From 00e3319207c5144fd9133edfc9bededd0011bf1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikolay Date: Wed, 24 Mar 2021 09:50:10 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 86.0% (340 of 395 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/ --- po/ru.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 97 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2fec8ba0..d0137588 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-24 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 10:31+0000\n" "Last-Translator: Nikolay \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "sidebar.outline" msgstr "Структура" msgid "sidebar.unread" -msgstr "" +msgstr "Не прочитано" msgid "toolbar.outline" msgstr "Структура страницы" @@ -455,6 +455,8 @@ msgstr "Отписаться" msgid "error.unsupported.suggestsave" msgstr "" +"Однако вы можете сохранить его в папку загрузок. Нажмите %s или выберите в " +"меню «%s»." msgid "heading.pageinfo" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О СТРАНИЦЕ" @@ -466,10 +468,10 @@ msgid "pageinfo.cert.status" msgstr "Статус сертификата:" msgid "pageinfo.cert.ca.verified" -msgstr "" +msgstr "Подтверждено УЦ" msgid "pageinfo.cert.ca.unverified" -msgstr "" +msgstr "Не подтверждено УЦ" msgid "pageinfo.cert.notexpired" msgstr "Срок действия не истёк" @@ -535,10 +537,10 @@ msgid "dlg.import.notnew" msgstr "Все ссылки на этой странице уже добавлены в закладки." msgid "heading.autoreload" -msgstr "" +msgstr "АВТОЗАГРУЗКА" msgid "dlg.autoreload" -msgstr "" +msgstr "Выберите интервал автоматической перезагрузки для этой вкладки." msgid "link.newtab" msgstr "Открыть ссылку в новой вкладке" @@ -577,6 +579,9 @@ msgstr "НЕДОВЕРЕННЫЙ СЕРТИФИКАТ" msgid "dlg.certwarn.mayberenewed" msgstr "" +"Полученный сертификат мог быть недавно продлён — он предназначен для " +"правильного домена и срок действия ещё не истек. Срок действия текущего " +"доверенного сертификата истечёт %s, через %d дней." msgid "dlg.certwarn.different" msgstr "" @@ -612,16 +617,16 @@ msgid "dlg.translate.unavail" msgstr "Сервис недоступен" msgid "dlg.translate.fail" -msgstr "" +msgstr "Запрос не выполнен" msgid "dlg.translate" msgstr "Перевести" msgid "dlg.translate.from" -msgstr "" +msgstr "С:" msgid "dlg.translate.to" -msgstr "" +msgstr "На:" msgid "lang.ar" msgstr "Арабский" @@ -843,10 +848,10 @@ msgid "prefs.uiscale" msgstr "Коэффициент масштабирования:" msgid "prefs.customframe" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские рамки окна:" msgid "prefs.retainwindow" -msgstr "" +msgstr "Сохранять местоположение:" msgid "prefs.sideicon" msgstr "Иконка капсулы:" @@ -858,10 +863,10 @@ msgid "prefs.doctheme.light" msgstr "Светлая тема:" msgid "prefs.doctheme.name.colorfuldark" -msgstr "" +msgstr "Красочный тёмный" msgid "prefs.doctheme.name.colorfullight" -msgstr "" +msgstr "Красочный светлый" msgid "prefs.doctheme.name.black" msgstr "Чёрный" @@ -888,7 +893,7 @@ msgid "prefs.font" msgstr "Шрифт основного текста:" msgid "prefs.mono" -msgstr "" +msgstr "Моноширинный текст:" msgid "prefs.mono.gemini" msgstr "Gemini" @@ -909,7 +914,7 @@ msgid "prefs.quoteicon" msgstr "Индикатор цитаты:" msgid "prefs.quoteicon.icon" -msgstr "" +msgstr "\" Иконка" msgid "prefs.quoteicon.line" msgstr "Линия" @@ -942,7 +947,7 @@ msgid "prefs.proxy.http" msgstr "HTTP прокси:" msgid "menu.binding.reset" -msgstr "" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" msgid "menu.binding.clear" msgstr "Удалить" @@ -966,10 +971,10 @@ msgid "keys.scroll.halfpage.down" msgstr "Прокрутить вниз на полстраницы" msgid "keys.scroll.page.up" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка страницы вверх" msgid "keys.scroll.page.down" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка страницы вниз" msgid "keys.back" msgstr "Назад" @@ -978,7 +983,7 @@ msgid "keys.forward" msgstr "Вперед" msgid "keys.parent" -msgstr "" +msgstr "Перейти в родительский каталог" msgid "keys.root" msgstr "Перейти к корню капсулы" @@ -987,7 +992,7 @@ msgid "keys.reload" msgstr "Перезагрузить страницу" msgid "keys.link.modkey" -msgstr "" +msgstr "Открыть ссылку с помощью клавиши-модификатора" msgid "keys.link.homerow" msgstr "" @@ -1017,7 +1022,7 @@ msgid "keys.zoom.reset" msgstr "Размер по умолчанию" msgid "keys.fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Полноэкранный режим" msgid "keys.tab.new" msgstr "Новая вкладка" @@ -1066,3 +1071,74 @@ msgstr "Нет закрытого ключа" msgid "dlg.certimport.notfound.page" msgstr "На текущей странице не найден сертификат или ключ." + +msgid "sidebar.unread.many" +msgstr "Не прочитано" + +msgid "dlg.certimport.help" +msgstr "" +"Вставьте PEM-закодированный сертификат и/или закрытый ключ,\n" +"или перетащите в окно файл .crt/.key." + +msgid "error.openfile" +msgstr "Не удалось открыть файл" + +msgid "error.openfile.msg" +msgstr "" +"Запрошенный файл не существует или недоступен. Пожалуйста, проверьте путь к " +"файлу." + +msgid "error.badresource" +msgstr "Недействительный ресурс" + +msgid "error.unsupported.media" +msgstr "Неподдерживаемый тип контента" + +msgid "error.unsupported.protocol" +msgstr "Неподдерживаемый протокол" + +msgid "error.unsupported.protocol.msg" +msgstr "Запрошенный протокол не поддерживается этим приложением." + +msgid "error.badheader" +msgstr "Неверный заголовок" + +msgid "error.badredirect" +msgstr "Недействительное перенаправление" + +msgid "error.schemeredirect" +msgstr "Перенаправление с изменением схемы" + +msgid "error.manyredirects" +msgstr "Слишком много перенаправлений" + +msgid "error.badstatus.msg" +msgstr "" +"Сервер ответил кодом состояния, которого нет в спецификации протокола " +"Gemini. Может сервер из будущего? Или просто неисправен." + +msgid "error.badstatus" +msgstr "Неизвестный код состояния" + +msgid "error.badresource.msg" +msgstr "Запрошенный ресурс не существует." + +msgid "error.unsupported.media.msg" +msgstr "Полученный контент нельзя просмотреть в этом приложении." + +msgid "error.badheader.msg" +msgstr "" +"Полученный заголовок не соответствует спецификации протокола Gemini. " +"Возможно, сервер неисправен, или вы пытались связаться с сервером, отличным " +"от Gemini." + +msgid "error.badredirect.msg" +msgstr "" +"Сервер ответил перенаправлением, но не предоставил действительный целевой " +"URL. Возможно, сервер неисправен." + +msgid "error.schemeredirect.msg" +msgstr "" +"Сервер попытался перенаправить нас на URL, схема которого отличается от " +"схемы исходного URL. Вот ссылка, по которой вы можете открыть ее вручную, " +"если это необходимо." -- cgit v1.2.3