msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:18+0000\n" "Last-Translator: Arns Udovič \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" msgid "doc.pre.nocaption" msgstr "Neformatuotas tekstas be aprašymo" # Link download progress message. msgid "doc.fetching" msgstr "Kraunama" #, c-format msgid "doc.archive" msgstr "%s yra suspaustas archyvas." msgid "doc.archive.view" msgstr "Peržiūrėti archyvo turinį" # Inline download status message. msgid "media.download.warnclose" msgstr "Parsiuntimas bus nutrauktas, jei uždarysite skirtuką." # Inline download status message. msgid "media.download.complete" msgstr "Parsiuntimas baigtas." # Used in inline audio player metadata popup. msgid "audio.meta.title" msgstr "Pavadinimas" # Used in inline audio player metadata popup. msgid "audio.meta.artist" msgstr "Atlikėjas" # Used in inline audio player metadata popup. msgid "audio.meta.genre" msgstr "Žanras" # Used in inline audio player metadata popup. msgid "audio.meta.date" msgstr "Data" # Hertz, unit for frequency values msgid "hz" msgstr "Hz" msgid "feeds.list.refreshtime.now" msgstr "Paskutinis atnaujinimas įvyko vos prieš akimirką." #, c-format msgid "feeds.list.refreshtime" msgstr "Paskutinis atnaujinimas įvyko %s." #, c-format msgid "minutes.ago" msgid_plural "minutes.ago.n" msgstr[0] "prieš %d minutę" msgstr[1] "prieš %d minutes" msgstr[2] "prieš %d minučių" #, c-format msgid "hours.ago" msgid_plural "hours.ago.n" msgstr[0] "prieš %d valandą" msgstr[1] "preš %d valandas" msgstr[2] "prieš %d valandų" #, c-format msgid "days.ago" msgid_plural "days.ago.n" msgstr[0] "prieš %d dieną" msgstr[1] "prieš %d dienas" msgstr[2] "prieš %d dienų" # Alt-text of the preformatted logo. msgid "about.logo" msgstr "ASCII menas: žodis „Lagrange“, kuriame naudojamas didelis šriftas" msgid "about.tagline" msgstr "Graži Gemini naršyklė" msgid "about.version" msgstr "Versija" msgid "cancel" msgstr "Atšaukti" msgid "close" msgstr "Uždaryti" msgid "dlg.message.ok" msgstr "Tęsti" msgid "dlg.default" msgstr " OK " msgid "toggle.yes" msgstr "Taip" msgid "toggle.no" msgstr "Ne" msgid "menu.title.file" msgstr "Failas" msgid "menu.title.edit" msgstr "Redaguoti" msgid "menu.title.bookmarks" msgstr "Žymės" msgid "gempub.meta.license" msgstr "Licenzija"