From dcf2ae0ae1c96eee908985c3f2092c9d20fc42ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alyssa Liddell Date: Thu, 6 Jan 2022 11:29:42 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (644 of 644 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/ru/ --- po/ru.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 136 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 05cfc315..f2fd4591 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 14:50+0000\n" -"Last-Translator: Nikolay Korotkiy \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Alyssa Liddell \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "history.clear" msgstr "Очистить историю…" msgid "heading.history.clear" -msgstr "ОЧИСТКА ИСТОРИИ" +msgstr "Очистка истории" msgid "dlg.confirm.history.clear" msgstr "Вы действительно хотите стереть историю посещений страниц?" @@ -413,13 +413,13 @@ msgid "ident.showuse" msgstr "Показать использование" msgid "heading.ident.use" -msgstr "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЛИЕНТСКОГО СЕРТИФИКАТА" +msgstr "Использование клиентского сертификата" msgid "menu.edit.notes" msgstr "Редактировать заметки…" msgid "heading.ident.notes" -msgstr "ЗАМЕТКИ КЛИЕНТСКОГО СЕРТИФИКАТА" +msgstr "Заметки клиентского сертификата" msgid "dlg.ident.notes" msgstr "Заметки о %s:" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "ident.delete" msgstr "Удалить клиентский сертификат…" msgid "heading.ident.delete" -msgstr "УДАЛЕНИЕ КЛИЕНТСКОГО СЕРТИФИКАТА" +msgstr "Удаление клиентского сертификата" msgid "dlg.confirm.ident.delete" msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" "сертификатах." msgid "heading.unsub" -msgstr "ОТПИСКА" +msgstr "Отписка" msgid "dlg.confirm.unsub" msgstr "Действительно отписаться от ленты «%s»?" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" "«%s»." msgid "heading.pageinfo" -msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О СТРАНИЦЕ" +msgstr "Информация о странице" msgid "pageinfo.header.cached" msgstr "(кешированный контент)" @@ -509,10 +509,10 @@ msgid "dlg.input.send" msgstr "Отправить" msgid "heading.save" -msgstr "ФАЙЛ СОХРАНЁН" +msgstr "Файл сохранён" msgid "heading.save.incomplete" -msgstr "СТРАНИЦА В ПРОЦЕССЕ ЗАГРУЗКИ" +msgstr "Страница в процессе загрузки" msgid "dlg.save.incomplete" msgstr "Содержимое страницы всё еще загружается." @@ -521,10 +521,10 @@ msgid "dlg.save.size" msgstr "Размер:" msgid "heading.save.error" -msgstr "ОШИБКА СОХРАНЕНИЯ ФАЙЛА" +msgstr "Ошибка сохранения файла" msgid "heading.import.bookmarks" -msgstr "ИМПОРТ ЗАКЛАДОК" +msgstr "Импорт закладок" msgid "dlg.import.found" msgid_plural "dlg.import.found.n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgid "dlg.import.notnew" msgstr "Все ссылки на этой странице уже добавлены в закладки." msgid "heading.autoreload" -msgstr "АВТОЗАГРУЗКА" +msgstr "Автозагрузка" msgid "dlg.autoreload" msgstr "Выберите интервал автоматической перезагрузки для этой вкладки." @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "link.download" msgstr "Скачать файл" msgid "heading.openlink" -msgstr "ОТКРЫТЬ ССЫЛКУ" +msgstr "Открыть ссылку" msgid "dlg.openlink.confirm" msgstr "" @@ -616,16 +616,16 @@ msgstr "" "домену." msgid "link.hint.audio" -msgstr "Воспроизвести аудио" +msgstr "Аудио" msgid "link.hint.image" -msgstr "Показать изображение" +msgstr "Изображение" msgid "bookmark.title.blank" msgstr "Пустая страница" msgid "heading.translate" -msgstr "ПЕРЕВОД СТРАНИЦЫ" +msgstr "Перевод страницы" msgid "dlg.translate.unavail" msgstr "Сервис недоступен" @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "lang.es" msgstr "Испанский" msgid "heading.newident" -msgstr "НОВЫЙ КЛИЕНТСКИЙ СЕРТИФИКАТ" +msgstr "Новый клиентский сертификат" msgid "dlg.newident.rsa.selfsign" msgstr "Создание самоподписанного 2048-битного RSA-сертификата." @@ -718,10 +718,10 @@ msgid "dlg.newident.create" msgstr "Создать сертификат" msgid "heading.feedcfg" -msgstr "НАСТРОЙКИ ЛЕНТЫ" +msgstr "Настройки ленты" msgid "heading.subscribe" -msgstr "ПОДПИСКА НА СТРАНИЦУ" +msgstr "Подписка на страницу" msgid "dlg.feed.title" msgstr "Заголовок:" @@ -742,10 +742,10 @@ msgid "dlg.feed.sub" msgstr "Подписаться" msgid "heading.bookmark.add" -msgstr "ДОБАВИТЬ ЗАКЛАДКУ" +msgstr "Добавить закладку" msgid "heading.bookmark.edit" -msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ ЗАКЛАДКИ" +msgstr "Редактирование закладки" msgid "dlg.bookmark.save" msgstr "Сохранить закладку" @@ -763,10 +763,10 @@ msgid "dlg.bookmark.icon" msgstr "Иконка:" msgid "heading.prefs" -msgstr "НАСТРОЙКИ" +msgstr "Настройки" msgid "heading.prefs.certs" -msgstr "СЕРТИФИКАТЫ" +msgstr "Сертификаты" msgid "heading.prefs.colors" msgstr "Цвета" @@ -787,22 +787,22 @@ msgid "heading.prefs.network" msgstr "Сеть" msgid "heading.prefs.paragraph" -msgstr "ПАРАГРАФ" +msgstr "Параграф" msgid "heading.prefs.pagecontent" -msgstr "ЦВЕТА СТРАНИЦЫ" +msgstr "Цвета страницы" msgid "heading.prefs.proxies" -msgstr "ПРОКСИ" +msgstr "Прокси" msgid "heading.prefs.scrolling" -msgstr "ПРОКРУТКА" +msgstr "Прокрутка" msgid "heading.prefs.sizing" -msgstr "РАЗМЕР" +msgstr "Размер" msgid "heading.prefs.widelayout" -msgstr "ШИРОКИЙ МАКЕТ" +msgstr "Широкий макет" msgid "heading.prefs.style" msgstr "Стиль" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "prefs.uilang" msgstr "Язык:" msgid "heading.certimport" -msgstr "ИМПОРТ КЛИЕНТСКОГО СЕРТИФИКАТА" +msgstr "Импорт клиентского сертификата" msgid "dlg.certimport.notfound" msgstr "Сертификат или закрытый ключ не найдены." @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "lang.fi" msgstr "Финский" msgid "heading.certimport.pasted" -msgstr "ВСТАВЛЕНО ИЗ БУФЕРА ОБМЕНА" +msgstr "Вставлено из буфера обмена" msgid "dlg.certimport.import" msgstr "Импортировать" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "keys.subscribe" msgstr "Подписаться на страницу" msgid "heading.certimport.dropped" -msgstr "ПЕРЕТАЩЕН ФАЙЛ" +msgstr "Перетащен файл" msgid "error.permanent.msg" msgstr "" @@ -1498,10 +1498,10 @@ msgid "dlg.newident.date.past" msgstr "Срок действия не должен заканчиваться в прошлом." msgid "heading.newident.date.bad" -msgstr "НЕПРАВИЛЬНАЯ ДАТА" +msgstr "Неправильная дата" msgid "heading.newident.missing" -msgstr "ТРЕБУЕТСЯ ИНФОРМАЦИЯ" +msgstr "Требуется информация" msgid "keys.split.menu" msgstr "Управлять разделением окна" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "link.file.delete" msgstr "Удалить файл" msgid "heading.file.delete" -msgstr "УДАЛИТЬ ФАЙЛ" +msgstr "Удалить файл" msgid "dlg.file.delete.confirm" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот файл?" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "dlg.file.delete" msgstr "Удалить" msgid "heading.prefs.uitheme" -msgstr "ЦВЕТА ИНТЕРФЕЙСА" +msgstr "Цвета интерфейса" msgid "prefs.scrollspeed.keyboard" msgstr "Скорость клавиатуры:" @@ -1681,10 +1681,10 @@ msgid "menu.unexpire" msgstr "Все равно загрузить" msgid "menu.page.upload" -msgstr "Загрузить страницу (Titan)…" +msgstr "Загрузить (Titan)…" msgid "heading.upload" -msgstr "ЗАГРУЗКА ΤΙΤΑΝ" +msgstr "Загрузка Titan" msgid "heading.upload.text" msgstr "Текст" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "prefs.returnkey.accept" msgstr "Подтверждение" msgid "keys.upload" -msgstr "Загрузить страницу (Titan)" +msgstr "Загрузить (Titan)" msgid "error.certexpired" msgstr "Сертификат просрочен" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid "upload.port" msgstr "Порт…" msgid "heading.uploadport" -msgstr "ПОРТ ЗАГРУЗОК TITAN" +msgstr "Порт загрузок Titan" msgid "dlg.uploadport.msg" msgstr "" @@ -1845,10 +1845,10 @@ msgid "lang.isv" msgstr "Междуславянский" msgid "heading.bookmark.tags" -msgstr "ОСОБЫЕ ТЕГИ" +msgstr "Особые теги" msgid "heading.addfolder" -msgstr "ДОБАВИТЬ ПАПКУ" +msgstr "Добавить папку" msgid "dlg.addfolder.defaulttitle" msgstr "Новая папка" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Добавить папку" # used on mobile msgid "heading.settings" -msgstr "НАСТРОЙКИ" +msgstr "Настройки" msgid "prefs.imagestyle" msgstr "Окрашивать изображения:" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid "menu.undo" msgstr "Отмена" msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" -msgstr "УДАЛИТЬ ЗАКЛАДКИ" +msgstr "Удалить закладки" # button in the mobile New Identity dialog msgid "dlg.certimport.pickfile" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr[1] "%u шрифта" msgstr[2] "%u шрифтов" msgid "heading.fontpack.classic" -msgstr "ЗАГРУЗИТЬ ПАКЕТ ШРИФТОВ" +msgstr "Загрузить пакет шрифтов" msgid "dlg.fontpack.classic.msg" msgstr "" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgid "fontpack.delete" msgstr "Безвозвратно удалить «%s»" msgid "heading.fontpack.delete" -msgstr "УДАЛИТЬ ПАКЕТ ШРИФТОВ" +msgstr "Удалить пакет шрифтов" msgid "dlg.fontpack.delete" msgstr "Удалить пакет шрифтов" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "truetype.help.installed" msgstr "Этот шрифт установлен в каталог пользовательских шрифтов." msgid "heading.dismiss.warning" -msgstr "СКРЫТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ?" +msgstr "Скрыть предупреждение?" msgid "dlg.dismiss.warning" msgstr "Скрыть предупреждение" @@ -2142,3 +2142,91 @@ msgstr "24-часовой формат времени" # This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar. msgid "sidebar.action.feeds.markallread" msgstr "Прочитать все" + +msgid "menu.open.external" +msgstr "Открыть в другом приложении" + +msgid "menu.identities" +msgstr "Управление клиентскими сертификатами" + +# The %s represents the name of an identity. +#, c-format +msgid "ident.switch" +msgstr "Использовать %s" + +# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt. +msgid "menu.input.precedingline" +msgstr "Вставить предыдущую строку" + +msgid "menu.page.upload.edit" +msgstr "Редактировать страницу (Titan)…" + +msgid "menu.upload.export" +msgstr "Экспортировать текст" + +# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data. +msgid "upload.content" +msgstr "Содержимое" + +msgid "prefs.blink" +msgstr "Мигание курсора мыши:" + +# Active identity toolbar menu. +msgid "menu.hide.identities" +msgstr "Скрыть панель клиентских сертификатов" + +msgid "menu.home" +msgstr "Домой" + +msgid "sidebar.close" +msgstr "Готово" + +msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder" +msgstr "Новая папка" + +msgid "sidebar.action.bookmarks.edit" +msgstr "Редактировать" + +msgid "sidebar.action.history.clear" +msgstr "Очистить" + +msgid "sidebar.empty.unread" +msgstr "Непрочитанных записей нет" + +# Shows where a local file is using the Finder. +msgid "menu.reveal.macos" +msgstr "Показать в Finder" + +msgid "menu.share" +msgstr "Поделиться" + +msgid "heading.upload.id" +msgstr "Авторизация" + +msgid "menu.upload.delete" +msgstr "Удалить всё" + +msgid "menu.upload.delete.confirm" +msgstr "Действительно удалить всё (безвозвратно)" + +# Mobile subheading in the Upload dialog. +msgid "upload.url" +msgstr "URL" + +msgid "hint.upload.path" +msgstr "Путь URL" + +msgid "hint.upload.token.long" +msgstr "токен — см. инструкции сервера" + +msgid "heading.prefs.toolbaractions" +msgstr "Панель инструментов" + +msgid "prefs.toolbaraction1" +msgstr "Кнопка 1" + +msgid "prefs.toolbaraction2" +msgstr "Кнопка 2" + +msgid "keys.upload.edit" +msgstr "Редактировать страницу (Titan)" -- cgit v1.2.3