From 4b10a999f71a2466ed7474622ccfc80fca1439c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tadeáš Erban Date: Wed, 13 Oct 2021 08:55:51 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 30.3% (175 of 577 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/cs/ --- po/cs.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 38 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4d0b7f6b..a7a641ae 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-12 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-15 05:50+0000\n" "Last-Translator: Tadeáš Erban \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "menu.split.swap" msgstr "Prohodit strany" msgid "menu.split.horizontal" -msgstr "Horizontální" +msgstr "Vodorovné" msgid "menu.openlocation" msgstr "Otevřít adresu…" @@ -298,15 +298,15 @@ msgstr "Hz" msgid "feeds.list.counts" msgid_plural "feeds.list.counts.n" msgstr[0] "Odebíráte %z kanál, který obsahuje %%.\n" -msgstr[1] "Odebíráte %z kanálů, které obsahují %%.\n" -msgstr[2] "Odebíráte %z kanály, které obsahují %%.\n" +msgstr[1] "Odebíráte %z kanály, které obsahují %%.\n" +msgstr[2] "Odebíráte %z kanálů, které obsahují %%.\n" #, c-format msgid "feeds.list.entrycount" msgid_plural "feeds.list.entrycount.n" msgstr[0] "celkem %zu položka" -msgstr[1] "celkem %zu položek" -msgstr[2] "celkem %zu položky" +msgstr[1] "celkem %zu položky" +msgstr[2] "celkem %zu položek" #, c-format msgid "minutes.ago" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "menu.split.merge" msgstr "Sloučit karty" msgid "menu.split.vertical" -msgstr "Vertikální" +msgstr "Svislé" msgid "menu.unexpire" msgstr "Ignorovat vypršení a pokračovat v načítání" @@ -581,3 +581,34 @@ msgstr[2] "Opravdu chcete smazat všechny %u záložky v této složce?" msgid "bookmark.tag.remote" msgstr "Použít jako zdroj záložek" + +msgid "bookmark.untag.sub" +msgstr "Ukončit odběr kanálu" + +msgid "bookmark.delete" +msgstr "Odstranit záložku" + +msgid "ident.notused" +msgstr "Nepoužívá se" + +msgid "bookmark.tag.linksplit" +msgstr "Odkazy se otevírají do strany" + +msgid "bookmark.untag.home" +msgstr "Odebrat domovskou stránku" + +msgid "bookmark.untag.remote" +msgstr "Odebrat zdroj záložek" + +msgid "bookmarks.reload" +msgstr "Obnovit vzdálené zdroje" + +msgid "ident.using" +msgstr "Používá se na této stránce" + +#, c-format +msgid "ident.usedonurls" +msgid_plural "ident.usedonurls.n" +msgstr[0] "Používá se na jedné adrese URL" +msgstr[1] "Používá se na %zu adresách URL" +msgstr[2] "Používá se na %zu adresách URL" -- cgit v1.2.3