From 9e769190ead2c0a65b2cb4bee4c82d99803cafeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Страхиња Радић Date: Sat, 30 Oct 2021 12:06:49 +0000 Subject: Translated using Weblate (Serbian) Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/sr/ --- po/sr.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 55 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 96ff1f42..c3adbfd6 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-30 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-01 00:42+0000\n" "Last-Translator: Страхиња Радић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -2106,3 +2106,57 @@ msgstr "ОТКЛОНИТИ УПОЗОРЕЊЕ?" msgid "dlg.dismiss.warning" msgstr "Отклони упозорење" + +msgid "dlg.fontpack.classic" +msgstr "Преузми пакет фонтова (25 МБ)" + +msgid "error.ansi.msg" +msgstr "" +"Ова страница можда није исправно приказана. Она користи ANSI ескејп секвенце " +"за стилизовање текста, што је подржано само делимично. Можете пробати да " +"употребите емулатор терминала да је прегледате." + +msgid "dlg.fontpack.classic.msg" +msgstr "" +"Фонтови који су раније испоручивани уз апликацију су сада доступни посебно. " +"Желите ли да преузмете пакет фонтова „classic-set“?" + +msgid "error.glyphs.msg" +msgstr "" +"Ова страница се не може потпуно приказати јер недостају неки знакови. Можете " +"инсталирати додатне фонтове да бисте то исправили." + +# Action label +msgid "fontpack.meta.viewfile" +msgstr "Прегледај датотеку" + +msgid "fontpack.export" +msgstr "Прегледај fontpack.ini шаблон" + +#, c-format +msgid "fontpack.upgrade" +msgstr "Надогради „%s“ на верзију %d" + +#, c-format +msgid "fontpack.delete" +msgstr "Трајно обриши „%s“" + +#, c-format +msgid "dlg.fontpack.delete.confirm" +msgstr "Да ли заиста желите да трајно обришете пакет фонтова „%s“?" + +msgid "fontpack.help" +msgstr "" +"Пакети фонтова Lagrange-а су ZIP архиве које садрже низ датотека са " +"фонтовима и конфигурационе параметре у вези са њима. Када се једном " +"инсталирају, фонтови се могу користити у садржају докумената и интерфејсу. " +"Активни фонтови се бирају у Подешавања > Фонтови." + +msgid "truetype.help" +msgstr "" +"Lagrange ће покушати да учита све појединачне TrueType датотеке које су " +"копиране у кориснички директоријум са фонтовима." + +#, c-format +msgid "dlg.dismiss.ansi" +msgstr "Трајно отклонити упозорење о емулацији терминала на %s?" -- cgit v1.2.3