From 54077304ea060e6cf273c70b7d1e18cca22cfc0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jaakko Keränen Date: Tue, 23 Mar 2021 10:49:07 +0000 Subject: Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (336 of 336 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fi/ --- po/fi.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 66 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6e76aab1..82c3c5c9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-23 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:14+0000\n" "Last-Translator: Jaakko Keränen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -847,199 +847,199 @@ msgid "prefs.accent.orange" msgstr "Oranssi" msgid "prefs.uiscale" -msgstr "" +msgstr "Skaalauskerroin:" msgid "prefs.customframe" -msgstr "" +msgstr "Mukautetut reunukset:" msgid "prefs.retainwindow" -msgstr "" +msgstr "Säilytä sijainti:" msgid "prefs.sideicon" -msgstr "" +msgstr "Kapselin ikoni:" msgid "prefs.doctheme.dark" -msgstr "" +msgstr "Tumma teema:" msgid "prefs.doctheme.light" -msgstr "" +msgstr "Vaalea teema:" msgid "prefs.doctheme.name.colorfuldark" -msgstr "" +msgstr "Värikäs tumma" msgid "prefs.doctheme.name.colorfullight" -msgstr "" +msgstr "Värikäs vaalea" msgid "prefs.doctheme.name.black" -msgstr "" +msgstr "Musta" msgid "prefs.doctheme.name.gray" -msgstr "" +msgstr "Harmaa" msgid "prefs.doctheme.name.white" -msgstr "" +msgstr "Valkoinen" msgid "prefs.doctheme.name.sepia" -msgstr "" +msgstr "Seepia" msgid "prefs.doctheme.name.highcontrast" -msgstr "" +msgstr "Korkea kontrasti" msgid "prefs.saturation" -msgstr "" +msgstr "Saturaatio:" msgid "prefs.headingfont" -msgstr "" +msgstr "Otsakkeiden fontti:" msgid "prefs.font" -msgstr "" +msgstr "Leipätekstin fontti:" msgid "prefs.mono" -msgstr "" +msgstr "Tasalevyinen leipäteksti:" msgid "prefs.mono.gemini" -msgstr "" +msgstr "Gemini" msgid "prefs.mono.gopher" -msgstr "" +msgstr "Gopher" msgid "prefs.linewidth" -msgstr "" +msgstr "Rivin leveys:" msgid "prefs.linewidth.normal" -msgstr "" +msgstr "Normaali" msgid "prefs.linewidth.fill" -msgstr "" +msgstr "Täytä" msgid "prefs.quoteicon" -msgstr "" +msgstr "Lainaustyyli:" msgid "prefs.quoteicon.icon" -msgstr "" +msgstr "\" ikoni" msgid "prefs.quoteicon.line" -msgstr "" +msgstr "Viiva" msgid "prefs.biglede" -msgstr "" +msgstr "Suuri 1. kappale:" msgid "prefs.plaintext.wrap" -msgstr "" +msgstr "Rivitä selväteksti:" msgid "prefs.decodeurls" -msgstr "" +msgstr "Pura URL-koodaus:" msgid "prefs.cachesize" -msgstr "" +msgstr "Välimuistin koko:" msgid "prefs.ca.file" -msgstr "" +msgstr "CA-tiedosto:" msgid "prefs.ca.path" -msgstr "" +msgstr "CA-polku:" msgid "prefs.proxy.gemini" -msgstr "" +msgstr "Gemini-välipalvelin:" msgid "prefs.proxy.gopher" -msgstr "" +msgstr "Gopher-välipalvelin:" msgid "prefs.proxy.http" -msgstr "" +msgstr "HTTP-välipalvelin:" msgid "menu.binding.reset" -msgstr "" +msgstr "Palauta oletus" msgid "menu.binding.clear" -msgstr "" +msgstr "Poista" msgid "keys.top" -msgstr "" +msgstr "Siirry alkuun" msgid "keys.bottom" -msgstr "" +msgstr "Siirry loppuun" msgid "keys.scroll.up" -msgstr "" +msgstr "Vieritä ylöspäin" msgid "keys.scroll.down" -msgstr "" +msgstr "Vieritä alaspäin" msgid "keys.scroll.halfpage.up" -msgstr "" +msgstr "Vieritä ylöspäin puoli sivua" msgid "keys.scroll.halfpage.down" -msgstr "" +msgstr "Vieritä alaspäin puoli sivua" msgid "keys.scroll.page.up" -msgstr "" +msgstr "Vieritä sivu ylöspäin" msgid "keys.scroll.page.down" -msgstr "" +msgstr "Vieritä sivu alaspäin" msgid "keys.back" -msgstr "" +msgstr "Mene takaisin" msgid "keys.forward" -msgstr "" +msgstr "Mene eteenpäin" msgid "keys.parent" -msgstr "" +msgstr "Mene yläkansioon" msgid "keys.root" -msgstr "" +msgstr "Mene kapselin juureen" msgid "keys.reload" -msgstr "" +msgstr "Lataa sivu uudelleen" msgid "keys.link.modkey" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkki muokkausnäppäimen avulla" msgid "keys.link.homerow" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkki kotirivinäppäimillä" msgid "keys.link.homerow.newtab" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkki uuteen välilehteen kotirivinäppäimillä" msgid "keys.link.homerow.hover" -msgstr "" +msgstr "Aktivoi linkki kotirivinäppäimillä" msgid "keys.link.homerow.next" -msgstr "" +msgstr "Seuraava joukko kotirivilinkkejä" msgid "keys.bookmark.add" -msgstr "" +msgstr "Lisää kirjanmerkki" msgid "keys.findtext" -msgstr "" +msgstr "Etsi teksti sivulta" msgid "keys.zoom.in" -msgstr "" +msgstr "Suurenna" msgid "keys.zoom.out" -msgstr "" +msgstr "Pienennä" msgid "keys.zoom.reset" -msgstr "" +msgstr "Oletuskoko" msgid "keys.fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Koko ruudun tila" msgid "keys.tab.new" -msgstr "" +msgstr "Uusi välilehti" msgid "keys.tab.close" -msgstr "" +msgstr "Sulje välilehti" msgid "keys.tab.prev" -msgstr "" +msgstr "Edellinen välilehti" msgid "keys.tab.next" -msgstr "" +msgstr "Seuraava välilehti" msgid "keys.hoverurl" -msgstr "" +msgstr "Näytä URL kursorin alla" msgid "sidebar.unread.many" msgstr "Lukematonta" -- cgit v1.2.3