From 99fd8c23508904e534ee223468c2ece592e84a47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shibo Lyu Date: Thu, 25 Mar 2021 07:09:26 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 98.7% (387 of 392 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/zh_Hans/ --- po/zh_Hans.po | 607 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 604 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index cc364343..dd1b2879 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-24 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 07:10+0000\n" "Last-Translator: Shibo Lyu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "heading.import.bookmarks" msgstr "导入书签" msgid "dlg.import.found" -msgstr "在页面上找到了一条新的链接。" +msgstr "在页面上找到了 %d 条新的链接。" #, c-format msgid "dlg.import.found.many" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "在页面上找到了 %d 条新的链接。" #, c-format msgid "dlg.import.add" -msgstr "%s添加书签" +msgstr "%s添加 %d 个书签" #, c-format msgid "dlg.import.add.many" @@ -623,3 +623,604 @@ msgstr "确定要清除所有的浏览记录吗?" msgid "heading.certimport" msgstr "导入身份" + +msgid "error.proxyrefusal.msg" +msgstr "请求的资源不在该服务器服务的域名上,且该服务器不接受代理请求。" + +msgid "dlg.certimport.notes" +msgstr "注解:" + +msgid "hint.certimport.description" +msgstr "描述" + +msgid "dlg.feed.sub" +msgstr "订阅" + +msgid "keys.scroll.down" +msgstr "向下滚动" + +msgid "keys.scroll.halfpage.up" +msgstr "向上滚动半页" + +msgid "keys.scroll.halfpage.down" +msgstr "向下滚动半页" + +msgid "keys.scroll.page.up" +msgstr "向上滚动一页" + +msgid "keys.scroll.page.down" +msgstr "向下滚动一页" + +msgid "keys.back" +msgstr "后退" + +msgid "keys.forward" +msgstr "前进" + +msgid "keys.parent" +msgstr "前往上一级目录" + +msgid "keys.root" +msgstr "前往站点根目录" + +msgid "keys.reload" +msgstr "刷新" + +msgid "keys.link.modkey" +msgstr "通过修饰键打开链接" + +msgid "keys.link.homerow" +msgstr "通过主排键打开链接" + +msgid "keys.link.homerow.hover" +msgstr "通过主排键在链接上悬停" + +msgid "keys.link.homerow.next" +msgstr "下一组主排键链接" + +msgid "keys.bookmark.add" +msgstr "添加书签" + +msgid "keys.findtext" +msgstr "在页面上查找文本" + +msgid "keys.zoom.in" +msgstr "放大" + +msgid "keys.zoom.out" +msgstr "缩小" + +msgid "keys.fullscreen" +msgstr "切换全屏模式" + +msgid "keys.tab.new" +msgstr "新标签页" + +msgid "keys.tab.close" +msgstr "关闭标签页" + +msgid "keys.tab.prev" +msgstr "上一个标签页" + +msgid "keys.tab.next" +msgstr "下一个标签页" + +msgid "error.unsupported.protocol" +msgstr "不支持的协议" + +msgid "error.unsupported.protocol.msg" +msgstr "请求的协议不被此程序支持。" + +msgid "error.badheader" +msgstr "无效标头" + +msgid "error.badredirect" +msgstr "无效重定向" + +msgid "link.hint.audio" +msgstr "播放音频" + +msgid "link.hint.image" +msgstr "显示图片" + +msgid "bookmark.title.blank" +msgstr "空页面" + +msgid "heading.translate" +msgstr "翻译页面" + +msgid "dlg.translate.unavail" +msgstr "服务不可用" + +msgid "dlg.translate.fail" +msgstr "请求失败" + +msgid "dlg.translate" +msgstr "翻译" + +msgid "dlg.translate.from" +msgstr "自:" + +msgid "dlg.translate.to" +msgstr "翻译至:" + +msgid "dlg.newident.until" +msgstr "有效期至:" + +msgid "hint.newident.optional" +msgstr "选填" + +msgid "dlg.newident.commonname" +msgstr "通用名称(CN):" + +msgid "dlg.newident.temp" +msgstr "临时:" + +msgid "dlg.newident.notsaved" +msgstr "不在磁盘上保存" + +msgid "dlg.newident.email" +msgstr "电邮:" + +msgid "dlg.newident.userid" +msgstr "用户 ID:" + +msgid "dlg.newident.domain" +msgstr "域名:" + +msgid "dlg.newident.org" +msgstr "组织:" + +msgid "dlg.newident.country" +msgstr "国家:" + +msgid "dlg.newident.create" +msgstr "创建身份" + +msgid "heading.feedcfg" +msgstr "订阅设置" + +msgid "heading.subscribe" +msgstr "订阅页面" + +msgid "dlg.feed.title" +msgstr "标题:" + +msgid "hint.newident.date" +msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" + +msgid "heading.prefs" +msgstr "偏好设置" + +msgid "heading.prefs.certs" +msgstr "证书" + +# tab button +msgid "heading.prefs.colors" +msgstr "颜色" + +msgid "heading.prefs.fonts" +msgstr "字体" + +msgid "prefs.accent.teal" +msgstr "青色" + +msgid "prefs.accent.orange" +msgstr "橙色" + +msgid "prefs.uiscale" +msgstr "界面缩放比例:" + +msgid "prefs.ca.file" +msgstr "权威证书机构(CA)文件:" + +msgid "prefs.ca.path" +msgstr "权威证书机构(CA)路径:" + +msgid "prefs.proxy.gemini" +msgstr "Gemini 代理:" + +msgid "prefs.proxy.gopher" +msgstr "Gopher 代理:" + +msgid "prefs.proxy.http" +msgstr "HTTP 代理:" + +msgid "dlg.certimport.nocert" +msgstr "无证书" + +msgid "dlg.certimport.nokey" +msgstr "无私钥" + +msgid "heading.bookmark.add" +msgstr "添加为书签" + +msgid "heading.bookmark.edit" +msgstr "编辑书签" + +msgid "lang.ar" +msgstr "阿拉伯语" + +msgid "lang.zh" +msgstr "中文" + +msgid "lang.en" +msgstr "英语" + +msgid "lang.fi" +msgstr "芬兰语" + +msgid "lang.fr" +msgstr "法语" + +msgid "lang.de" +msgstr "德语" + +msgid "lang.hi" +msgstr "印地语" + +msgid "lang.it" +msgstr "意大利语" + +msgid "lang.ja" +msgstr "日语" + +msgid "lang.pt" +msgstr "葡萄牙语" + +msgid "lang.ru" +msgstr "俄语" + +# tab button +msgid "heading.prefs.general" +msgstr "通用" + +msgid "error.cgi" +msgstr "CGI 错误" + +msgid "lang.es" +msgstr "西班牙语" + +msgid "heading.newident" +msgstr "创建身份" + +# tab button +msgid "heading.prefs.userinterface" +msgstr "用户界面" + +msgid "prefs.theme.black" +msgstr "纯黑" + +msgid "prefs.sideicon" +msgstr "站点图标:" + +msgid "prefs.doctheme.name.highcontrast" +msgstr "高对比度" + +msgid "prefs.biglede" +msgstr "首段加大:" + +msgid "prefs.decodeurls" +msgstr "解码地址:" + +msgid "prefs.cachesize" +msgstr "缓存大小:" + +msgid "keys.top" +msgstr "回到顶部" + +msgid "keys.bottom" +msgstr "前往底部" + +msgid "keys.scroll.up" +msgstr "向上滚动" + +msgid "keys.link.homerow.newtab" +msgstr "通过主排键在新标签页打开链接" + +msgid "keys.zoom.reset" +msgstr "重置缩放" + +msgid "keys.hoverurl" +msgstr "开关光标悬停时显示地址" + +msgid "prefs.downloads" +msgstr "下载文件夹:" + +msgid "menu.binding.clear" +msgstr "移除" + +msgid "dlg.certimport.notfound" +msgstr "未找到任何证书或私钥。" + +msgid "dlg.certimport.notfound.page" +msgstr "在本页上未找到任何证书或私钥。" + +msgid "heading.certimport.pasted" +msgstr "从剪贴板粘贴" + +msgid "heading.certimport.dropped" +msgstr "拖拽来的文件" + +msgid "dlg.certimport.import" +msgstr "导入" + +msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" +msgstr "正在创建一个自签名的 2048 位 RSA 证书。" + +msgid "dlg.feed.entrytype" +msgstr "项目类型:" + +msgid "error.badstatus" +msgstr "未知状态码" + +msgid "error.badstatus.msg" +msgstr "服务器返回了一个在 Gemini 协议标准中没有定义的状态码。也许这是来自未来的服务器,或者只是它工作不正常。" + +msgid "error.openfile" +msgstr "打开文件失败" + +msgid "error.openfile.msg" +msgstr "请求的文件不存在或不可访问。请检查文件路径。" + +msgid "error.badresource" +msgstr "无效的资源" + +msgid "error.badresource.msg" +msgstr "请求的资源不存在。" + +msgid "error.unsupported.media" +msgstr "不受支持的内容类型" + +msgid "error.unsupported.media.msg" +msgstr "接受到的内容无法被此程序查看。" + +msgid "error.badheader.msg" +msgstr "收到的标头不符合 Gemini 协议标准所规定的格式。也许服务器工作不正常,或者可能是您在尝试连接非 Gemini 服务器。" + +msgid "error.badredirect.msg" +msgstr "服务器返回了重定向请求,但没有提供有效的目标地址。也许服务器工作不正常。" + +msgid "error.schemeredirect.msg" +msgstr "服务器尝试将您重定向到一个不同协议的地址。若您认为合适,以下是链接地址,供您手动打开。" + +msgid "dlg.feed.type.gemini" +msgstr "YYYY-MM-DD 链接" + +msgid "dlg.feed.type.headings" +msgstr "新的标题" + +msgid "dlg.feed.save" +msgstr "保存设置" + +msgid "error.cgi.msg" +msgstr "服务器生成动态内容时出错。也许是服务器端软件出现异常。" + +msgid "dlg.bookmark.save" +msgstr "保存书签" + +msgid "dlg.bookmark.title" +msgstr "标题:" + +msgid "dlg.bookmark.url" +msgstr "地址:" + +msgid "dlg.bookmark.tags" +msgstr "标签:" + +msgid "dlg.bookmark.icon" +msgstr "图标:" + +# tab button +msgid "heading.prefs.interface" +msgstr "界面" + +# tab button +msgid "heading.prefs.keys" +msgstr "密钥" + +# tab button +msgid "heading.prefs.network" +msgstr "网络" + +msgid "heading.prefs.paragraph" +msgstr "段落" + +msgid "heading.prefs.pagecontent" +msgstr "页面内容" + +msgid "heading.prefs.proxies" +msgstr "代理" + +msgid "heading.prefs.scrolling" +msgstr "滚动" + +msgid "heading.prefs.sizing" +msgstr "尺寸" + +msgid "heading.prefs.widelayout" +msgstr "宽布局" + +# tab button +msgid "heading.prefs.style" +msgstr "样式" + +msgid "prefs.searchurl" +msgstr "搜索地址:" + +msgid "prefs.hoverlink" +msgstr "光标悬停时显示地址:" + +msgid "prefs.centershort" +msgstr "纵向居中:" + +msgid "prefs.smoothscroll" +msgstr "平滑滚动:" + +msgid "prefs.imageloadscroll" +msgstr "滚动时加载图片:" + +msgid "prefs.hidetoolbarscroll" +msgstr "滚动时隐藏工具栏:" + +msgid "prefs.ostheme" +msgstr "使用系统主题:" + +msgid "prefs.theme" +msgstr "主题:" + +msgid "prefs.theme.dark" +msgstr "深色" + +msgid "prefs.theme.light" +msgstr "浅色" + +msgid "prefs.theme.white" +msgstr "纯白" + +msgid "prefs.accent" +msgstr "主色:" + +msgid "prefs.uilang" +msgstr "语言:" + +msgid "prefs.customframe" +msgstr "自定义窗口边框:" + +msgid "prefs.retainwindow" +msgstr "记住窗口位置:" + +msgid "prefs.doctheme.dark" +msgstr "深色主题:" + +msgid "prefs.doctheme.light" +msgstr "浅色主题:" + +msgid "prefs.doctheme.name.colorfuldark" +msgstr "五彩斑斓的黑" + +msgid "prefs.doctheme.name.colorfullight" +msgstr "五彩斑斓的白" + +msgid "prefs.doctheme.name.black" +msgstr "黑色" + +msgid "prefs.doctheme.name.gray" +msgstr "灰色" + +msgid "prefs.doctheme.name.white" +msgstr "白色" + +msgid "prefs.doctheme.name.sepia" +msgstr "棕色" + +msgid "prefs.saturation" +msgstr "色彩饱和度:" + +msgid "prefs.headingfont" +msgstr "标题字体:" + +msgid "prefs.font" +msgstr "正文字体:" + +msgid "prefs.mono" +msgstr "等宽字体:" + +msgid "prefs.mono.gopher" +msgstr "Gopher" + +msgid "prefs.linewidth" +msgstr "线宽:" + +msgid "prefs.linewidth.normal" +msgstr "正常" + +msgid "prefs.linewidth.fill" +msgstr "填充" + +msgid "prefs.quoteicon" +msgstr "引言指示图标:" + +msgid "prefs.quoteicon.icon" +msgstr "“ 图标" + +msgid "prefs.quoteicon.line" +msgstr "线条" + +msgid "prefs.plaintext.wrap" +msgstr "纯文本折行:" + +msgid "menu.binding.reset" +msgstr "重置为默认值" + +msgid "prefs.mono.gemini" +msgstr "Gemini" + +msgid "error.schemeredirect" +msgstr "跨协议重定向" + +msgid "error.manyredirects" +msgstr "重定向过多" + +msgid "error.manyredirects.msg" +msgstr "您可能陷入了一个重定向循环。若您希望自行前往,如下是下一个重定向目标地址。" + +msgid "error.tls" +msgstr "网络或 TLS 错误" + +msgid "error.tls.msg" +msgstr "与服务器通信失败。以下是错误信息:" + +msgid "error.temporary" +msgstr "暂时性错误" + +msgid "error.temporary.msg" +msgstr "请求失败,但未来重试时可能会成功。" + +msgid "error.unavail" +msgstr "服务器不可用" + +msgid "error.unavail.msg" +msgstr "服务器因超负荷或维护而不可用。请稍后再试。" + +msgid "error.proxy" +msgstr "代理错误" + +msgid "error.proxy.msg" +msgstr "因服务器与远端主机通信未能成功完成,代理请求失败。也许网络连接有一些问题。" + +msgid "error.slowdown" +msgstr "慢一点" + +msgid "error.slowdown.msg" +msgstr "服务器限制了请求速率。请等待…" + +msgid "error.permanent" +msgstr "永久性错误" + +msgid "error.permanent.msg" +msgstr "您的请求失败。即使您继续重复请求亦不会改变结果。" + +msgid "error.notfound" +msgstr "未找到" + +msgid "error.gone" +msgstr "已移除" + +msgid "error.gone.msg" +msgstr "所请求的资源已经不再可用。" + +msgid "error.proxyrefusal" +msgstr "代理请求被拒绝" + +msgid "error.badrequest" +msgstr "无效请求" + +msgid "error.badrequest.msg" +msgstr "服务器无法理解您的请求。" + +msgid "error.cert.needed" +msgstr "需要证书" + +msgid "error.notfound.msg" +msgstr "所请求的资源目前无法找到。" -- cgit v1.2.3