From 81a80ef1bab229865b7c9cedd896119d59e0daf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tadeáš Erban Date: Mon, 11 Oct 2021 12:02:49 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 28.7% (166 of 577 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/cs/ --- po/cs.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 147 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1d406378..4d0b7f6b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-11 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-12 19:50+0000\n" "Last-Translator: Tadeáš Erban \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -435,3 +435,149 @@ msgid_plural "sidebar.unread.n" msgstr[0] "Nepřečtená" msgstr[1] "Nepřečtených" msgstr[2] "Nepřečtené" + +msgid "hint.findtext" +msgstr "Najít text na stránce" + +msgid "status.query.tight" +msgstr "Dotaz" + +# megabytes, used as the unit after a number +msgid "mb" +msgstr "MB" + +msgid "mb.per.sec" +msgstr "MB/s" + +# kilobytes, used as the unit after a number +msgid "kb" +msgstr "KB" + +msgid "num.bytes" +msgid_plural "num.bytes.n" +msgstr[0] "Jeden bajt" +msgstr[1] "%zu bajty" +msgstr[2] "%zu bajtů" + +# strftime() formatted +#, c-format +msgid "sidebar.date.otheryear" +msgstr "%d. %d. %Y" + +msgid "feeds.today" +msgstr "Dnes" + +msgid "feeds.entry.markread" +msgstr "Označit jako přečtené" + +msgid "sidebar.entry.bookmark" +msgstr "Přidat záložku…" + +msgid "feeds.entry.bookmark" +msgstr "Přidat záložku…" + +msgid "feeds.edit" +msgstr "Upravit kanál…" + +msgid "feeds.unsubscribe" +msgstr "Zrušit odběr…" + +msgid "feeds.markallread" +msgstr "Označit všechny jako přečtené" + +msgid "menu.opentab" +msgstr "Otevřít na nové kartě" + +msgid "menu.opentab.background" +msgstr "Otevřít v kartě na pozadí" + +msgid "menu.openfile" +msgstr "Otevřít soubor…" + +msgid "menu.edit" +msgstr "Upravit…" + +msgid "menu.dup" +msgstr "Duplikovat…" + +msgid "menu.copyurl" +msgstr "Kopírovat adresu URL" + +msgid "heading.history.clear" +msgstr "VYMAZAT HISTORII" + +msgid "dlg.history.clear" +msgstr "Vymazat historii" + +msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" +msgstr "VYMAZAT ZÁLOŽKY" + +#, c-format +msgid "dlg.bookmarks.delete" +msgid_plural "dlg.bookmarks.delete.n" +msgstr[0] "Vymazat záložku" +msgstr[1] "Vymazat %u záložek" +msgstr[2] "Vymazat %u záložky" + +msgid "bookmark.tag.home" +msgstr "Nastavit jako domovskou stránku" + +msgid "bookmark.tag.sub" +msgstr "Odebírat kanál" + +msgid "toolbar.outline" +msgstr "Rozložení stránky" + +msgid "status.query" +msgstr "Vyhledat dotaz" + +msgid "status.feeds" +msgstr "Probíhá aktualizace kanálů" + +# strftime() formatted, split on two lines +#, c-format +msgid "page.timestamp" +msgstr "" +"Obdrženo %d. %m. %Y,\n" +"v %k:%M" + +# strftime() formatted +#, c-format +msgid "sidebar.date.thisyear" +msgstr "%d. %b." + +msgid "feeds.entry.newtab" +msgstr "Otevřít položku na nové kartě" + +msgid "feeds.entry.markunread" +msgstr "Označit jako nepřečtené" + +msgid "feeds.entry.openfeed" +msgstr "Otevřít stránku kanálu" + +msgid "feeds.refresh" +msgstr "Aktualizovat kanály" + +msgid "feeds.atom.translated" +msgstr "" +"Tento Atomový XML dokument byl automaticky přeložen do formátu Gemini kanálu " +"aby jej bylo možné odebírat." + +msgid "menu.forgeturl" +msgstr "Zapomenout adresu URL" + +msgid "history.clear" +msgstr "Vymazat historii…" + +msgid "dlg.confirm.history.clear" +msgstr "Opravdu chcete vymazat historii všech navštívených stránek?" + +#, c-format +msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" +msgid_plural "dlg.confirm.bookmarks.delete.n" +msgstr[0] "Opravdu chcete smazat tu záložku v této složce?" +msgstr[1] "Opravdu chcete smazat všech %u záložek v této složce?" +msgstr[2] "Opravdu chcete smazat všechny %u záložky v této složce?" + +msgid "bookmark.tag.remote" +msgstr "Použít jako zdroj záložek" -- cgit v1.2.3