dlg.newident.date.past" msgstr "Voimassaolon täytyy päättyä tulevaisuudessa." @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "link.file.delete" msgstr "Poista tiedosto" msgid "heading.file.delete" -msgstr "POISTA TIEDOSTO" +msgstr "Poista tiedosto" msgid "dlg.file.delete.confirm" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän tiedoston?" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "dlg.file.delete" msgstr "Poista" msgid "heading.prefs.uitheme" -msgstr "KÄYTTÖLIITTYMÄN VÄRIT" +msgstr "Käyttöliittymän värit" msgid "prefs.scrollspeed.keyboard" msgstr "Näppäimistön nopeus:" @@ -1690,10 +1690,10 @@ msgid "menu.unexpire" msgstr "Jatka lataamista vanhentumisesta huolimatta" msgid "menu.page.upload" -msgstr "Lähetä sivu Titanilla…" +msgstr "Lähetä Titanilla…" msgid "heading.upload" -msgstr "TITAN-LÄHETYS" +msgstr "Titan-lähetys" msgid "heading.upload.text" msgstr "Teksti" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "prefs.returnkey" msgstr "Palautusnäppäin:" msgid "keys.upload" -msgstr "Lähetä sivu Titanilla" +msgstr "Lähetä Titanilla" msgid "error.certexpired" msgstr "Vanhentunut sertifikaatti" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "upload.port" msgstr "Portti…" msgid "heading.uploadport" -msgstr "TITAN-LÄHETYSPORTTI" +msgstr "Titan-lähetysportti" msgid "dlg.uploadport.msg" msgstr "" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "menu.sort.alpha" msgstr "Järjestä aakkosjärjestykseen" msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" -msgstr "TUHOA KIRJANMERKIT" +msgstr "Tuhoa kirjanmerkit" #, c-format msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Lähetä tekstiä" # used on mobile msgid "heading.settings" -msgstr "ASETUKSET" +msgstr "Asetukset" msgid "prefs.imagestyle" msgstr "Kuvien väritys:" @@ -1862,10 +1862,10 @@ msgid "dlg.upload.pickfile" msgstr "Valitse tiedosto" msgid "heading.bookmark.tags" -msgstr "ERIKOISAVAINSANAT" +msgstr "Erikoisavainsanat" msgid "heading.addfolder" -msgstr "LISÄÄ KANSIO" +msgstr "Lisää kansio" msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" msgstr "Uusi kansio" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "fontpack.delete" msgstr "Poista ja tuhoa \"%s\"" msgid "heading.fontpack.delete" -msgstr "POISTA FONTTIPAKETTI" +msgstr "Poista fonttipaketti" msgid "dlg.fontpack.delete" msgstr "Tuhoa fonttipaketti" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "truetype.help.installed" msgstr "Tämä fontti on asennettu käyttäjän fonttihakemistoon." msgid "heading.dismiss.warning" -msgstr "POISTA VAROITUS?" +msgstr "Poista varoitus?" #, c-format msgid "dlg.dismiss.ansi" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "dlg.fontpack.classic" msgstr "Lataa fonttipaketti (25 Mt)" msgid "heading.fontpack.classic" -msgstr "LATAA FONTTIPAKETTI" +msgstr "Lataa fonttipaketti" msgid "dlg.fontpack.classic.msg" msgstr "" @@ -2140,3 +2140,91 @@ msgstr "24 tunnin kellonajat" # This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar. msgid "sidebar.action.feeds.markallread" msgstr "Lue kaikki" + +msgid "menu.page.upload.edit" +msgstr "Muokkaa sivua Titanilla…" + +msgid "heading.upload.id" +msgstr "Valtuudet" + +msgid "menu.upload.export" +msgstr "Vie teksti" + +msgid "menu.upload.delete" +msgstr "Poista kaikki" + +# Mobile subheading in the Upload dialog. +msgid "upload.url" +msgstr "URL" + +# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data. +msgid "upload.content" +msgstr "Sisältö" + +msgid "hint.upload.path" +msgstr "Polku" + +msgid "hint.upload.token.long" +msgstr "avainsana — katso palvelimen ohjeet" + +msgid "prefs.toolbaraction1" +msgstr "Painike 1" + +msgid "prefs.toolbaraction2" +msgstr "Painike 2" + +msgid "keys.upload.edit" +msgstr "Muokkaa sivua Titanilla" + +# The %s represents the name of an identity. +#, c-format +msgid "ident.switch" +msgstr "Ota käyttöön %s" + +msgid "menu.upload.delete.confirm" +msgstr "Poista kaikki (ei voi peruuttaa)" + +msgid "heading.prefs.toolbaractions" +msgstr "Työkalupalkin toiminnot" + +msgid "prefs.blink" +msgstr "Vilkkuva kursori:" + +msgid "menu.open.external" +msgstr "Avaa toisessa sovelluksessa" + +# Active identity toolbar menu. +msgid "menu.hide.identities" +msgstr "Piilota identiteetit" + +msgid "menu.home" +msgstr "Mene kotiin" + +msgid "menu.identities" +msgstr "Hallinnoi identiteettejä" + +msgid "sidebar.close" +msgstr "Valmis" + +msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder" +msgstr "Uusi kansio" + +msgid "sidebar.action.bookmarks.edit" +msgstr "Muokkaa" + +msgid "sidebar.action.history.clear" +msgstr "Tyhjennä" + +msgid "sidebar.empty.unread" +msgstr "Kaikki luettu" + +# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt. +msgid "menu.input.precedingline" +msgstr "Liimaa edeltävä rivi" + +# Shows where a local file is using the Finder. +msgid "menu.reveal.macos" +msgstr "Näytä Finderissa" + +msgid "menu.share" +msgstr "Jaa" -- cgit v1.2.3