From 02fe1197748429e5ef9b548d614eabe0629f06df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaakko Keränen Date: Tue, 23 Mar 2021 09:57:51 +0000 Subject: Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 80.6% (271 of 336 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/ --- po/fi.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 136 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 68416dc7..6e76aab1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-23 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 10:45+0000\n" "Last-Translator: Jaakko Keränen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "feeds.today" msgstr "Tänään" msgid "feeds.entry.newtab" -msgstr "Avaa artikkeli uudessa välilehdessä" +msgstr "Avaa artikkeli uuteen välilehteen" msgid "feeds.entry.markread" msgstr "Merkitse luetuksi" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "menu.opentab" msgstr "Avaa uudessa välilehdessä" msgid "menu.opentab.background" -msgstr "Avaa taustavälilehdessä" +msgstr "Avaa taustalle välilehteen" msgid "menu.edit" msgstr "Muokkaa…" @@ -457,381 +457,394 @@ msgstr "Poista tilaus" msgid "error.unsupported.suggestsave" msgstr "" +"Voit silti tallentaa sen latauskansioon. Paina %s tai valitse \"%s\" " +"valikosta." msgid "heading.pageinfo" -msgstr "" +msgstr "SIVUN TIEDOT" msgid "pageinfo.header.cached" -msgstr "" +msgstr "(sisältö välimuistista)" msgid "pageinfo.cert.status" -msgstr "" +msgstr "Sertifikaatin tila:" msgid "pageinfo.cert.ca.verified" -msgstr "" +msgstr "CA:n varmentama" msgid "pageinfo.cert.ca.unverified" -msgstr "" +msgstr "Ei CA:n varmentama" msgid "pageinfo.cert.notexpired" -msgstr "" +msgstr "Voimassa" msgid "pageinfo.cert.expired" -msgstr "" +msgstr "Vanhentunut" msgid "pageinfo.cert.trusted" -msgstr "" +msgstr "Luotettu" msgid "pageinfo.cert.untrusted" -msgstr "" +msgstr "Ei luotettu" msgid "pageinfo.domain.match" -msgstr "" +msgstr "Verkkotunnus täsmää" msgid "pageinfo.domain.mismatch" -msgstr "" +msgstr "Verkkotunnus ei täsmää" msgid "dlg.cert.trust" -msgstr "" +msgstr "Luota" msgid "dlg.cert.fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Kopioi sormenjälki" msgid "dlg.input.prompt" -msgstr "" +msgstr "Anna syöte sivulle \"%s\":" msgid "dlg.input.send" -msgstr "" +msgstr "Lähetä" msgid "heading.save" -msgstr "" +msgstr "TIEDOSTO TALLENNETTU" msgid "heading.save.incomplete" -msgstr "" +msgstr "SIVUN LATAUS KESKEN" msgid "dlg.save.incomplete" -msgstr "" +msgstr "Sivun sisällön lataus ei ole vielä päättynyt." msgid "dlg.save.size" -msgstr "" +msgstr "Koko:" msgid "heading.save.error" -msgstr "" +msgstr "VIRHE TALLENTAESSA" msgid "heading.import.bookmarks" -msgstr "" +msgstr "TUO KIRJANMERKKEJÄ" msgid "dlg.import.found" -msgstr "" +msgstr "Sivulta löytyy yksi uusi linkki." msgid "dlg.import.found.many" -msgstr "" +msgstr "Sivulta löydettiin %d uutta linkkiä." msgid "dlg.import.add" -msgstr "" +msgstr "%sLisää kirjanmerkki" msgid "dlg.import.add.many" -msgstr "" +msgstr "%sLisää %d kirjanmerkkiä" msgid "dlg.import.notnew" -msgstr "" +msgstr "Kaikki sivun linkit on jo kirjanmerkkeinä." msgid "heading.autoreload" -msgstr "" +msgstr "AUTOMAATTINEN LATAUS" msgid "dlg.autoreload" -msgstr "" +msgstr "Valitse välilehden uudelleenlataustiheys." msgid "link.newtab" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkki