From 7b4162f30ba84d7dfb0cbe4f531094af1147a657 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olga Smirnova Date: Thu, 25 Mar 2021 15:07:37 +0000 Subject: Translated using Weblate (Interlingua) Currently translated at 69.9% (275 of 393 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ia/ --- po/ia.po | 843 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 842 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index d318bac2..477d387d 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 15:11+0000\n" "Last-Translator: Olga Smirnova \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -23,3 +23,844 @@ msgstr "NO" msgid "menu.title.file" msgstr "Dossier" + +msgid "menu.title.bookmarks" +msgstr "Marcapaginas" + +msgid "menu.title.identity" +msgstr "Identitate" + +msgid "menu.title.help" +msgstr "Adjuta" + +msgid "menu.newtab" +msgstr "Nove scheda" + +msgid "menu.closetab" +msgstr "Clauder scheda" + +msgid "menu.closetab.other" +msgstr "Clauder le altere schedas" + +msgid "menu.closetab.left" +msgstr "Clauder le schedas a leve" + +msgid "menu.closetab.right" +msgstr "Clauder le schedas a dextera" + +msgid "menu.duptab" +msgstr "Duplicar le scheda" + +msgid "menu.openlocation" +msgstr "Aperir adresse…" + +msgid "menu.find" +msgstr "Trovar in le pagina" + +msgid "macos.menu.find" +msgstr "Trovar" + +msgid "menu.copy.source" +msgstr "Copiar le texto fonte" + +msgid "menu.sidebar" +msgstr "Monstrar/celar le barra lateral" + +msgid "menu.sidebar.left" +msgstr "Monstrar/celar le barra lateral a sinistra" + +msgid "menu.sidebar.right" +msgstr "Monstrar/celar le barra lateral a dextera" + +msgid "menu.preferences" +msgstr "Preferentias…" + +msgid "menu.help" +msgstr "Adjuta" + +msgid "menu.releasenotes" +msgstr "Notas del version" + +msgid "menu.quit" +msgstr "Quitar Lagrange" + +msgid "menu.cut" +msgstr "Taliar" + +msgid "menu.copy" +msgstr "Copiar" + +msgid "menu.paste" +msgstr "Collar" + +msgid "menu.show.bookmarks" +msgstr "Monstrar le signa-libros" + +msgid "menu.show.feeds" +msgstr "Monstrar le syndicationes" + +msgid "menu.show.history" +msgstr "Monstrar le chronologia" + +msgid "menu.show.identities" +msgstr "Monstrar le identitates" + +msgid "menu.show.outline" +msgstr "Monstrar le structura del pagina" + +msgid "menu.back" +msgstr "Ir a detra" + +msgid "menu.forward" +msgstr "Ir avante" + +msgid "menu.parent" +msgstr "Ir al parente" + +msgid "menu.root" +msgstr "Ir al radice" + +msgid "menu.reload" +msgstr "Recargar le pagina" + +msgid "sidebar.identities" +msgstr "Identitates" + +msgid "sidebar.outline" +msgstr "Structura" + +msgid "toolbar.outline" +msgstr "Structura del pagina" + +msgid "hint.findtext" +msgstr "Trovar texto in le pagina" + +msgid "status.feeds" +msgstr "Actualisation del syndicationes" + +# megabytes, used as the unit after a number +msgid "mb" +msgstr "MB" + +# kilobytes, used as the unit after a number +msgid "kb" +msgstr "KB" + +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +msgid "feeds.entry.markread" +msgstr "Marcar como legite" + +msgid "feeds.entry.openfeed" +msgstr "Aperir le pagina del syndication" + +msgid "feeds.edit" +msgstr "Modificar le syndication…" + +msgid "feeds.unsubscribe" +msgstr "Disabonar…" + +msgid "bookmark.tag.sub" +msgstr "Subscriber se a iste syndication" + +msgid "ident.notused" +msgstr "Non usate" + +msgid "ident.temporary" +msgstr "Temporari" + +msgid "dlg.ident.delete" +msgstr "Deler le identitate e files" + +msgid "heading.unsub" +msgstr "DISABONAR" + +# Usage: "(count) Unread" in the sidebar tab title, referring to feed entries. +msgid "sidebar.unread" +msgid_plural "sidebar.unread.n" +msgstr[0] "non legite" +msgstr[1] "non legite" + +# strftime() formatted +#, c-format +msgid "sidebar.date.thisyear" +msgstr "%d %b." + +# strftime() formatted +#, c-format +msgid "sidebar.date.otheryear" +msgstr "%d %b. %Y" + +msgid "dlg.unsub" +msgstr "Disabonar" + +msgid "pageinfo.cert.status" +msgstr "Stato del certificato:" + +msgid "pageinfo.cert.ca.verified" +msgstr "Verificate de AdC" + +msgid "pageinfo.cert.ca.unverified" +msgstr "Non verificate de AdC" + +msgid "feeds.today" +msgstr "Hodie" + +msgid "pageinfo.cert.notexpired" +msgstr "Non expirate" + +msgid "pageinfo.cert.expired" +msgstr "Expirate" + +msgid "pageinfo.cert.trusted" +msgstr "Digne de fide" + +msgid "pageinfo.cert.untrusted" +msgstr "Non digne de fide" + +msgid "dlg.cert.trust" +msgstr "Fide" + +msgid "dlg.cert.fingerprint" +msgstr "Copiar le impression digital" + +msgid "dlg.input.send" +msgstr "Inviar" + +msgid "heading.save.incomplete" +msgstr "PAGINA INCOMPLETE" + +msgid "dlg.save.size" +msgstr "Dimension:" + +msgid "feeds.entry.newtab" +msgstr "Aperir le elemento in un nove scheda" + +msgid "heading.import.bookmarks" +msgstr "IMPORTAR MARCAPAGINAS" + +msgid "link.newtab" +msgstr "Aperir le ligamine in un nove scheda" + +msgid "link.newtab.background" +msgstr "Aperir le ligamine in un scheda de fundo" + +msgid "link.browser" +msgstr "Aperir le ligamine in le explorator predefinite" + +msgid "link.noproxy" +msgstr "Aperir sin le proxy" + +msgid "link.copy" +msgstr "Copiar le ligamine" + +msgid "link.bookmark" +msgstr "Adder ligamine al marcapaginas…" + +msgid "heading.openlink" +msgstr "APERIR LE LIGAMINE" + +#, c-format +msgid "dlg.openlink.confirm" +msgstr "" +"Aperir le ligamine in le explorator predefinite?\n" +"%s%s" + +msgid "dlg.openlink" +msgstr "Aperir le ligamine" + +msgid "heading.certwarn" +msgstr "CERTIFICATO NON DIGNE DE FIDE" + +msgid "dlg.translate.from" +msgstr "De:" + +msgid "dlg.translate.to" +msgstr "A:" + +# Alt-text of the preformatted logo. +msgid "about.logo" +msgstr "Arte ASCII: le parola «Lagrange» in characteres grande" + +msgid "about.tagline" +msgstr "Un cliente belle de Gemini" + +msgid "cancel" +msgstr "Annullar" + +msgid "dismiss" +msgstr "Dimitter" + +msgid "dlg.message.ok" +msgstr "Continuar" + +msgid "dlg.default" +msgstr " OK " + +msgid "menu.title.edit" +msgstr "Rediger" + +msgid "menu.title.view" +msgstr "Vista" + +msgid "menu.zoom.in" +msgstr "Aggrandir" + +msgid "menu.zoom.out" +msgstr "Reducer" + +msgid "menu.zoom.reset" +msgstr "Restabilir le zoom" + +msgid "menu.page.subscribe" +msgstr "Abonar se le pagina…" + +msgid "menu.about" +msgstr "A proposito" + +msgid "panel.back" +msgstr "Retro" + +msgid "menu.debug" +msgstr "Information de debug" + +msgid "menu.page.translate" +msgstr "Traducer…" + +msgid "menu.page.copyurl" +msgstr "Copiar le URL del pagina" + +msgid "menu.page.copysource" +msgstr "Copiar le texto fonte del pagina" + +msgid "menu.feeds.refresh" +msgstr "Actualisar le syndicationes" + +msgid "menu.identity.new" +msgstr "Nove identitate…" + +msgid "menu.identity.import" +msgstr "Importar…" + +msgid "menu.identity.notactive" +msgstr "Nulle identitate active" + +msgid "sidebar.bookmarks" +msgstr "Signa-libros" + +msgid "lang.ar" +msgstr "Arabic" + +msgid "lang.zh" +msgstr "Chinese" + +msgid "lang.en" +msgstr "Anglese" + +msgid "menu.import.links" +msgstr "Importar tote le ligamines sur le pagina…" + +msgid "sidebar.feeds" +msgstr "Syndicationes" + +msgid "sidebar.history" +msgstr "Chronologia" + +msgid "lang.fi" +msgstr "Finnese" + +msgid "lang.fr" +msgstr "Francese" + +msgid "feeds.entry.markunread" +msgstr "Marcar como non legite" + +msgid "sidebar.entry.bookmark" +msgstr "Adder marcapagina…" + +msgid "feeds.entry.bookmark" +msgstr "Adder marcapagina…" + +msgid "lang.de" +msgstr "Germano" + +msgid "feeds.markallread" +msgstr "Marcar toto como legite" + +msgid "feeds.refresh" +msgstr "Actualisar le syndicationes" + +msgid "menu.opentab" +msgstr "Aperir in un nove scheda" + +msgid "menu.opentab.background" +msgstr "Aperir in un scheda de fundo" + +msgid "menu.edit" +msgstr "Rediger…" + +msgid "menu.dup" +msgstr "Duplicar…" + +msgid "lang.hi" +msgstr "Hindi" + +msgid "lang.it" +msgstr "Italiano" + +msgid "lang.ja" +msgstr "Japonese" + +msgid "lang.pt" +msgstr "Portugese" + +msgid "lang.ru" +msgstr "Russo" + +msgid "lang.es" +msgstr "Espaniol" + +msgid "heading.newident" +msgstr "NOV IDENTITATE" + +msgid "dlg.newident.until" +msgstr "Valide usque:" + +msgid "hint.newident.date" +msgstr "AAAA-MM-DD HH:MM:SS" + +msgid "hint.newident.optional" +msgstr "optional" + +msgid "dlg.newident.commonname" +msgstr "Nomine commun:" + +msgid "dlg.newident.temp" +msgstr "Temporari:" + +msgid "dlg.newident.notsaved" +msgstr "non salvate sur disco" + +msgid "dlg.newident.email" +msgstr "E-posta:" + +msgid "dlg.newident.userid" +msgstr "ID de usator:" + +msgid "dlg.newident.domain" +msgstr "Dominio:" + +msgid "heading.subscribe" +msgstr "ABONAR SE LE PAGINA" + +msgid "dlg.feed.title" +msgstr "Titulo:" + +msgid "dlg.feed.entrytype" +msgstr "Typo de elemento:" + +msgid "dlg.feed.type.gemini" +msgstr "Ligamines como AAAA-MM-DD" + +msgid "dlg.feed.save" +msgstr "Salvar parametros" + +msgid "dlg.feed.sub" +msgstr "Abonar" + +msgid "dlg.bookmark.save" +msgstr "Salvar marcapaginas" + +msgid "dlg.bookmark.title" +msgstr "Titulo:" + +msgid "dlg.bookmark.url" +msgstr "URL:" + +msgid "heading.prefs" +msgstr "PREFERENTIAS" + +# tab button +msgid "heading.prefs.interface" +msgstr "Interfacie" + +# tab button +msgid "heading.prefs.network" +msgstr "Rete" + +msgid "menu.copyurl" +msgstr "Copiar le URL" + +msgid "menu.forgeturl" +msgstr "Oblidar le URL" + +msgid "history.clear" +msgstr "Vacuar le chronologia…" + +msgid "heading.history.clear" +msgstr "VACUAR LE CHRONOLOGIA" + +msgid "heading.prefs.paragraph" +msgstr "PARAGRAPHO" + +msgid "heading.prefs.pagecontent" +msgstr "CONTENTO DEL PAGINE" + +# tab button +msgid "heading.prefs.style" +msgstr "Stilo" + +# tab button +msgid "heading.prefs.userinterface" +msgstr "Interfacie de usator" + +msgid "prefs.centershort" +msgstr "Centrament vertical:" + +msgid "prefs.smoothscroll" +msgstr "Rolamento suave:" + +msgid "prefs.ostheme" +msgstr "Usar thema del systema:" + +msgid "prefs.theme" +msgstr "Thema:" + +msgid "prefs.theme.black" +msgstr "Pur nigre" + +msgid "prefs.theme.dark" +msgstr "Obscur" + +msgid "prefs.theme.light" +msgstr "Clar" + +msgid "prefs.theme.white" +msgstr "Pur blanc" + +msgid "prefs.accent" +msgstr "Color de accento:" + +msgid "prefs.accent.teal" +msgstr "Blau petroleo" + +msgid "prefs.accent.orange" +msgstr "Orange" + +msgid "prefs.sideicon" +msgstr "Icone del capsula:" + +msgid "prefs.doctheme.dark" +msgstr "Thema obscur:" + +msgid "prefs.doctheme.light" +msgstr "Thema clar:" + +msgid "prefs.doctheme.name.black" +msgstr "Nigre" + +msgid "prefs.doctheme.name.gray" +msgstr "Gris" + +msgid "prefs.doctheme.name.white" +msgstr "Blanc" + +msgid "prefs.doctheme.name.sepia" +msgstr "Sepia" + +msgid "prefs.doctheme.name.highcontrast" +msgstr "Contrasto elevate" + +msgid "prefs.saturation" +msgstr "Saturation:" + +msgid "prefs.font" +msgstr "Typo de characteres del corpore:" + +msgid "prefs.mono" +msgstr "Corpore mono-spatial:" + +msgid "prefs.mono.gemini" +msgstr "Gemini" + +msgid "prefs.linewidth" +msgstr "Largessa de linea:" + +msgid "prefs.linewidth.normal" +msgstr "Normal" + +msgid "prefs.linewidth.fill" +msgstr "Justificar" + +msgid "prefs.quoteicon" +msgstr "Indicator de citation:" + +msgid "prefs.quoteicon.line" +msgstr "Linea" + +msgid "prefs.biglede" +msgstr "Augmentar le prime paragrapho:" + +msgid "prefs.uiscale" +msgstr "Factor de scala del IdU:" + +msgid "prefs.retainwindow" +msgstr "Retener le placiamento:" + +msgid "dlg.history.clear" +msgstr "Vacuar le chronologia" + +msgid "prefs.plaintext.wrap" +msgstr "Rumper lineas de texto simple:" + +msgid "prefs.cachesize" +msgstr "Memoria tampon:" + +msgid "prefs.ca.file" +msgstr "File de AdC:" + +msgid "prefs.ca.path" +msgstr "Percurso de AdC:" + +msgid "prefs.proxy.gemini" +msgstr "Proxy por Gemini:" + +msgid "prefs.proxy.gopher" +msgstr "Proxy por Gopher:" + +msgid "keys.scroll.down" +msgstr "Rolar a basso" + +msgid "keys.back" +msgstr "Retroceder" + +msgid "bookmark.tag.home" +msgstr "Usar como le pagina initial" + +msgid "ident.fingerprint" +msgstr "Copiar le impression digital" + +msgid "ident.delete" +msgstr "Deler le identitate…" + +# strftime() formatted +#, c-format +msgid "ident.expiry" +msgstr "Perime %d %b. %Y" + +msgid "ident.use" +msgstr "Usar por iste pagina" + +msgid "heading.certimport" +msgstr "IMPORTAR UN IDENTITATE" + +msgid "dlg.certimport.notfound" +msgstr "Le certificato o le clave private non esseva trovate." + +msgid "heading.certimport.pasted" +msgstr "COLLATE" + +msgid "heading.certimport.dropped" +msgstr "FILE CADITE" + +msgid "dlg.certimport.import" +msgstr "Importar" + +msgid "dlg.certimport.notes" +msgstr "Notas:" + +msgid "hint.certimport.description" +msgstr "description" + +msgid "dlg.certimport.nocert" +msgstr "Nulle certificato" + +msgid "dlg.certimport.nokey" +msgstr "Nulle clave private" + +msgid "link.hint.audio" +msgstr "Reproducer le audio" + +msgid "link.hint.image" +msgstr "Vider le imagine" + +msgid "bookmark.title.blank" +msgstr "Pagina blanc" + +msgid "heading.translate" +msgstr "TRADUCER LE PAGINE" + +msgid "dlg.translate.unavail" +msgstr "Servicio non disponibile" + +msgid "dlg.translate.fail" +msgstr "Le demanda es fallite" + +msgid "dlg.translate" +msgstr "Traducer" + +msgid "ident.showuse" +msgstr "Monstrar le uso" + +msgid "heading.ident.use" +msgstr "USO DEL IDENTITATE" + +msgid "keys.forward" +msgstr "Ir avante" + +msgid "keys.parent" +msgstr "Ir al plica parente" + +msgid "keys.root" +msgstr "Ir al radice del capsula" + +msgid "keys.reload" +msgstr "Recargar le pagina" + +msgid "keys.bookmark.add" +msgstr "Adder marcapagina" + +msgid "keys.tab.next" +msgstr "Scheda sequente" + +msgid "error.badredirect" +msgstr "Redirection incorrecte" + +msgid "error.temporary" +msgstr "Falta temporanee" + +msgid "error.unavail" +msgstr "Servitor indisponibile" + +msgid "error.cgi" +msgstr "Error de CGI" + +msgid "error.proxy" +msgstr "Error de proxy" + +msgid "error.permanent" +msgstr "Falta permanente" + +msgid "error.notfound" +msgstr "Non trovate" + +msgid "error.badrequest" +msgstr "Mal requesta" + +msgid "error.cert.needed" +msgstr "Certificato es requirite" + +msgid "error.cert.auth" +msgstr "Certificato non autorisate" + +msgid "error.cert.invalid" +msgstr "Certificato non valide" + +#, c-format +msgid "ident.usedonurls" +msgid_plural "ident.usedonurls.n" +msgstr[0] "Usate por %zu URL" +msgstr[1] "Usate por %zu URLs" + +#, c-format +msgid "dlg.import.add" +msgid_plural "dlg.import.add.n" +msgstr[0] "%sAdder un signa-libros" +msgstr[1] "%sAdder %d signa-libros" + +msgid "link.download" +msgstr "Discargar le file ligate" + +msgid "dlg.newident.org" +msgstr "Organisation:" + +msgid "dlg.newident.country" +msgstr "Pais:" + +msgid "dlg.newident.create" +msgstr "Crear un identitate" + +msgid "dlg.bookmark.tags" +msgstr "Etiquettas:" + +msgid "dlg.bookmark.icon" +msgstr "Icone:" + +msgid "heading.prefs.certs" +msgstr "CERTIFICATOS" + +msgid "prefs.uilang" +msgstr "Lingua:" + +msgid "prefs.proxy.http" +msgstr "Proxy HTTP:" + +msgid "menu.binding.clear" +msgstr "Remover" + +msgid "keys.scroll.up" +msgstr "Rolar a alto" + +# tab button +msgid "heading.prefs.colors" +msgstr "Colores" + +msgid "heading.prefs.fonts" +msgstr "TYPOS DE CHARACTER" + +# tab button +msgid "heading.prefs.general" +msgstr "General" + +# tab button +msgid "heading.prefs.keys" +msgstr "Claves" + +msgid "heading.prefs.proxies" +msgstr "PROXIES" + +msgid "heading.prefs.scrolling" +msgstr "ROLAMENTO" + +msgid "heading.prefs.sizing" +msgstr "DIMENSIONAMENTO" + +msgid "prefs.mono.gopher" +msgstr "Gopher" + +msgid "keys.zoom.in" +msgstr "Ampliar" + +msgid "keys.zoom.out" +msgstr "Reducer" + +msgid "keys.zoom.reset" +msgstr "Restabilir le zoom" + +msgid "keys.fullscreen" +msgstr "Alternar le stato de schermo plen" + +msgid "keys.tab.new" +msgstr "Nove scheda" + +msgid "keys.tab.close" +msgstr "Clauder le scheda" + +msgid "keys.tab.prev" +msgstr "Scheda precedente" + +msgid "error.badstatus" +msgstr "Codice de stato incognite" + +msgid "error.badresource" +msgstr "Ressource incorrecte" + +msgid "error.unsupported.media" +msgstr "Typo de contento non supportate" + +msgid "error.unsupported.protocol" +msgstr "Protocollo non supportate" + +msgid "error.badheader" +msgstr "Testa incorrecte" -- cgit v1.2.3