From 3017f8fec0a9c9bda7c8d962085375ca81fd87bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaakko Keränen Date: Tue, 23 Mar 2021 09:10:24 +0000 Subject: Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 43.1% (145 of 336 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/ --- po/fi.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index aaec0108..68416dc7 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 09:35+0000\n" "Last-Translator: Jaakko Keränen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" msgid "about.logo" -msgstr "" +msgstr "ASCII-kuva: sana \"Lagrange\" kirjoitettuna isolla fontilla" msgid "about.tagline" msgstr "Kaunis Gemini-selain" @@ -263,187 +263,197 @@ msgid "toolbar.outline" msgstr "Sivun rakenne" msgid "hint.findtext" -msgstr "" +msgstr "Etsi teksti sivulta" msgid "status.query" -msgstr "" +msgstr "Kysely" msgid "status.feeds" -msgstr "" +msgstr "Syötteiden päivitys" msgid "mb" -msgstr "" +msgstr "mt" msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kt" msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "tavua" msgid "page.timestamp" msgstr "" +"Vastaanotettu %H:%M\n" +"%b %d, %Y" msgid "sidebar.date.thisyear" -msgstr "" +msgstr "%b %d" msgid "sidebar.date.otheryear" -msgstr "" +msgstr "%b %d, %Y" msgid "feeds.today" -msgstr "" +msgstr "Tänään" msgid "feeds.entry.newtab" -msgstr "" +msgstr "Avaa artikkeli uudessa välilehdessä" msgid "feeds.entry.markread" -msgstr "" +msgstr "Merkitse luetuksi" msgid "feeds.entry.markunread" -msgstr "" +msgstr "Merkitse lukemattomaksi" msgid "sidebar.entry.bookmark" -msgstr "" +msgstr "Lisää kirjanmerkki…" msgid "feeds.entry.bookmark" -msgstr "" +msgstr "Lisää kirjanmerkki…" msgid "feeds.entry.openfeed" -msgstr "" +msgstr "Avaa syötesivu" msgid "feeds.edit" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa syötettä…" msgid "feeds.unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Lopeta tilaus…" msgid "feeds.markallread" -msgstr "" +msgstr "Merkitse kaikki luetuksi" msgid "feeds.refresh" -msgstr "" +msgstr "Päivitä syötteet" msgid "menu.opentab" -msgstr "" +msgstr "Avaa uudessa välilehdessä" msgid "menu.opentab.background" -msgstr "" +msgstr "Avaa taustavälilehdessä" msgid "menu.edit" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa…" msgid "menu.dup" -msgstr "" +msgstr "Monista…" msgid "menu.copyurl" -msgstr "" +msgstr "Kopioi URL" msgid "menu.forgeturl" -msgstr "" +msgstr "Unohda URL" msgid "history.clear" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä historia…" msgid "heading.history.clear" -msgstr "" +msgstr "TYHJENNÄ HISTORIA" msgid "dlg.confirm.history.clear" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää selaushistorian?" msgid "dlg.history.clear" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä historia" msgid "bookmark.tag.home" -msgstr "" +msgstr "Käytä kotisivuna" msgid "bookmark.tag.sub" -msgstr "" +msgstr "Tilaa syötteenä" msgid "bookmark.tag.remote" -msgstr "" +msgstr "Käytä etäkirjanmerkkien lähteenä" msgid "bookmark.untag.home" -msgstr "" +msgstr "Älä käytä kotisivuna" msgid "bookmark.untag.sub" -msgstr "" +msgstr "Lopeta tilaus" msgid "bookmark.untag.remote" -msgstr "" +msgstr "Älä käytä etäkirjanmerkkien lähteenä" msgid "bookmark.delete" -msgstr "" +msgstr "Poista kirjanmerkki" msgid "bookmarks.reload" -msgstr "" +msgstr "Päivitä etäkirjanmerkit" msgid "ident.using" -msgstr "" +msgstr "Käytössä tällä sivulla" msgid "ident.notused" -msgstr "" +msgstr "Ei käytössä" msgid "ident.usedonurls" -msgstr "" +msgstr "Käytössä %zu URL:ssa" msgid "ident.temporary" -msgstr "" +msgstr "Tilapäinen" msgid "ident.expiry" -msgstr "" +msgstr "Päättyy %b %d, %Y" msgid "ident.use" -msgstr "" +msgstr "Käytä tällä sivulla" msgid "ident.stopuse" -msgstr "" +msgstr "Lopeta käyttö tällä sivulla" msgid "ident.stopuse.all" -msgstr "" +msgstr "Lopeta käyttö kaikkialla" msgid "ident.showuse" -msgstr "" +msgstr "Näytä käyttö" msgid "heading.ident.use" -msgstr "" +msgstr "IDENTITEETIN KÄYTTÖ" msgid "menu.edit.notes" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa muistiinpanoja…" msgid "heading.ident.notes" -msgstr "" +msgstr "IDENTITEETIN MUISTIINPANOT" msgid "dlg.ident.notes" msgstr "" +"Muistiinpanot liittyen identiteettiin\n" +"%s:" msgid "ident.fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Kopioi sormenjälki" msgid "ident.delete" -msgstr "" +msgstr "Poista identiteetti…" msgid "heading.ident.delete" -msgstr "" +msgstr "POISTA IDENTITEETTI" msgid "dlg.confirm.ident.delete" msgstr "" +"Oletko varma, että haluat poistaa identiteetin\n" +"%s%s%s\n" +"mukaanlukien sen sertifikaatin ja salaisen avaimen?" msgid "dlg.ident.delete" -msgstr "" +msgstr "Poista identiteetti ja tiedostot" msgid "sidebar.empty.idents" -msgstr "" +msgstr "Ei identiteettejä" msgid "ident.gotohelp" -msgstr "" +msgstr "Katso %sOhjeesta%s lisätietoja TLS-asiakassertifikaateista." msgid "heading.unsub" -msgstr "" +msgstr "POISTA TILAUS" msgid "dlg.confirm.unsub" msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa syötteen\n" +"\"%s\"\n" +"tilauksen?" msgid "dlg.unsub" -msgstr "" +msgstr "Poista tilaus" msgid "error.unsupported.suggestsave" msgstr "" @@ -1017,3 +1027,6 @@ msgstr "" msgid "keys.hoverurl" msgstr "" + +msgid "sidebar.unread.many" +msgstr "Lukematonta" -- cgit v1.2.3