uuteen välilehteen" msgid "link.newtab.background" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkki taustalle välilehteen" msgid "link.browser" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkki oletusselaimessa" msgid "link.noproxy" -msgstr "" +msgstr "Avaa ilman välipalvelinta" msgid "link.copy" -msgstr "" +msgstr "Kopioi linkki" msgid "link.bookmark" -msgstr "" +msgstr "Tee kohteesta kirjanmerkki…" msgid "link.download" -msgstr "" +msgstr "Lataa kohde tiedostoon" msgid "heading.openlink" -msgstr "" +msgstr "AVAA LINKKI" msgid "dlg.openlink.confirm" msgstr "" +"Avaa tämä linkki oletusselaimessa?\n" +"%s%s" msgid "dlg.openlink" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkki" msgid "heading.certwarn" -msgstr "" +msgstr "SERTIFIKAATTIVAROITUS" msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" msgstr "" +"Vastaanotettu sertifikaatti voi olla hiljattain uusittu — se on merkitty " +"oikealle verkkotunnukselle ja on voimassa. Tällä hetkellä luottamamme " +"sertifikaatin voimassaolo päätty %s, %d päivän kuluttua." msgid "dlg.certwarn.different" msgstr "" +"Vastaanotettu sertifikaatti on voimassa, mutta eri kuin luottamamme " +"sertifikaatti." msgid "dlg.certwarn.expired" -msgstr "" +msgstr "Vastaanotettu sertifikaatti on vanhentunut %s." msgid "dlg.certwarn.domain" msgstr "" +"Vastaanotettu sertifikaatti on väärälle verkkotunnukselle (%s). Tämä voi " +"johtua virheestä palvelimen asetuksissa." msgid "dlg.certwarn.domain.expired" msgstr "" +"Vastaanotettu sertifikaatti on vanhentunut JA merkitty väärälle " +"verkkotunnukselle." msgid "link.hint.audio" -msgstr "" +msgstr "Toista äänitiedosto" msgid "link.hint.image" -msgstr "" +msgstr "Katso kuva" msgid "bookmark.title.blank" -msgstr "" +msgstr "Tyhjä sivu" msgid "heading.translate" -msgstr "" +msgstr "KÄÄNNÄ SIVU" msgid "dlg.translate.unavail" -msgstr "" +msgstr "Palvelu ei ole toiminnassa" msgid "dlg.translate.fail" -msgstr "" +msgstr "Pyyntö epäonnistui" msgid "dlg.translate" -msgstr "" +msgstr "Käännä" msgid "dlg.translate.from" -msgstr "" +msgstr "Kielestä:" msgid "dlg.translate.to" -msgstr "" +msgstr "Kielelle:" msgid "lang.ar" -msgstr "" +msgstr "Arabia" msgid "lang.zh" -msgstr "" +msgstr "Kiina" msgid "lang.en" -msgstr "" +msgstr "Englanti" msgid "lang.fr" -msgstr "" +msgstr "Ranska" msgid "lang.de" -msgstr "" +msgstr "Saksa" msgid "lang.hi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" msgid "lang.it" -msgstr "" +msgstr "Italia" msgid "lang.ja" -msgstr "" +msgstr "Japani" msgid "lang.pt" -msgstr "" +msgstr "Portugali" msgid "lang.ru" -msgstr "" +msgstr "Venäjä" msgid "lang.es" -msgstr "" +msgstr "Espanja" msgid "heading.newident" -msgstr "" +msgstr "UUSI IDENTITEETTI" msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" -msgstr "" +msgstr "Luodaan itse allekirjoitettu 2048-bittinen RSA-sertifikaatti." msgid "dlg.newident.until" -msgstr "" +msgstr "Voimassa:" msgid "hint.newident.date" -msgstr "" +msgstr "VVVV-KK-PP TT:MM:SS" msgid "hint.newident.optional" -msgstr "" +msgstr "vapaaehtoinen" msgid "dlg.newident.commonname" -msgstr "" +msgstr "Yleisnimi:" msgid "dlg.newident.temp" -msgstr "" +msgstr "Väliaikainen:" msgid "dlg.newident.notsaved" -msgstr "" +msgstr "ei talletata tiedostoon" msgid "dlg.newident.email" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti:" msgid "dlg.newident.userid" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnus:" msgid "dlg.newident.domain" -msgstr "" +msgstr "Verkkotunnus:" msgid "dlg.newident.org" -msgstr "" +msgstr "Järjestö:" msgid "dlg.newident.country" -msgstr "" +msgstr "Maa:" msgid "dlg.newident.create" -msgstr "" +msgstr "Luo identiteetti" msgid "heading.feedcfg" -msgstr "" +msgstr "SYÖTTEEN ASETUKSET" msgid "heading.subscribe" -msgstr "" +msgstr "TILAA SIVU SYÖTTEENÄ" msgid "dlg.feed.title" -msgstr "" +msgstr "Otsikko:" msgid "dlg.feed.entrytype" -msgstr "" +msgstr "Artikkelin tyyppi:" msgid "dlg.feed.type.gemini" -msgstr "" +msgstr "VVVV-KK-PP linkit" msgid "dlg.feed.type.headings" -msgstr "" +msgstr "Uudet otsakkeet" msgid "dlg.feed.save" -msgstr "" +msgstr "Talleta asetukset" msgid "dlg.feed.sub" -msgstr "" +msgstr "Tilaa" msgid "heading.bookmark.add" -msgstr "" +msgstr "LISÄÄ KIRJANMERKKI" msgid "heading.bookmark.edit" -msgstr "" +msgstr "MUOKKAA KIRJANMERKKIÄ" msgid "dlg.bookmark.save" -msgstr "" +msgstr "Talleta kirjanmerkki" msgid "dlg.bookmark.title" -msgstr "" +msgstr "Otsikko:" msgid "dlg.bookmark.url" -msgstr "" +msgstr "URL:" msgid "dlg.bookmark.tags" -msgstr "" +msgstr "Avainsanat:" msgid "dlg.bookmark.icon" -msgstr "" +msgstr "Kuvake:" msgid "heading.prefs" -msgstr "" +msgstr "ASETUKSET" msgid "heading.prefs.certs" -msgstr "" +msgstr "SERTIFIKAATIT" msgid "heading.prefs.colors" -msgstr "" +msgstr "Värit" msgid "heading.prefs.fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontit" msgid "heading.prefs.general" -msgstr "" +msgstr "Yleiset" msgid "heading.prefs.interface" -msgstr "" +msgstr "UI" msgid "heading.prefs.keys" -msgstr "" +msgstr "Näppäimet" msgid "heading.prefs.network" -msgstr "" +msgstr "Verkko" msgid "heading.prefs.paragraph" -msgstr "" +msgstr "Kappale" msgid "heading.prefs.pagecontent" -msgstr "" +msgstr "SIVUN SISÄLTÖ" msgid "heading.prefs.proxies" -msgstr "" +msgstr "VÄLIPALVELIMET" msgid "heading.prefs.scrolling" -msgstr "" +msgstr "VIERITYS" msgid "heading.prefs.sizing" -msgstr "" +msgstr "KOKO" msgid "heading.prefs.widelayout" -msgstr "" +msgstr "LEVEÄ ULKOASU" msgid "heading.prefs.style" -msgstr "" +msgstr "Tyyli" msgid "heading.prefs.userinterface" -msgstr "" +msgstr "Käyttöliittymä" msgid "prefs.downloads" -msgstr "" +msgstr "Latauskansio:" msgid "prefs.searchurl" -msgstr "" +msgstr "Kysely-URL:" msgid "prefs.hoverlink" -msgstr "" +msgstr "Käytä URL kursorin alla:" msgid "prefs.centershort" -msgstr "" +msgstr "Pystykeskitys:" msgid "prefs.smoothscroll" -msgstr "" +msgstr "Pehmeä vieritys:" msgid "prefs.imageloadscroll" -msgstr "" +msgstr "Lataa kuva vieritettäessä:" msgid "prefs.hidetoolbarscroll" -msgstr "" +msgstr "Piilota alapalkki vieritettäessä:" msgid "prefs.ostheme" -msgstr "" +msgstr "Käytä järjestelmän teemaa:" msgid "prefs.theme" -msgstr "" +msgstr "Teema:" msgid "prefs.theme.black" -msgstr "" +msgstr "Musta" msgid "prefs.theme.dark" -msgstr "" +msgstr "Tumma" msgid "prefs.theme.light" -msgstr "" +msgstr "Vaalea" msgid "prefs.theme.white" -msgstr "" +msgstr "Valkoinen" msgid "prefs.accent" -msgstr "" +msgstr "Aksenttiväri:" msgid "prefs.accent.teal" -msgstr "" +msgstr "Sinivihreä" msgid "prefs.accent.orange" -msgstr "" +msgstr "Oranssi" msgid "prefs.uiscale" msgstr "" -- cgit v1.2.3