From 60b174d5ac69923cb2c5271f243c582170804215 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olga Smirnova Date: Wed, 5 May 2021 06:41:59 +0000 Subject: Translated using Weblate (Interlingua) Currently translated at 97.4% (467 of 479 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ia/ --- po/ia.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 134 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 617dcc9f..5fc721f3 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-29 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 09:39+0000\n" "Last-Translator: Olga Smirnova \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Interstitio de recarga automatic por iste scheda." # Interpretation: (Bold links) on dark (background). msgid "prefs.boldlink.dark" -msgstr "sur obscur" +msgstr "sur le obscur" #, c-format msgid "minutes.ago" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Ligamines grasse:" # Interpretation: (Bold links) on light (background). msgid "prefs.boldlink.light" -msgstr "sur clar" +msgstr "sur le clar" # Link download progress message. msgid "doc.fetching" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Nove…" #, c-format msgid "error.unsupported.suggestsave" msgstr "" -"Vos pote salvar lo como un file a vostre dossier Discargas. Preme %s o " +"Vos pote salvar lo como un file a vostre dossier Discargas: preme %s o " "selige «%s» in li menu." msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" @@ -1419,3 +1419,133 @@ msgstr "Parte sequente de claves del rango de base" msgid "menu.downloads" msgstr "Monstrar le Discargas" + +msgid "prefs.pinsplit.none" +msgstr "Necun" + +msgid "prefs.pinsplit.left" +msgstr "Scheda sinistra" + +msgid "prefs.pinsplit.right" +msgstr "Scheda dextra" + +msgid "keys.split.next" +msgstr "Commutar al division sequente" + +msgid "gempub.meta.lang" +msgstr "Lingua" + +msgid "gempub.meta.license" +msgstr "Licentia" + +#, c-format +msgid "doc.archive" +msgstr "%s es un archivo comprimite." + +msgid "doc.archive.view" +msgstr "Vider le contentos del archivo" + +msgid "menu.split.merge" +msgstr "Funder le schedas" + +msgid "menu.split.swap" +msgstr "Intercambiar le lateres" + +msgid "menu.split.horizontal" +msgstr "Horizontal" + +msgid "menu.split.vertical" +msgstr "Vertical" + +msgid "menu.view.split" +msgstr "Finder le vista..." + +msgid "bookmark.tag.linksplit" +msgstr "Ligamines que aperi al latere" + +msgid "dlg.save.opendownload" +msgstr "Aperir le file discargate" + +msgid "link.side" +msgstr "Aperir le ligamine al latere" + +msgid "link.side.newtab" +msgstr "Aperir le ligamine in un nove scheda al latere" + +msgid "lang.ia" +msgstr "Interlingua" + +msgid "lang.tok" +msgstr "Toki Pona" + +msgid "heading.newident.missing" +msgstr "INFORMATION ABSENTE" + +msgid "dlg.newindent.missing.commonname" +msgstr "On debe specificar un «Nomine commun»." + +msgid "heading.newident.date.bad" +msgstr "DATA INVALIDE" + +msgid "dlg.newident.date.past" +msgstr "Data de expiration debe jacer in le futuro." + +msgid "dlg.newident.date.example" +msgstr "" +"On debe verificar le data «valide usque». Exemplos:\n" +"• 2030\n" +"• 2025-06-30\n" +"• 2021-12-31 23:59:59" + +# User preference that controls whether index.gmi pages get automatically opened when browsing the contents of a directory inside a compressed archive. +msgid "prefs.archive.openindex" +msgstr "Aperir indices de archivos:" + +msgid "archive.exit" +msgstr "Sortir le archivo" + +#, c-format +msgid "archive.summary" +msgid_plural "archive.summary.n" +msgstr[0] "Iste archivo contine %zu elemento e su dimension comprimite es %.1f MB." +msgstr[1] "" +"Iste archivo contine %zu elementos e su dimension comprimite es %.1f MB." + +msgid "dir.empty" +msgstr "Iste directorio es vacue." + +#, c-format +msgid "dir.summary" +msgid_plural "dir.summary.n" +msgstr[0] "Iste directorio contine %zu elemento." +msgstr[1] "Iste directorio contine %zu elementos." + +msgid "keys.tab.close.other" +msgstr "Clauder le altere schedas" + +msgid "gempub.cover.view" +msgstr "Vider le contentos de Gempub" + +msgid "gempub.cover.untitled" +msgstr "Libro sin titulo" + +msgid "gempub.cover.aboutbook" +msgstr "Super iste libro" + +msgid "gempub.cover.image" +msgstr "Imagine del copeta" + +msgid "gempub.meta.author" +msgstr "Autor" + +msgid "gempub.meta.version" +msgstr "Version" + +msgid "gempub.meta.revdate" +msgstr "Data de revision" + +msgid "gempub.meta.pub" +msgstr "Editor" + +msgid "gempub.meta.pubdate" +msgstr "Data de publication" -- cgit v1.2.3