msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 19:35+0000\n" "Last-Translator: Aaron Fischer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" msgid "menu.opentab" msgstr "In neuem Tab öffnen" msgid "menu.feeds.entrylist" msgstr "Feed-Einträge anzeigen" msgid "feeds.entry.newtab" msgstr "Eintrag in neuem Tab öffnen" msgid "cancel" msgstr "Abbrechen" msgid "dismiss" msgstr "Verwerfen" msgid "dlg.message.ok" msgstr "Fortsetzen" msgid "dlg.default" msgstr " Ok " msgid "toggle.yes" msgstr "JA" msgid "toggle.no" msgstr "NEIN" msgid "menu.title.file" msgstr "Datei" msgid "menu.title.edit" msgstr "Bearbeiten" msgid "menu.title.view" msgstr "Ansicht" msgid "menu.title.bookmarks" msgstr "Lesezeichen" msgid "menu.title.identity" msgstr "Identität" msgid "menu.title.help" msgstr "Hilfe" msgid "menu.newtab" msgstr "Neuer Tab" msgid "menu.closetab" msgstr "Tab schließen" msgid "menu.closetab.other" msgstr "Andere Tabs schließen" msgid "menu.closetab.left" msgstr "Tabs links schließen" msgid "menu.closetab.right" msgstr "Tabs rechts schließen" msgid "menu.duptab" msgstr "Tab duplizieren" msgid "feeds.entry.markread" msgstr "Als gelesen markieren" msgid "feeds.entry.markunread" msgstr "Als ungelesen markieren" msgid "menu.opentab.background" msgstr "Tab im Hintergrund öffnen" msgid "about.logo" msgstr "ASCII-Kunst: Das Wort \"Lagrange\" in großer Schrift" msgid "about.tagline" msgstr "Ein schöner Gemini-Client" msgid "about.version" msgstr "Version" msgid "macos.menu.bookmarks.list" msgstr "Alle auflisten" msgid "macos.menu.bookmarks.bytime" msgstr "Nach Ersellungszeit auflisten" msgid "menu.show.history" msgstr "Verlauf anzeigen" msgid "about.powered" msgstr "Entwickelt mit SDL 2, OpenSSL und ☕️" msgid "menu.openlocation" msgstr "Adresse öffnen …" msgid "menu.find" msgstr "Auf der Seite suchen" msgid "macos.menu.find" msgstr "Suchen" msgid "menu.save.files" msgstr "In Dateien speichern" msgid "menu.save.downloads" msgstr "Unter Downloads speichern" msgid "menu.copy.source" msgstr "Quelltext kopieren" msgid "menu.sidebar" msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden" msgid "menu.zoom.out" msgstr "Verkleinern" msgid "menu.zoom.reset" msgstr "Originalgröße" msgid "menu.bookmarks.list" msgstr "Alle Lesezeichen auflisten" msgid "menu.bookmarks.bytag" msgstr "Lesezeichen nach Tags auflisten" msgid "menu.sidebar.right" msgstr "Rechte Seitenleiste ein-/ausblenden" msgid "menu.zoom.in" msgstr "Vergrößern" msgid "macos.menu.bookmarks.bytag" msgstr "Nach Tags auflisten" msgid "menu.bookmarks.bytime" msgstr "Lesezeichen nach Erstellungszeitpunkt auflisten" msgid "menu.preferences" msgstr "Einstellungen …" msgid "menu.help" msgstr "Hilfe" msgid "menu.releasenotes" msgstr "Versionshinweise" msgid "menu.quit" msgstr "Lagrange beenden" msgid "menu.cut" msgstr "Ausschneiden" msgid "menu.copy" msgstr "Kopieren" msgid "menu.paste" msgstr "Einfügen" msgid "menu.copy.pagelink" msgstr "Link zur Seite kopieren" msgid "menu.show.bookmarks" msgstr "Lesezeichen anzeigen" msgid "menu.show.feeds" msgstr "Feeds anzeigen" msgid "menu.show.identities" msgstr "Identitäten anzeigen" msgid "menu.show.outline" msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" msgid "menu.back" msgstr "Zurück" msgid "menu.forward" msgstr "Vor" msgid "menu.parent" msgstr "Nach oben" msgid "keys.tab.next" msgstr "Nächster Tab" msgid "menu.sidebar.left" msgstr "Linke Seitenleiste ein-/ausblenden" msgid "menu.root" msgstr "Zum Hauptknoten" msgid "menu.reload" msgstr "Seite neu laden" msgid "menu.autoreload" msgstr "Automatisches neu laden …" msgid "menu.page.bookmark" msgstr "Seite in Lesezeichen speichern …" msgid "menu.page.subscribe" msgstr "Seite abonnieren …" msgid "sidebar.unread" msgid_plural "sidebar.unread.n" msgstr[0] "Ungelesen" msgstr[1] "Ungelesen" msgid "bytes" msgstr "Bytes" msgid "panel.back" msgstr "Zurück" msgid "menu.debug" msgstr "Debug-Informationen" msgid "menu.page.translate" msgstr "Übersetzen …" msgid "menu.page.copyurl" msgstr "Seiten-URL kopieren" msgid "menu.page.copysource" msgstr "Seiten-Quellcode kopieren" msgid "menu.feeds.refresh" msgstr "Feeds aktualisieren" msgid "menu.identity.new" msgstr "Neue Identität …" msgid "menu.identity.import" msgstr "Importieren …" msgid "menu.identity.notactive" msgstr "Keine aktive Identität" msgid "sidebar.bookmarks" msgstr "Lesezeichen" msgid "sidebar.feeds" msgstr "Feeds" msgid "sidebar.history" msgstr "Verlauf" msgid "sidebar.identities" msgstr "Identitäten" msgid "sidebar.outline" msgstr "Inhaltsverzeichnis" msgid "toolbar.outline" msgstr "Inhaltsverzeichnis der Seite" msgid "hint.findtext" msgstr "Text auf der Seite finden" msgid "status.query" msgstr "Suchanfrage" msgid "status.feeds" msgstr "Aktualisiere Feeds" # megabytes, used as the unit after a number msgid "mb" msgstr "MB" # kilobytes, used as the unit after a number msgid "kb" msgstr "KB"